1
00:00:24,984 --> 00:00:28,779
<i>Someone once asked me</i>
<i>what universe this was.</i>

2
00:00:28,863 --> 00:00:30,448
<i>A strange question that</i>

3
00:00:30,531 --> 00:00:32,867
<i>stuck with me all these years later.</i>

4
00:00:32,950 --> 00:00:34,452
<i>All I could say for sure</i>

5
00:00:34,535 --> 00:00:37,496
<i>was it was the only one I knew of.</i>

6
00:00:37,580 --> 00:00:40,040
<i>And that was as true then as it is now.</i>

7
00:00:42,084 --> 00:00:44,503
<i>Am I an extraordinary man?</i>

8
00:00:44,587 --> 00:00:46,088
<i>Yes.</i>

9
00:00:46,172 --> 00:00:47,757
<i>Am I an ordinary man?</i>

10
00:00:47,840 --> 00:00:49,175
<i>Yes.</i>

11
00:00:49,258 --> 00:00:51,469
<i>I'm both. I'm neither.</i>

12
00:00:51,552 --> 00:00:53,220
<i>But aren't we all?</i>

13
00:00:55,514 --> 00:00:57,016
<i>New York.</i>

14
00:00:59,894 --> 00:01:01,896
<i>I grew up in this city.</i>

15
00:01:03,397 --> 00:01:04,857
<i>- I learned to fight in this city.</i>

16
00:01:04,940 --> 00:01:06,442
Get him!

17
00:01:07,777 --> 00:01:09,779
<i>And I fell in love in this city.</i>

18
00:01:13,365 --> 00:01:15,367
<i>A mistake I'll never make again.</i>

19
00:01:18,621 --> 00:01:20,623
<i>I used to be The Spider,</i>

20
00:01:20,706 --> 00:01:22,708
<i>this city's hero.</i>

21
00:01:22,792 --> 00:01:23,918
<i>Always on guard,</i>

22
00:01:24,001 --> 00:01:26,879
<i>always ready to swoop in</i>
<i>and save the day.</i>

23
00:01:44,230 --> 00:01:46,607
<i>That ended when Ruby died.</i>

24
00:01:58,786 --> 00:02:01,705
<i>We were going to be married in the spring.</i>

25
00:02:01,789 --> 00:02:04,500
<i>I even bought a ring to make it official.</i>

26
00:02:04,583 --> 00:02:07,837
<i>A ring I never had the chance to give her.</i>

27
00:02:16,095 --> 00:02:17,972
<i>Ruby once told me that</i>

28
00:02:18,055 --> 00:02:22,017
<i>with great power</i>
<i>comes great responsibility.</i>

29
00:02:22,101 --> 00:02:24,353
<i>Well, she was the greatest responsibility</i>

30
00:02:24,436 --> 00:02:26,438
<i>I ever had.</i>

31
00:02:26,522 --> 00:02:28,524
<i>And I failed her.</i>

32
00:02:30,234 --> 00:02:32,236
<i>The Spider failed her.</i>

33
00:02:35,531 --> 00:02:38,742
<i>After that, I didn't want</i>
<i>the power or the responsibility.</i>

34
00:02:42,746 --> 00:02:45,541
<i>So I went back to being</i>
<i>just an ordinary man.</i>

35
00:02:47,751 --> 00:02:50,129
<i>That was five years ago.</i>

36
00:04:39,071 --> 00:04:40,572
What do you think?

37
00:04:45,119 --> 00:04:46,954
I think you got a bingo.

38
00:04:47,037 --> 00:04:48,872
Say, you're kinda handsome.

39
00:04:48,956 --> 00:04:50,624
Now I'm questioning your eyesight.

40
00:04:51,792 --> 00:04:53,043
Funny, too.

41
00:04:53,127 --> 00:04:55,295
So, you got a wife?

42
00:04:55,379 --> 00:04:57,631
- No.
- Shame.

43
00:04:57,715 --> 00:04:59,091
I got a husband.

44
00:04:59,174 --> 00:05:01,260
Not that it's ever stopped me
from having a good time.

45
00:05:01,343 --> 00:05:02,261
Know what I mean?

46
00:05:02,344 --> 00:05:04,346
I've got a decent idea.

47
00:05:04,430 --> 00:05:07,433
When your husband gets the same idea,
tell him to give me a call.

48
00:05:08,475 --> 00:05:10,102
Hm. Okay.

49
00:05:13,939 --> 00:05:15,607
Excuse me, sir? Sir!

50
00:05:16,608 --> 00:05:17,693
You forgot your hat.

51
00:05:17,776 --> 00:05:19,069
Thank you.

52
00:05:20,154 --> 00:05:23,532
You keep following me,
it won't end the way you want it to.

53
00:05:23,615 --> 00:05:25,409
It never does.

54
00:05:27,077 --> 00:05:28,412
Addison!

55
00:05:49,475 --> 00:05:51,602
Sorry, pal. Hey.

56
00:05:51,685 --> 00:05:53,395
Don't do it, Addison.

57
00:05:53,479 --> 00:05:56,273
I'm as liable to shoot you
as I am to give chase.

58
00:05:59,151 --> 00:06:00,861
Damn it!

59
00:06:10,204 --> 00:06:11,830
Oh, my God, is he dead?

60
00:06:18,879 --> 00:06:20,672
Sir, sir, you shouldn't--

61
00:06:20,756 --> 00:06:22,925
- You really shouldn't--
- Where did they go? Which way?

62
00:06:58,127 --> 00:07:01,630
It's not my fault you ripped off
the wrong people, Addison.

63
00:07:01,713 --> 00:07:05,050
Now, come on, let's go. It's getting late
and it smells like shit back here.

64
00:07:05,134 --> 00:07:06,802
I tried to warn you.

65
00:07:07,803 --> 00:07:09,304
What?

66
00:07:10,347 --> 00:07:11,306
Whoa.

67
00:07:17,729 --> 00:07:19,857
Now you're gonna burn.

68
00:07:27,906 --> 00:07:29,783
Jesus, Mary and Joseph.

69
00:07:35,622 --> 00:07:38,542
Oh… Oh, no. Oh, my God! Oh...

70
00:07:38,625 --> 00:07:41,003
Whoa, whoa!

71
00:08:03,150 --> 00:08:04,610
Huh.

72
00:08:10,741 --> 00:08:12,534
Okay.

73
00:08:12,618 --> 00:08:16,079
Oh! That man was completely on fire.

74
00:08:16,163 --> 00:08:18,081
I've never seen such a thing.

75
00:08:18,165 --> 00:08:20,751
Should've known it was fishy
they offered me 50 bucks

76
00:08:20,834 --> 00:08:21,919
to track down a nobody.

77
00:08:22,002 --> 00:08:24,129
Who hired you-- guy named Winston?

78
00:08:24,213 --> 00:08:26,715
- Yeah.
- Bastard only offered me 30.

79
00:08:28,675 --> 00:08:30,260
I need a drink. You?

80
00:08:30,344 --> 00:08:32,930
Sure. Nothing too fancy. All I got is--

81
00:08:33,013 --> 00:08:34,056
Three bucks.

82
00:08:34,139 --> 00:08:37,351
Come on, Donegal. I know a joint.

83
00:08:37,434 --> 00:08:40,979
Might even have a girl for you.
If you like train wrecks.

84
00:08:41,063 --> 00:08:43,440
Oh. I must,

85
00:08:43,523 --> 00:08:45,525
'cause I keep marrying 'em.

86
00:08:51,073 --> 00:08:52,115
Morning.

87
00:08:52,199 --> 00:08:53,533
It was.

88
00:08:53,617 --> 00:08:55,702
Now it's a mediocre afternoon,
headed towards

89
00:08:55,786 --> 00:08:57,913
a lousy evening. Coffee?

90
00:08:57,996 --> 00:09:00,207
You got anything a little harder?

91
00:09:00,290 --> 00:09:02,042
That's what I keep asking my husband.

92
00:09:02,125 --> 00:09:04,169
- You can just pour it right in.
- That's just it--

93
00:09:04,253 --> 00:09:05,420
you really can't.

94
00:09:05,504 --> 00:09:06,713
- Any calls?
- Well, to receive calls,

95
00:09:06,797 --> 00:09:09,007
you got to pay Ma Bell.

96
00:09:09,091 --> 00:09:11,093
Till then, that's just a paperweight.

97
00:09:11,176 --> 00:09:12,469
How'd it go with Addison?

98
00:09:14,137 --> 00:09:16,139
Oh, wow. That well, huh?

99
00:09:17,766 --> 00:09:19,101
Addison's dead.

100
00:09:19,184 --> 00:09:20,310
- You...
- No.

101
00:09:20,394 --> 00:09:24,189
Some other guy. This goddamn city--

102
00:09:24,273 --> 00:09:25,440
You open?

103
00:09:25,524 --> 00:09:26,817
- No!
- Yes!

104
00:09:26,900 --> 00:09:28,318
I tried calling, but it didn't

105
00:09:28,402 --> 00:09:30,279
- seem to go through.
- Mr.-Mr. Reilly believes that

106
00:09:30,362 --> 00:09:32,281
business is better conducted face-to-face.

107
00:09:32,364 --> 00:09:34,533
Wouldn't you agree, Mister…?

108
00:09:34,616 --> 00:09:35,492
Uh, Carmedy.

109
00:09:35,575 --> 00:09:37,077
Right this way, Mr. Carmedy.

110
00:09:38,537 --> 00:09:39,871
It's about my wife.

111
00:09:50,841 --> 00:09:53,635
You a rich man, Mr. Carmedy?

112
00:09:53,719 --> 00:09:56,555
No. Not particularly.

113
00:09:56,638 --> 00:09:58,515
Possessed of a keen wit, then?

114
00:09:59,308 --> 00:10:00,309
Huh?

115
00:10:01,560 --> 00:10:02,561
Huh.

116
00:10:02,644 --> 00:10:04,855
Look, I heard my wife
on the phone this afternoon.

117
00:10:04,938 --> 00:10:07,733
She's gonna meet
this so-and-so at 8:00 tonight.

118
00:10:07,816 --> 00:10:10,193
I even got the address. Look, look, look.

119
00:10:10,277 --> 00:10:13,071
I do love a client who comes prepared.

120
00:10:13,155 --> 00:10:15,198
So you'll do it? You'll take the case?

121
00:10:15,282 --> 00:10:17,534
Okay, Carmedy,
my rate's ten dollars a day, plus--

122
00:10:17,617 --> 00:10:19,828
But you'll get pictures, right?

123
00:10:19,911 --> 00:10:23,248
Cause without pictures it's basically
just a-a "he said, she said" situation.

124
00:10:23,332 --> 00:10:25,876
I'm sure your suspicions are unfounded,
Mr. Carmedy,

125
00:10:25,959 --> 00:10:28,712
but if it comes to it, don't you fret,
Ben's an ace photographer.

126
00:10:28,795 --> 00:10:29,713
Never miss a shot.

127
00:10:32,424 --> 00:10:33,925
Ten dollars a day.

128
00:10:34,009 --> 00:10:35,594
Plus expenses.

129
00:10:35,677 --> 00:10:38,138
Janet'll get your info
and a small retainer.

130
00:10:38,221 --> 00:10:40,766
Come back day after tomorrow
and, uh…

131
00:10:40,849 --> 00:10:41,892
I'll give you what you want.

132
00:10:41,975 --> 00:10:44,436
Thank you.

133
00:10:44,519 --> 00:10:45,645
Come on, Mr. Carmedy,

134
00:10:45,729 --> 00:10:46,938
let's get that info
and that retainer, huh?

135
00:10:51,568 --> 00:10:55,155
Explosion at Standard Oil.
Read all about it.

136
00:10:55,238 --> 00:10:58,450
Explosion at Standard Oil.

137
00:10:58,533 --> 00:11:02,329
Explosion, here, at Standard Oil.

138
00:11:17,636 --> 00:11:19,971
Sorry I'm late. I was chasing a story.

139
00:11:20,055 --> 00:11:21,348
Some other mobster

140
00:11:21,431 --> 00:11:24,851
is finally making a move on Silvermane.

141
00:11:24,935 --> 00:11:26,770
Burned down his mansion
a couple of nights ago,

142
00:11:26,853 --> 00:11:28,271
killed six of his men,

143
00:11:28,355 --> 00:11:31,024
and somehow,
the old bastard escaped.

144
00:11:31,108 --> 00:11:33,443
You think Finn Byrne
likes being called Silvermane?

145
00:11:33,527 --> 00:11:36,780
Thinks it speaks to-- I don't know--
gravitas and longevity?

146
00:11:36,863 --> 00:11:39,282
If I ever get that rich, you call me

147
00:11:39,366 --> 00:11:41,952
- anything you want.
- That-That's a used pickle. Uh...

148
00:11:43,537 --> 00:11:45,288
So, what you hiding over there--
another cheating spouse?

149
00:11:48,417 --> 00:11:49,626
Thought you said you weren't gonna
take those anymore.

150
00:11:49,709 --> 00:11:52,462
I haven't paid Janet in months.
Beggars can't be choosers.

151
00:11:52,546 --> 00:11:56,299
Says the man who has chosen
to be a beggar. For Chrissakes, Ben--

152
00:11:56,383 --> 00:11:58,301
Robbie, not today, okay? Not again.

153
00:12:00,178 --> 00:12:01,805
Have you seen it out there?

154
00:12:01,888 --> 00:12:03,390
The city's a mess.

155
00:12:03,473 --> 00:12:05,475
Ever since The Spider disappeared,

156
00:12:05,559 --> 00:12:08,061
Silvermane's got this city by the throat.

157
00:12:08,145 --> 00:12:09,646
Crime is out of control

158
00:12:09,729 --> 00:12:12,399
and the police
are completely in his pocket.

159
00:12:12,482 --> 00:12:13,692
Now, the people--

160
00:12:13,775 --> 00:12:16,361
the people could use a hero.

161
00:12:19,823 --> 00:12:21,491
Well...

162
00:12:21,575 --> 00:12:23,201
I hope they find someone.

163
00:12:23,285 --> 00:12:26,121
- You used to be--
- I know who I used to be.

164
00:12:28,665 --> 00:12:31,543
And I know who I am now.

165
00:12:31,626 --> 00:12:34,504
There's always gonna
be another Silvermane, Robbie.

166
00:12:34,588 --> 00:12:36,047
There's no point in fighting it.

167
00:12:37,090 --> 00:12:40,051
I can't help but wonder what Ruby would
think if she heard you talking like that.

168
00:12:53,273 --> 00:12:55,275
Ruby's been dead a long time.

169
00:12:57,360 --> 00:12:59,529
I don't care what she'd think anymore.

170
00:13:06,077 --> 00:13:07,996
Hey, Frankie, you're out early today.

171
00:13:08,079 --> 00:13:10,832
Hey, Reilly, how you doing?

172
00:13:13,877 --> 00:13:16,046
You know, I've been
practicing my pocket tricks.

173
00:13:16,129 --> 00:13:18,256
Oh, yeah? How's that going?

174
00:13:19,674 --> 00:13:22,135
You tell me.

175
00:13:24,763 --> 00:13:25,847
Dames, huh?

176
00:13:25,931 --> 00:13:27,015
What would you know?

177
00:13:27,098 --> 00:13:29,017
Lots. I'm wise behind these ears.

178
00:13:29,100 --> 00:13:30,977
Smarts like that,
maybe think about going to school.

179
00:13:31,061 --> 00:13:33,522
Who needs it? A plus B equals C.

180
00:13:33,605 --> 00:13:35,607
You don't do math with letters, kid.

181
00:13:35,690 --> 00:13:37,150
Donegal. Reilly.

182
00:13:37,234 --> 00:13:39,528
Listen, I think we should
talk about last night.

183
00:13:40,779 --> 00:13:43,114
<i>So, what's this proposition</i>
<i>you got for me?</i>

184
00:13:43,198 --> 00:13:45,075
We left a man dead last night.

185
00:13:45,158 --> 00:13:47,327
Feels like that could be trouble
coming down the tracks

186
00:13:47,410 --> 00:13:50,163
or an opportunity worth pursuing.
Either way,

187
00:13:50,247 --> 00:13:51,957
I think we should know more
about who hired us

188
00:13:52,040 --> 00:13:54,084
and why they wanted him so bad.

189
00:13:57,170 --> 00:13:58,296
So you got a plan, then?

190
00:13:59,381 --> 00:14:02,425
Kinda.
Can you be sober by 9:00 a.m. tomorrow?

191
00:14:02,509 --> 00:14:05,804
Oh, hi, handsome. Long time no see.

192
00:14:07,097 --> 00:14:08,431
By the morning?

193
00:14:08,515 --> 00:14:10,058
Mm... sure.

194
00:14:11,768 --> 00:14:13,186
<i>Get your</i>
<i>evening edition.</i>

195
00:14:13,270 --> 00:14:15,814
Silvermane survives in skivvies.

196
00:14:15,897 --> 00:14:17,315
Thank you, sir.

197
00:14:17,399 --> 00:14:19,484
Hot off the presses.

198
00:14:19,568 --> 00:14:21,945
<i>Silvermane survives in skivvies.</i>

199
00:14:22,028 --> 00:14:23,989
<i>Ever since</i>
<i>The Spider disappeared,</i>

200
00:14:24,072 --> 00:14:26,866
<i>Silvermane has had</i>
<i>a chokehold on this city,</i>

201
00:14:26,950 --> 00:14:29,744
<i>murdering anyone that gets in his way.</i>

202
00:14:29,828 --> 00:14:32,205
<i>But one brave soul tried to free us</i>

203
00:14:32,289 --> 00:14:34,249
<i>from the mobster's reign of terror,</i>

204
00:14:34,332 --> 00:14:36,293
<i>setting fire to Silvermane's mansion</i>

205
00:14:36,376 --> 00:14:38,587
<i>while he was asleep upstairs.</i>

206
00:14:38,670 --> 00:14:40,714
<i>But he failed to kill the old bastard,</i>

207
00:14:40,797 --> 00:14:42,966
<i>so brace yourself for a bloody rampage</i>

208
00:14:43,049 --> 00:14:45,302
<i>from Silvermane and his goons.</i>

209
00:14:45,385 --> 00:14:47,470
<i>If only The Spider were here</i>

210
00:14:47,554 --> 00:14:49,431
<i>to save us from the madness.</i>

211
00:14:49,514 --> 00:14:51,600
Damn, Robbie.

212
00:14:51,683 --> 00:14:53,685
Give it a rest, would you?

213
00:15:32,807 --> 00:15:35,143
Evening, sir. How can I help you?

214
00:15:35,226 --> 00:15:37,937
I got a delivery for Boris Karloff.

215
00:15:38,021 --> 00:15:39,939
Sorry, bud.
Karloff don't live here.

216
00:15:40,023 --> 00:15:43,109
No, sure he does.
He might be listed under his stage name.

217
00:15:43,193 --> 00:15:44,861
Uh, Stein.

218
00:15:45,987 --> 00:15:49,449
Frank N. Stein.

219
00:15:51,868 --> 00:15:54,913
All right. Don't bother.
I'll see myself out.

220
00:17:10,321 --> 00:17:11,364
No, stop.

221
00:17:11,448 --> 00:17:13,491
- Come on... Come on.
- No.

222
00:17:13,575 --> 00:17:14,534
Gimme something.

223
00:17:14,617 --> 00:17:16,578
Get off of me!

224
00:17:16,661 --> 00:17:18,204
Come here!

225
00:17:19,622 --> 00:17:20,915
Oh!

226
00:17:24,294 --> 00:17:26,004
What the hell?

227
00:17:42,771 --> 00:17:44,022
He's here early.

228
00:17:44,105 --> 00:17:45,857
You're late.

229
00:17:45,940 --> 00:17:47,901
Go. Go.

230
00:17:50,445 --> 00:17:51,946
Morning, Winston.

231
00:17:52,030 --> 00:17:54,324
Care for a cup of coffee
or maybe some tea

232
00:17:54,407 --> 00:17:57,285
or do you just want to order both
and see which one comes first?

233
00:17:57,368 --> 00:17:59,037
Save your breath, Reilly.

234
00:17:59,120 --> 00:18:00,622
You told me you know where Addison is,

235
00:18:00,705 --> 00:18:02,582
so take your money and talk.

236
00:18:02,665 --> 00:18:04,834
Actually, the price has gone up.

237
00:18:04,918 --> 00:18:06,252
Excuse me?

238
00:18:07,170 --> 00:18:09,714
The other PI you hired
told me offered him 50,

239
00:18:09,798 --> 00:18:12,425
so I'm not telling you
for a penny less than 200.

240
00:18:12,509 --> 00:18:14,761
Cute.

241
00:18:14,844 --> 00:18:16,805
But give me one good reason
I shouldn't plug you.

242
00:18:18,973 --> 00:18:20,308
How about 38 reasons?

243
00:18:20,391 --> 00:18:22,185
It's actually a .32,

244
00:18:22,268 --> 00:18:25,021
but I doubt your organs
will know the difference.

245
00:18:25,104 --> 00:18:27,857
Now, a guy like you in a suit like that--

246
00:18:27,941 --> 00:18:30,318
you didn't cook this up on your own.

247
00:18:30,401 --> 00:18:33,488
So, why don't you go back
to whoever it is that sent you

248
00:18:33,571 --> 00:18:34,906
and find me 200 dollars.

249
00:18:34,989 --> 00:18:36,783
And then I'll tell you where Addison is.

250
00:18:36,866 --> 00:18:39,661
And I'll keep the .30 as a tip.

251
00:18:39,744 --> 00:18:42,455
Janet'll keep the .30 as a tip.

252
00:18:42,539 --> 00:18:43,873
Cute.

253
00:18:45,124 --> 00:18:46,376
Real cute.

254
00:19:55,111 --> 00:19:56,613
Funny.

255
00:19:56,696 --> 00:19:58,781
Guy burns down my house,

256
00:19:58,865 --> 00:20:00,825
tries to kill me...

257
00:20:00,909 --> 00:20:02,660
Makes me feel young again.

258
00:20:03,828 --> 00:20:06,164
Did Reilly tell you where Addison is?

259
00:20:06,247 --> 00:20:07,790
A shakedown.

260
00:20:07,874 --> 00:20:10,960
He won't tell me where Addison is
unless he gets more cash.

261
00:20:11,044 --> 00:20:12,420
Pay him whatever he wants.

262
00:20:13,504 --> 00:20:16,716
The boys are convinced
Addison's got some kind of powers.

263
00:20:21,012 --> 00:20:23,765
If he does, I want to talk to him.

264
00:20:23,848 --> 00:20:25,391
Do whatever it takes.

265
00:20:25,475 --> 00:20:27,143
Find Addison.

266
00:20:33,733 --> 00:20:35,777
Hot damn! Can you believe our luck?

267
00:20:36,861 --> 00:20:39,822
Sadly, yes.
Stepping into a steaming pile of dogshit

268
00:20:39,906 --> 00:20:41,658
is kind of my specialty.

269
00:20:41,741 --> 00:20:44,285
Are you daft?
Byrne's the deepest pockets in New York.

270
00:20:44,369 --> 00:20:46,120
We're the only ones
who know Addison's dead.

271
00:20:46,204 --> 00:20:47,538
We can ask for a thousand now.

272
00:20:47,622 --> 00:20:49,666
Shake down Silvermane? It's an idea.

273
00:20:49,749 --> 00:20:52,794
Thing is, I've got
this crazy preference for being alive.

274
00:20:52,877 --> 00:20:54,879
You do what you want.
I'm leaving this one alone.

275
00:20:54,963 --> 00:20:58,508
You're a coward, Reilly.
Fortune favors the bold.

276
00:20:58,591 --> 00:21:00,510
And look how poor I am.

277
00:21:05,556 --> 00:21:07,141
I'm in here.

278
00:21:09,519 --> 00:21:10,645
How'd that go?

279
00:21:10,728 --> 00:21:12,146
Dead end.

280
00:21:12,230 --> 00:21:13,356
How about this?

281
00:21:13,439 --> 00:21:15,900
Uh... interesting.

282
00:21:15,984 --> 00:21:16,985
You got some great shots.

283
00:21:17,068 --> 00:21:19,487
I couldn't resist.

284
00:21:20,947 --> 00:21:22,657
I do have one question, though.

285
00:21:22,740 --> 00:21:25,576
Am I crazy or is that
the goddamn mayor of New York?

286
00:21:28,955 --> 00:21:31,124
<i>I believe in you,</i>

287
00:21:31,207 --> 00:21:33,918
<i>the hardworking man</i>
<i>trying to earn a decent living.</i>

288
00:21:34,002 --> 00:21:37,463
<i>I believe in you, the dedicated woman.</i>

289
00:21:37,547 --> 00:21:40,258
<i>Our city has hit hard times.</i>

290
00:21:40,341 --> 00:21:42,135
<i>We've lost our heroes.</i>

291
00:21:42,218 --> 00:21:44,804
<i>It feels like no one is coming to help us.</i>

292
00:21:44,887 --> 00:21:47,682
<i>But I believe we can</i>
<i>be our own heroes, together.</i>

293
00:21:47,765 --> 00:21:49,851
You sure
she didn't meet up with anybody?

294
00:21:49,934 --> 00:21:52,353
Like I said, your... wife

295
00:21:52,437 --> 00:21:54,522
was alone the entire night.

296
00:21:54,605 --> 00:21:57,734
What about 8:00 p.m.? The-the Redcliff?
What was that all about?

297
00:21:57,817 --> 00:22:00,028
Come on, Carmedy, smile.
This is great news.

298
00:22:00,111 --> 00:22:02,739
- No, I-I know, I know, I just...
- I get it.

299
00:22:02,822 --> 00:22:04,657
- Marriage can be a terrifying endeavor,
- Oh...

300
00:22:04,741 --> 00:22:07,035
opening yourself up
to another person like that,

301
00:22:07,118 --> 00:22:08,578
making yourself vulnerable.

302
00:22:08,661 --> 00:22:10,371
I don't even feel good
about taking your money.

303
00:22:10,455 --> 00:22:11,789
- Really?
- Yeah.

304
00:22:11,873 --> 00:22:14,500
Go home, Carmedy.
You have a beautiful…

305
00:22:14,584 --> 00:22:16,335
- and loyal wife.
- Oh.

306
00:22:16,419 --> 00:22:18,921
You know how loyal she is.

307
00:22:19,005 --> 00:22:21,049
- I-I...
- You're a very lucky man.

308
00:22:21,132 --> 00:22:22,550
- Yeah?
- Now go home.

309
00:22:22,633 --> 00:22:24,302
Uh...

310
00:22:24,385 --> 00:22:26,554
We needed that money.

311
00:22:26,637 --> 00:22:30,058
I don't know if you're aware,
but there's a Depression going on.

312
00:22:30,141 --> 00:22:33,144
I'm aware, but whatever that was,
I want nothing to do with it.

313
00:22:33,227 --> 00:22:34,145
Who do you think he was?

314
00:22:34,228 --> 00:22:36,230
Who knows?
Someone trying to smear the mayor.

315
00:22:36,314 --> 00:22:38,316
And that woman--
if she's not Mrs. Carmedy,

316
00:22:38,399 --> 00:22:40,068
then who the hell is she?

317
00:22:40,151 --> 00:22:41,652
The only thing I can say
with any certainty

318
00:22:41,736 --> 00:22:44,405
is she isn't married
to that syphilitic walrus.

319
00:22:51,704 --> 00:22:54,624
Another headache, huh?
That sixth sense thing?

320
00:22:55,541 --> 00:22:57,043
You should listen to it.

321
00:22:57,126 --> 00:22:58,753
Long as I've known you
it's never steered you wrong.

322
00:22:58,836 --> 00:23:01,964
I'd love to. Trouble is I'm not currently
sure what it's trying to tell me.

323
00:23:02,673 --> 00:23:03,716
Hang on.

324
00:23:04,801 --> 00:23:06,052
Oh, I can hear it.

325
00:23:06,928 --> 00:23:08,179
It's saying...

326
00:23:08,262 --> 00:23:11,057
"Pay your secretary." Except you can't,

327
00:23:11,140 --> 00:23:13,309
'cause you just gave away the only money
we've made all month.

328
00:23:13,392 --> 00:23:14,227
You're at the top of my list.

329
00:23:14,310 --> 00:23:16,729
Yeah, well, you better
do something about it soon.

330
00:23:16,813 --> 00:23:19,190
I just interviewed
for a sales position at Gimbels.

331
00:23:19,273 --> 00:23:21,943
Blame my husband.
He has this annoying habit

332
00:23:22,026 --> 00:23:24,237
of demanding food on a daily basis.

333
00:23:27,824 --> 00:23:30,368
What about selling the photographs
to the woman?

334
00:23:30,451 --> 00:23:32,411
You want to steer clear of the mayor,
that's fine,

335
00:23:32,495 --> 00:23:35,373
but maybe
there's still some cash to be had.

336
00:23:36,958 --> 00:23:39,168
Blackmail, huh?

337
00:23:39,252 --> 00:23:40,753
That's not a terrible idea.

338
00:23:40,837 --> 00:23:42,296
- It's not a good idea,
- Ah.

339
00:23:42,380 --> 00:23:44,048
but it's not a terrible idea.

340
00:23:44,132 --> 00:23:45,967
<i>Yeah, I shit you not,</i>

341
00:23:46,050 --> 00:23:47,844
she had me covered in whipped cream
all the way up to here.

342
00:23:47,927 --> 00:23:51,848
Girl, Robbie'll do anything
to get the story.

343
00:23:51,931 --> 00:23:54,142
Jesus, you look like shit.

344
00:23:54,225 --> 00:23:55,518
More than usual, is what I'm saying.

345
00:23:55,601 --> 00:23:57,770
- Nice to see you, too.
- <i>What's so important</i>

346
00:23:57,854 --> 00:23:59,522
it couldn't wait
till I was back downtown?

347
00:23:59,605 --> 00:24:01,607
Any chance you know who this is?

348
00:24:02,400 --> 00:24:04,861
Ah, you must be joking.

349
00:24:04,944 --> 00:24:06,195
Oh, that's Cat Hardy.

350
00:24:06,279 --> 00:24:08,573
Back in the day,
you wouldn't have had to ask.

351
00:24:10,867 --> 00:24:12,869
Five minutes. Drawer three.

352
00:24:15,788 --> 00:24:17,373
What are you looking for, anyway?

353
00:24:17,456 --> 00:24:20,585
Uh, some poor sap
got knocked off a few nights ago.

354
00:24:20,668 --> 00:24:23,254
Friend gave me a tip
something's off with the body.

355
00:24:23,337 --> 00:24:24,839
Might be a story in it.

356
00:24:26,924 --> 00:24:29,051
Say, uh, you might want to look away.

357
00:24:29,135 --> 00:24:32,138
Any idea where I can find
this Cat Hardy lady?

358
00:24:32,221 --> 00:24:33,848
Oh, yeah.

359
00:24:33,931 --> 00:24:36,851
Now, she is the star attraction
over at The Alcove.

360
00:24:39,145 --> 00:24:42,190
Huh. That is weird.

361
00:24:43,482 --> 00:24:46,319
Say, does this look like
a guy who died in a fire to you?

362
00:24:47,778 --> 00:24:50,990
No, but he sure as hell did.
I was there.

363
00:24:52,491 --> 00:24:53,367
And?

364
00:24:53,451 --> 00:24:55,203
They ID him yet?

365
00:24:55,286 --> 00:24:56,662
James Addison.

366
00:24:56,746 --> 00:24:58,623
Shit.

367
00:24:58,706 --> 00:25:00,041
So, if they know, the cops'll know,

368
00:25:00,124 --> 00:25:03,085
and then Silvermane will know
that Donegal is trying to rip him off.

369
00:25:03,169 --> 00:25:05,296
Do me a favor. Hold off on printing that.

370
00:25:05,379 --> 00:25:07,798
I want to warn a friend
before he gets himself killed.

371
00:25:09,926 --> 00:25:12,678
What? It's just a migraine.

372
00:25:18,559 --> 00:25:20,269
What's going on, Ben?

373
00:25:20,353 --> 00:25:21,854
Did this guy have super powers?

374
00:25:25,608 --> 00:25:26,901
Is he like you?

375
00:25:27,985 --> 00:25:31,197
Forget about it, Robbie. He's dead.

376
00:25:33,532 --> 00:25:35,159
<i>Did Donegal say when he'd be back?</i>

377
00:25:35,243 --> 00:25:36,577
<i>He didn't say shit.</i>

378
00:25:36,661 --> 00:25:39,205
That's what I told the other fellas
and that's what I'm telling you.

379
00:25:39,288 --> 00:25:42,959
If he comes in, tell him to meet
Ben Reilly at The Alcove, 9:00 p.m.

380
00:25:43,042 --> 00:25:44,293
Tell him it's important.

381
00:26:08,609 --> 00:26:10,611
Old Fashioned.

382
00:26:28,713 --> 00:26:30,256
Ladies and gentlemen,

383
00:26:30,339 --> 00:26:32,008
Cat Hardy.

384
00:29:41,655 --> 00:29:45,367
Damn it, Donegal. Where the hell are you?

385
00:29:45,451 --> 00:29:46,952
Wake him up.

386
00:29:48,245 --> 00:29:49,747
Um...

387
00:29:51,707 --> 00:29:53,417
...that ain't gonna be so easy.

388
00:29:55,169 --> 00:29:56,670
He's dead.

389
00:29:58,172 --> 00:29:59,840
Told you I had a killer right.

390
00:30:13,771 --> 00:30:15,439
Sorry, boss.

391
00:30:20,945 --> 00:30:22,404
Evening, friend.

392
00:30:22,488 --> 00:30:25,658
I'm not interested
in revenge or retribution.

393
00:30:25,741 --> 00:30:29,245
So I'm going to make this quick. Okay?

394
00:30:32,831 --> 00:30:35,751
Now, now, there's nothing to cry about.

395
00:30:35,834 --> 00:30:39,672
I'd just like to hear where Addison is.

396
00:30:43,092 --> 00:30:44,260
Do you know?

397
00:30:46,720 --> 00:30:48,597
Do you know?

398
00:30:48,681 --> 00:30:51,892
Uh, I shot him dead.

399
00:30:51,976 --> 00:30:55,104
He had some kind of crazy powers.

400
00:30:55,187 --> 00:30:57,898
- He burst into flames.
- And what about

401
00:30:57,982 --> 00:31:01,110
the name of the man
who hired Addison to kill me?

402
00:31:02,486 --> 00:31:04,154
I, uh...

403
00:31:04,238 --> 00:31:06,031
I don't know.

404
00:31:06,115 --> 00:31:07,324
Fair enough.

405
00:31:11,620 --> 00:31:13,747
It's all over.

406
00:31:13,831 --> 00:31:15,457
It's done.

407
00:31:32,308 --> 00:31:33,517
Go to the morgue.

408
00:31:33,601 --> 00:31:35,644
Make sure Addison is really dead.

409
00:31:37,021 --> 00:31:38,772
And bring me the other private dick.

410
00:31:38,856 --> 00:31:41,317
Reilly?
He don't know any more than this guy.

411
00:31:41,400 --> 00:31:44,278
Then he's got
nothing to worry about then, does he?

412
00:31:56,206 --> 00:31:57,416
Do you mind?

413
00:31:58,500 --> 00:31:59,835
Please.

414
00:32:01,587 --> 00:32:03,589
I loved your performance.

415
00:32:03,672 --> 00:32:05,257
Thanks, doll.

416
00:32:05,341 --> 00:32:07,301
Is there somewhere we can talk?

417
00:32:07,384 --> 00:32:08,636
Here suits me.

418
00:32:08,719 --> 00:32:10,137
It's business.

419
00:32:10,220 --> 00:32:12,640
I wasn't aware we had any, Mister…?

420
00:32:12,723 --> 00:32:13,766
Reilly.

421
00:32:13,849 --> 00:32:16,393
It concerns your trip
to The Redcliff last night.

422
00:32:16,477 --> 00:32:17,811
Flint.

423
00:32:17,895 --> 00:32:20,439
Wh-- Now, I-I'm trying to help you.

424
00:32:20,522 --> 00:32:21,482
I--

425
00:32:21,565 --> 00:32:24,026
Mr. Reilly, I'd like you
to meet my friend, Flint Marko.

426
00:32:24,109 --> 00:32:26,028
- He's--
- A gorilla?

427
00:32:26,111 --> 00:32:27,738
Do you mind?

428
00:32:27,821 --> 00:32:30,991
- Slowly.
- Oh, the ape speaks. Incredible.

429
00:32:31,075 --> 00:32:32,910
I thought you might find that useful.

430
00:32:34,411 --> 00:32:36,497
- Everything, okay, Ms. Hardy?
- Yes.

431
00:32:36,580 --> 00:32:39,458
Mr. Reilly's a very nice man,
but he was just about to leave.

432
00:32:39,541 --> 00:32:41,502
- Who told you that?
- That you were leaving?

433
00:32:41,585 --> 00:32:44,004
- That I'm nice.
- Just a hunch.

434
00:32:44,088 --> 00:32:46,465
Maybe you can confirm it by leaving
without messing up Flint's tie.

435
00:32:46,548 --> 00:32:49,802
He really struggles with a double Windsor
and I just painted my nails.

436
00:32:49,885 --> 00:32:51,387
Sharpened 'em, too.

437
00:32:52,346 --> 00:32:53,764
And don't trouble yourself, Flint.

438
00:32:53,847 --> 00:32:56,767
I'm happy to make my exit
without either of your fists

439
00:32:56,850 --> 00:32:58,477
busting my eye sockets.

440
00:32:58,560 --> 00:33:01,063
Um, take another look at that
and perhaps tomorrow

441
00:33:01,146 --> 00:33:02,898
we can discuss the price of the negatives

442
00:33:02,981 --> 00:33:05,275
over lunch. I might even pay,

443
00:33:05,359 --> 00:33:08,487
seeing as I'm such a nice guy.

444
00:33:08,570 --> 00:33:10,364
I suppose you think you're pretty clever.

445
00:33:10,447 --> 00:33:12,366
No, actually, most days
I think I should just

446
00:33:12,449 --> 00:33:14,493
stick my head in the oven
and get it over with.

447
00:33:14,576 --> 00:33:15,494
Well, what's stopping you?

448
00:33:15,577 --> 00:33:17,329
Simple. I'm a coward.

449
00:33:32,428 --> 00:33:34,805
Spare some change for a hungry orphan boy?

450
00:33:34,888 --> 00:33:37,015
I got to tail? White suit?

451
00:33:37,099 --> 00:33:39,518
Sure do, mister. Thanks.

452
00:34:42,498 --> 00:34:44,583
Some view up here.

453
00:34:44,666 --> 00:34:47,127
You can see the lights
all the way from Jersey.

454
00:34:47,211 --> 00:34:49,296
I'd like those negatives, please.

455
00:34:49,379 --> 00:34:51,006
Cutting right to it, huh?

456
00:34:53,342 --> 00:34:55,177
You don't even want to catch your breath?

457
00:34:56,178 --> 00:34:58,639
Mister, despite what I do for a living,

458
00:34:58,722 --> 00:35:00,808
I really don't enjoy hurting people.

459
00:35:00,891 --> 00:35:02,476
Then don't.

460
00:35:02,559 --> 00:35:05,145
I know a terrific hamburger joint,
open all night.

461
00:35:05,229 --> 00:35:06,814
Let's sit. Talk it over.

462
00:35:08,315 --> 00:35:11,151
So you're not hungry. How about a drink?

463
00:35:11,235 --> 00:35:12,778
Last chance.

464
00:35:12,861 --> 00:35:14,488
Opium?

465
00:35:20,077 --> 00:35:21,578
Why be stubborn?

466
00:35:21,662 --> 00:35:24,832
One way or another,
you're gonna give me those negatives.

467
00:35:24,915 --> 00:35:28,252
- It doesn't have to be like this.
- You're right. You could stop punching me.

468
00:35:30,879 --> 00:35:33,131
The negatives or I drop you.

469
00:35:36,969 --> 00:35:38,554
Well, the thing is...

470
00:35:38,637 --> 00:35:40,264
I'm not really scared of heights.

471
00:36:34,776 --> 00:36:36,778
Jesus...

472
00:36:45,120 --> 00:36:46,455
Flint?

473
00:38:31,268 --> 00:38:32,769
Don't hurt him.

474
00:38:34,896 --> 00:38:37,274
- Where am I? Huh?
- Flint?

475
00:38:37,357 --> 00:38:39,151
Are you okay?

476
00:38:39,234 --> 00:38:40,736
What happened?

477
00:38:42,404 --> 00:38:44,114
What the hell is this?

478
00:38:44,197 --> 00:38:46,700
Just leave us alone, please.

479
00:38:51,121 --> 00:38:53,915
Here are the negatives. On the house.

480
00:39:05,886 --> 00:39:06,887
<i>I can't</i>

481
00:39:06,970 --> 00:39:10,432
believe you gave her the negatives.
And for free.

482
00:39:10,515 --> 00:39:11,767
Don't you think you're overreacting?

483
00:39:11,850 --> 00:39:13,101
No, Ben.

484
00:39:13,185 --> 00:39:14,770
This is what reacting looks like.

485
00:39:14,853 --> 00:39:16,813
It's the physical response to a stimulus.

486
00:39:16,897 --> 00:39:19,232
You just haven't felt it in half a decade.

487
00:39:19,316 --> 00:39:22,110
That's actually my lamp.
My-my... my aunt gave it to me.

488
00:39:22,194 --> 00:39:23,361
You're afraid of the mob-- sure.

489
00:39:23,445 --> 00:39:25,155
Don't want to piss off the mayor-- fine.

490
00:39:25,238 --> 00:39:27,240
But a lounge singer?

491
00:39:27,324 --> 00:39:29,910
I told you, there were
extenuating circumstances.

492
00:39:29,993 --> 00:39:31,620
I have given you so much room.

493
00:39:31,703 --> 00:39:33,330
Airplanes have less runway.

494
00:39:33,413 --> 00:39:35,791
But at a certain point,
when someone tells you what they are,

495
00:39:35,874 --> 00:39:37,000
you have to listen.

496
00:39:37,084 --> 00:39:38,752
And what is he?

497
00:39:40,629 --> 00:39:41,630
Retired.

498
00:39:43,507 --> 00:39:45,092
Cat Hardy.

499
00:39:45,175 --> 00:39:47,636
Uh, meet my secretary, Janet Ruiz.

500
00:39:47,719 --> 00:39:49,513
Ex-secretary. I just quit.

501
00:39:50,347 --> 00:39:53,183
Shame. I came here to offer him a job.

502
00:39:55,310 --> 00:39:56,561
My friend Flint--

503
00:39:56,645 --> 00:39:58,480
the one you met last night--

504
00:39:58,563 --> 00:40:00,357
he's disappeared.

505
00:40:02,109 --> 00:40:03,527
Fifty dollar retainer, up front.

506
00:40:03,610 --> 00:40:05,112
Then it's ten a day, plus expenses.

507
00:40:20,669 --> 00:40:23,338
My friend Flint--
the one you met last night?

508
00:40:25,257 --> 00:40:26,258
<i>He's disappeared.</i>

509
00:40:27,509 --> 00:40:28,468
<i>He turned into sand,</i>

510
00:40:28,552 --> 00:40:30,804
right?
Just seems like, kind of like a big deal.

511
00:40:32,430 --> 00:40:34,057
<i>You're an investigator.</i>

512
00:40:34,141 --> 00:40:35,392
Investigate.

513
00:40:40,689 --> 00:40:42,107
<i>She is hiding something.</i>

514
00:40:42,190 --> 00:40:44,860
You know, sometimes I think
you forget I do this for a living.

515
00:40:46,987 --> 00:40:48,196
Oh, come on.

516
00:40:48,280 --> 00:40:49,406
What the hell is going on?

517
00:40:49,489 --> 00:40:51,241
<i>I can't get into it right now.</i>

518
00:40:51,324 --> 00:40:54,494
<i>Suddenly you're not the only guy</i>
<i>in New York with powers,</i>

519
00:40:54,578 --> 00:40:56,454
<i>and you can't get into it right now?</i>

520
00:40:56,538 --> 00:40:59,332
<i>The Spider appears</i>
<i>to have forgotten who runs this town.</i>

521
00:41:00,292 --> 00:41:01,376
We've got a fight coming.

522
00:41:01,459 --> 00:41:03,044
I want you to help me.

523
00:41:03,753 --> 00:41:05,922
<i>We have a man nobody can stop.</i>

524
00:41:07,632 --> 00:41:09,176
<i>It's the best damn show</i>

525
00:41:09,259 --> 00:41:10,635
in town.

526
00:41:16,099 --> 00:41:18,143
- <i>What about The Spider?</i>
- <i>The Spider?</i>

527
00:41:18,226 --> 00:41:19,477
Yeah, right.

528
00:41:19,561 --> 00:41:22,355
Look, maybe... maybe, maybe, maybe

529
00:41:22,439 --> 00:41:24,691
The Spider is a guy like anyone else.

530
00:41:24,774 --> 00:41:26,359
You ever think about that?

531
00:41:30,405 --> 00:41:31,865
<i>Crime is out of control.</i>

532
00:41:31,948 --> 00:41:33,408
<i>The city needs order.</i>

533
00:41:33,491 --> 00:41:34,701
<i>You have a choice.</i>

534
00:41:35,368 --> 00:41:36,745
You just have to make it.

535
00:41:44,252 --> 00:41:46,755
Ah-cha-cha! Ha.

536
00:41:47,839 --> 00:41:49,633
Did you see that?

537
00:41:49,716 --> 00:41:52,260
I kicked them into kingdom co...

538
00:41:58,433 --> 00:42:01,561
<i>This is a part of me</i>
<i>I wish never existed.</i>

539
00:42:04,773 --> 00:42:06,524
<i>Because with no power</i>

540
00:42:06,608 --> 00:42:08,610
<i>comes no responsibility.</i>

541
00:47:04,901 --> 00:47:08,071
Silvermane.
In charge of organize crime for 30 years.

542
00:47:08,154 --> 00:47:10,907
<i>Someone burned down his mansion</i>
<i>a couple of nights ago.</i>

543
00:47:10,990 --> 00:47:12,992
- Addison!
- You keep following me,

544
00:47:13,076 --> 00:47:14,410
it won't end the way you want it to.

545
00:47:14,494 --> 00:47:16,496
<i>This guy have superpowers?</i>
<i>Like you?</i>

546
00:47:18,498 --> 00:47:20,333
Do me favor. Hold off on printing that.

547
00:47:20,416 --> 00:47:22,627
<i>I want to warn Donegal</i>
<i>before he gets himself killed.</i>

548
00:47:22,710 --> 00:47:24,087
That's enough of that.

549
00:47:24,170 --> 00:47:25,588
There's gonna be a free-for-all.

550
00:47:25,672 --> 00:47:27,590
The people could use a hero.

551
00:47:27,674 --> 00:47:29,217
I hope they find someone.

552
00:47:29,300 --> 00:47:32,053
I can't help but wonder
what Ruby would think.

553
00:47:32,136 --> 00:47:33,555
<i>I'm not that guy anymore.</i>

554
00:47:33,638 --> 00:47:35,098
<i>Any chance</i>

555
00:47:35,181 --> 00:47:36,099
you know who this is?

556
00:47:36,182 --> 00:47:37,141
Oh, that's Cat Hardy.

557
00:47:37,225 --> 00:47:38,810
<i>Star attraction over at The Alcove.</i>

558
00:47:38,893 --> 00:47:40,311
<i>Is there somewhere we can talk?</i>

559
00:47:40,395 --> 00:47:41,437
- It's business.
- Flint.

560
00:47:41,521 --> 00:47:42,480
<i>Despite what I do,</i>

561
00:47:42,564 --> 00:47:43,731
I don't enjoy hurting people.

562
00:47:48,528 --> 00:47:50,905
- Don't hurt him.
- What the hell is this?

563
00:47:50,989 --> 00:47:53,366
- Just leave us alone, please.
- <i>When someone</i>

564
00:47:53,449 --> 00:47:54,450
tells you what they are,

565
00:47:54,534 --> 00:47:56,369
- you have to listen.
- And what is he?

566
00:47:56,452 --> 00:47:58,329
Retired.

567
00:47:58,413 --> 00:47:59,872
I came here to offer him a job.

568
00:47:59,956 --> 00:48:02,667
My friend you met last night--
he's disappeared.

569
00:48:29,986 --> 00:48:31,029
You were saying Flint's your bodyguard.

570
00:48:31,112 --> 00:48:34,282
Yes. He protects me and he is loyal.

571
00:48:34,365 --> 00:48:35,825
Hard to find these days.

572
00:48:35,908 --> 00:48:38,661
No kidding. I didn't marry my husband
for his looks.

573
00:48:38,745 --> 00:48:41,664
What else can you tell us?
Does he have family, friends?

574
00:48:41,748 --> 00:48:43,916
I don't know anything
about his personal life.

575
00:48:44,000 --> 00:48:45,501
I know his address.

576
00:48:46,586 --> 00:48:49,797
Are we gonna talk about the fact that
he turned into some kind of sand monster?

577
00:48:51,591 --> 00:48:52,884
What I know, she knows.

578
00:48:54,218 --> 00:48:55,970
It started about six months ago.

579
00:48:56,054 --> 00:48:57,972
Slow, at first.

580
00:48:58,056 --> 00:49:00,058
But it's been getting worse.

581
00:49:00,141 --> 00:49:02,393
And he never remembers when it happens?

582
00:49:02,477 --> 00:49:04,062
Oh, he always remembers.

583
00:49:04,145 --> 00:49:06,939
Unless he gets clubbed in the head
with an iron girder.

584
00:49:08,149 --> 00:49:11,527
That's it? He turned into sand. That's--
It was sand, right?

585
00:49:11,611 --> 00:49:13,112
Just seems like kind of, like, a big deal.

586
00:49:13,196 --> 00:49:16,115
So, do you have any clues
as to what's causing this to happen?

587
00:49:16,199 --> 00:49:17,659
You haven't given us much to go on.

588
00:49:17,742 --> 00:49:19,535
Isn't that what the money's for?

589
00:49:19,619 --> 00:49:21,162
You're an investigator.

590
00:49:21,245 --> 00:49:23,039
Investigate.

591
00:49:24,040 --> 00:49:25,917
You know, an artist
doesn't just paint with air.

592
00:49:26,000 --> 00:49:28,461
He needs a canvas, brushes, paint.

593
00:49:28,544 --> 00:49:30,880
Do you think I'm withholding
from you, Mr. Reilly?

594
00:49:30,963 --> 00:49:32,173
What if I said I did?

595
00:49:32,256 --> 00:49:33,508
I'd ask why you thought that.

596
00:49:33,591 --> 00:49:35,551
- I'd say a lifetime of experience.
- With clients?

597
00:49:35,635 --> 00:49:37,553
With… women.

598
00:49:39,097 --> 00:49:40,890
As fun as this little game is, I'm afraid

599
00:49:40,973 --> 00:49:43,309
I have other business to attend to.

600
00:49:43,393 --> 00:49:45,395
Get to painting, Mr. Reilly.

601
00:49:54,529 --> 00:49:55,780
What do you think?

602
00:49:55,863 --> 00:49:58,116
I think you might need a cold shower.

603
00:49:58,199 --> 00:49:59,701
I think I might need one.

604
00:50:02,078 --> 00:50:03,871
But you're right.

605
00:50:03,955 --> 00:50:05,623
She is hiding something.

606
00:50:05,707 --> 00:50:06,958
All the fun ones do.

607
00:50:07,625 --> 00:50:09,293
I'm gonna check out Flint's apartment.

608
00:50:09,377 --> 00:50:10,545
Why don't you do down to the Bu--

609
00:50:10,628 --> 00:50:13,256
Bureau of Criminal Records? Yeah.

610
00:50:13,339 --> 00:50:15,174
Been a while since we've had a real case.

611
00:50:15,258 --> 00:50:16,592
But it ain't been that long.

612
00:50:57,258 --> 00:51:00,094
Gonna meet a new supplier
at the docks tomorrow.

613
00:51:01,262 --> 00:51:02,638
Canadian.

614
00:51:02,722 --> 00:51:04,056
You didn't tell me that.

615
00:51:04,140 --> 00:51:05,558
I'm telling you now.

616
00:51:06,851 --> 00:51:10,480
It's not smart for you to go out in public
till we know who tried to take you out.

617
00:51:10,563 --> 00:51:12,231
I'll go where I want.

618
00:51:12,315 --> 00:51:14,901
With all due respect,
you don't pay me what you pay me

619
00:51:14,984 --> 00:51:16,861
for my charm or disposition.

620
00:51:16,944 --> 00:51:20,823
You pay me to keep you alive
and I'm telling you it's a bad idea.

621
00:51:20,907 --> 00:51:24,452
If you dying benefitted me,
I would have done it myself ten years ago.

622
00:51:24,535 --> 00:51:26,913
But I know what I'm good at,
I know what I'm not,

623
00:51:26,996 --> 00:51:29,832
and I need you to stay alive and in power.

624
00:51:29,916 --> 00:51:32,502
So, pretty please, with cherries on top,

625
00:51:32,585 --> 00:51:34,045
let me go down to the docks ahead of you.

626
00:51:34,128 --> 00:51:36,255
Once I make sure everything's kosher,
you can waltz on in

627
00:51:36,339 --> 00:51:38,341
and show everyone
the brightness of your feathers.

628
00:51:39,342 --> 00:51:40,843
You finished?

629
00:51:44,514 --> 00:51:46,182
Problem is not that the guy is out there.

630
00:51:46,265 --> 00:51:49,435
The problem is they thought
they could take me out at all.

631
00:51:49,519 --> 00:51:51,896
Ever since The Spider disappeared,

632
00:51:51,979 --> 00:51:53,856
things have been comfortable.

633
00:51:53,940 --> 00:51:56,984
Maybe someone's thinking
that I got complacent.

634
00:51:57,068 --> 00:51:58,569
Or soft.

635
00:51:59,487 --> 00:52:00,571
Maybe you're one of them.

636
00:52:02,365 --> 00:52:04,200
Thinking you could take me out.

637
00:52:04,283 --> 00:52:06,536
If you could set yourself on fire

638
00:52:06,619 --> 00:52:08,955
like Addison, then you might have a shot.

639
00:52:09,038 --> 00:52:12,208
Imagine controlling that kind of power.

640
00:52:12,291 --> 00:52:14,752
Now Flint goes missing.

641
00:52:14,836 --> 00:52:16,337
Right after.

642
00:52:16,420 --> 00:52:19,090
He's been acting strange lately.

643
00:52:19,173 --> 00:52:21,467
And if those two things are related...

644
00:52:22,385 --> 00:52:23,469
Go look for Flint.

645
00:52:28,224 --> 00:52:30,393
And when the boys find that PI...

646
00:52:30,476 --> 00:52:31,727
Reilly.

647
00:52:31,811 --> 00:52:33,312
Bring him straight to me.

648
00:54:30,513 --> 00:54:31,764
Great.

649
00:54:43,234 --> 00:54:44,235
<i>Hi, this is</i>

650
00:54:44,318 --> 00:54:46,237
- Robbie Robertson calling.
- <i>Mr. Robertson,</i>

651
00:54:46,320 --> 00:54:49,573
<i>how many times do I have to tell you?</i>
<i>You're never getting your old job back.</i>

652
00:54:49,657 --> 00:54:52,618
Listen, I don't know if Walters
has seen my article in the Gazette,

653
00:54:52,702 --> 00:54:54,996
- but I just-- I--
<i>- Mr. Robertson, there's no point...</i>

654
00:54:55,079 --> 00:54:57,498
What I'm saying is I j--
I-I just need to sit with him, that's all.

655
00:54:57,581 --> 00:55:00,126
<i>- Mr. Roberston, please. Mr. Robertson,</i>
- But if you-if you just...

656
00:55:00,209 --> 00:55:02,378
<i>- I'm going to hang up now.</i>
- ...you would just give me a chance to--

657
00:55:02,461 --> 00:55:04,505
I'm onto something truly sensational!

658
00:55:04,588 --> 00:55:06,048
It's the biggest story in years.

659
00:55:06,132 --> 00:55:08,384
There hasn't been anything this big
since The Spider.

660
00:55:10,970 --> 00:55:13,806
I promise it'll be worth his while.

661
00:55:17,435 --> 00:55:19,270
<i>I'll see what I can do.</i>

662
00:55:21,230 --> 00:55:23,649
Thank you. Thank you.

663
00:55:24,900 --> 00:55:27,903
<i>-</i>
- <i>Flint Marko?</i>

664
00:55:27,987 --> 00:55:30,031
<i>Got a delivery.</i>

665
00:55:30,114 --> 00:55:31,657
Anybody home?

666
00:55:31,741 --> 00:55:32,908
Come on...

667
00:56:17,620 --> 00:56:19,497
Flint.

668
00:56:23,334 --> 00:56:25,044
<i>-</i>
- <i>Addison!</i>

669
00:56:28,672 --> 00:56:30,466
Flint.

670
00:56:30,549 --> 00:56:33,177
It's Winston.
Silvermane wants to talk to you.

671
00:56:34,178 --> 00:56:36,263
Gimme the keys.

672
00:56:48,359 --> 00:56:50,069
Check the bedroom.

673
00:57:42,663 --> 00:57:44,373
Nice place.

674
00:57:46,292 --> 00:57:48,919
Yeah. Bit fancy for my taste.

675
00:57:49,003 --> 00:57:52,089
And I got a pretty good idea why.

676
00:57:52,173 --> 00:57:53,257
Why?

677
00:57:54,133 --> 00:57:55,426
Let's go.

678
00:57:55,509 --> 00:57:56,969
You think he got a new lady?

679
00:57:57,052 --> 00:57:59,805
That why he ain't coming to poker lately?

680
00:58:15,696 --> 00:58:18,449
Janet. Long time.

681
00:58:18,532 --> 00:58:19,825
Thought you might've wised up
and quit the biz.

682
00:58:19,909 --> 00:58:21,702
Oh, no, not me, Hank.

683
00:58:21,785 --> 00:58:23,871
Sad to report I'm dumb as ever.

684
00:58:25,331 --> 00:58:27,249
Found this sitting outside.

685
00:58:27,333 --> 00:58:29,084
I didn't know if it belonged to anyone.

686
00:58:29,168 --> 00:58:30,669
Hmm.

687
00:58:32,630 --> 00:58:34,673
Ooh.

688
00:58:34,757 --> 00:58:36,675
You know my wife
made me quit eating these.

689
00:58:36,759 --> 00:58:37,885
Okay, well, in that case...

690
00:58:37,968 --> 00:58:40,930
Hey! Last I checked, you ain't my wife.

691
00:58:42,765 --> 00:58:44,934
- Name?
- Flint Marko.

692
00:58:45,017 --> 00:58:46,727
All right. Be right back.

693
00:58:46,810 --> 00:58:48,187
Don't you dare touch that bag.

694
00:58:48,270 --> 00:58:50,522
It ain't a bribe if I don't get to eat it.

695
00:58:53,567 --> 00:58:55,569
Oh! Hey, Charlie. How you been?

696
00:58:58,864 --> 00:59:01,742
Quite the record, our Mr. Marko.

697
00:59:01,825 --> 00:59:05,079
Grew up in Brooklyn. Working class.
Came back with no prospects.

698
00:59:05,162 --> 00:59:07,331
Small crimes, then bigger ones.

699
00:59:07,414 --> 00:59:09,917
Arrest, arrest, arrest.

700
00:59:10,000 --> 00:59:11,877
Now an enforcer for--

701
00:59:11,961 --> 00:59:13,504
Silvermane.

702
00:59:13,587 --> 00:59:15,965
That Winston guy showed up
while I was at Flint's.

703
00:59:16,674 --> 00:59:19,134
- You hid in the closet?
- I hid in the closet.

704
00:59:20,886 --> 00:59:22,179
Meuse-Argonne.

705
00:59:22,263 --> 00:59:24,014
Didn't you fight there too?

706
00:59:24,098 --> 00:59:26,558
Yeah.
Was one of the biggest battles of the war.

707
00:59:26,642 --> 00:59:27,893
There were a million of us there.

708
00:59:27,977 --> 00:59:30,938
- Hold on. Is that--
- Addison.

709
00:59:31,021 --> 00:59:32,481
Looks like they were in the war together.

710
00:59:32,564 --> 00:59:35,025
Is that what Cat is hiding from you?

711
00:59:35,109 --> 00:59:37,820
I bet she knew that Flint
had a friend with superpowers.

712
00:59:37,903 --> 00:59:40,656
Oh, I know. What I don't know
is why she didn't tell me.

713
00:59:40,739 --> 00:59:42,491
Probably thought
you wouldn't have taken the case.

714
00:59:42,574 --> 00:59:44,368
She would've been right.

715
01:00:20,112 --> 01:00:21,905
I don't think I've ever heard that one.

716
01:00:21,989 --> 01:00:23,741
I wouldn't think so.

717
01:00:23,824 --> 01:00:25,326
It's an original.

718
01:00:27,703 --> 01:00:29,997
Visited Flint's apartment today.

719
01:00:32,541 --> 01:00:34,001
This mean anything to you?

720
01:00:34,084 --> 01:00:36,295
I knew he was in the war.

721
01:00:36,378 --> 01:00:38,839
Hard to believe he was ever so young.

722
01:00:38,922 --> 01:00:40,632
What about this guy?

723
01:00:40,716 --> 01:00:42,217
You see him--
this little guy, right over here?

724
01:00:42,301 --> 01:00:45,304
He ever come around The Alcove,
visit Marko?

725
01:00:46,764 --> 01:00:48,265
Can't say I've ever seen him.

726
01:00:49,641 --> 01:00:52,686
His name's... Addison.

727
01:00:52,770 --> 01:00:55,481
He's the guy that
burned down Silvermane's mansion.

728
01:00:55,564 --> 01:00:57,316
He's dead now.

729
01:00:57,399 --> 01:00:59,151
So's the PI that shot him.

730
01:00:59,735 --> 01:01:03,364
What can I say?
The world's a dangerous place.

731
01:01:07,910 --> 01:01:09,620
You're pretty cool under pressure.

732
01:01:09,703 --> 01:01:11,455
- I wasn't aware I was under any.
- Why didn't you tell me

733
01:01:11,538 --> 01:01:14,208
- Flint worked for Silvermane?
- Would you have taken the case if I had?

734
01:01:14,291 --> 01:01:15,209
- I don't like surprises.
- I'll remember that

735
01:01:15,292 --> 01:01:16,960
when your birthday rolls around.

736
01:01:20,214 --> 01:01:22,174
The deed is under my name,

737
01:01:22,257 --> 01:01:25,260
but it's no secret
Silvermane owns this place.

738
01:01:25,344 --> 01:01:28,180
And Flint's a good way
to protect his investment.

739
01:01:28,263 --> 01:01:30,265
- And you.
- And me.

740
01:01:31,558 --> 01:01:34,603
You see, this club lives and dies
on people walking through that door

741
01:01:34,686 --> 01:01:36,647
because they want what I give them.

742
01:01:39,983 --> 01:01:41,819
You trying to get me, Mr. Reilly?

743
01:01:41,902 --> 01:01:43,737
"Get you"?

744
01:01:43,821 --> 01:01:45,406
Understand me.

745
01:01:45,489 --> 01:01:46,907
Seems you got my number.

746
01:01:46,990 --> 01:01:49,034
I've learned a lot of them over the years.

747
01:01:49,118 --> 01:01:51,412
Oh, o-one for every Tom, Dick and Harry?

748
01:01:51,495 --> 01:01:53,872
Hmm. You're interesting.

749
01:01:53,956 --> 01:01:55,999
Oh, yeah? How's that?

750
01:01:56,083 --> 01:01:59,420
Well, the other night when we met,
you called yourself a coward.

751
01:01:59,503 --> 01:02:01,797
But I think you're braver than you let on.

752
01:02:01,880 --> 01:02:04,216
Oh you're good.

753
01:02:04,299 --> 01:02:06,468
In an obvious sort of way.

754
01:02:06,552 --> 01:02:08,345
I'm as subtle as the situation requires.

755
01:02:08,429 --> 01:02:10,764
You see, I have business with Silvermane

756
01:02:10,848 --> 01:02:12,850
and I have business with you, Mr. Reilly.

757
01:02:12,933 --> 01:02:14,685
One has nothing to do with the other.

758
01:02:14,768 --> 01:02:17,980
Now, have I said enough for you
to keep the money you came here to return?

759
01:02:19,064 --> 01:02:20,566
Or have I misjudged you?

760
01:02:20,649 --> 01:02:23,235
No I'll keep working the case.

761
01:02:23,318 --> 01:02:24,903
Not because I'm brave.

762
01:02:25,988 --> 01:02:27,281
- Why, then?
- Uh,

763
01:02:27,364 --> 01:02:29,533
a singer's got to know all the numbers.

764
01:02:29,616 --> 01:02:32,911
Maybe a detective has just
got to know all the answers.

765
01:03:29,801 --> 01:03:30,844
Uh...

766
01:03:32,888 --> 01:03:34,598
It's, uh...

767
01:03:34,681 --> 01:03:36,308
It.. Tai chi.

768
01:03:36,391 --> 01:03:38,018
Yeah, that's right. It's tai chi.

769
01:03:38,101 --> 01:03:39,520
It's, uh, it's good.

770
01:03:39,603 --> 01:03:43,065
It's good for breathing and relaxation.

771
01:03:43,148 --> 01:03:44,483
I recommend it.

772
01:03:45,859 --> 01:03:48,111
We don't have the slightest clue
what you're talking about.

773
01:03:48,195 --> 01:03:49,780
We don't care, either.

774
01:03:52,115 --> 01:03:53,951
Oh!

775
01:03:57,746 --> 01:03:59,581
A toaster? Really?

776
01:03:59,665 --> 01:04:01,667
Gosh, I shouldn't have thrown it so hard.

777
01:04:11,468 --> 01:04:14,263
- Come on. Come on.
- Let's go for a ride.

778
01:04:23,438 --> 01:04:25,274
Mind telling me why I'm here?

779
01:04:25,357 --> 01:04:26,733
Silvermane wants to see you.

780
01:04:26,817 --> 01:04:29,361
I figured that. I'm asking why.

781
01:04:29,444 --> 01:04:31,238
We're not really the "why" guys.

782
01:04:31,321 --> 01:04:34,199
Maybe you wouldn't be here
if you didn't try ripping the boss off.

783
01:04:34,283 --> 01:04:35,576
Ah, Donegal.

784
01:04:35,659 --> 01:04:36,994
I didn't have anything

785
01:04:37,077 --> 01:04:38,203
to do with his little scheme.

786
01:04:38,287 --> 01:04:39,871
I actually tried to talk him out of it.

787
01:04:39,955 --> 01:04:42,499
Like I said, the boss just wants to talk.

788
01:04:42,583 --> 01:04:46,169
And I've got no idea who hired Addison
to burn down your boss' house.

789
01:04:46,253 --> 01:04:47,838
You don't know nothing, huh?

790
01:04:47,921 --> 01:04:49,673
Double negative,
but we'll set that aside for now.

791
01:04:49,756 --> 01:04:51,383
My point is I'm not much of a detective.

792
01:04:51,466 --> 01:04:53,010
Yeah, then you got nothing to worry about.

793
01:04:53,093 --> 01:04:54,344
Just like Donegal, right?

794
01:04:54,428 --> 01:04:57,139
Yeah, just like Donegal.

795
01:04:57,222 --> 01:04:59,933
Uh, by the way, I am sorry about the nose.

796
01:05:00,017 --> 01:05:02,728
Me? That was him.

797
01:05:02,811 --> 01:05:04,521
Oh! Oh...

798
01:05:08,483 --> 01:05:10,319
Get out!

799
01:05:16,491 --> 01:05:17,993
Where'd he go?

800
01:05:18,076 --> 01:05:19,703
Check the side.

801
01:05:26,668 --> 01:05:28,170
The boss ain't gonna like this.

802
01:05:28,253 --> 01:05:30,255
Yeah, he wanted us to bring him in.

803
01:05:31,590 --> 01:05:33,342
Get in the car.

804
01:05:33,425 --> 01:05:34,926
Dumbass.

805
01:05:42,851 --> 01:05:44,811
<i>Times are tough all over.</i>

806
01:05:44,895 --> 01:05:47,689
But the true measure of a city

807
01:05:47,773 --> 01:05:50,484
is in how it responds to the hard times.

808
01:05:50,567 --> 01:05:53,904
And this isn't Topeka or Kalamazoo.

809
01:05:53,987 --> 01:05:55,405
This is New York.

810
01:05:55,489 --> 01:05:58,241
We're gonna link arms and stand strong

811
01:05:58,325 --> 01:06:00,911
against the rising tide.

812
01:06:00,994 --> 01:06:03,413
It was easy to stand up here
when the streets...

813
01:06:03,497 --> 01:06:05,791
What's the headline here?

814
01:06:05,874 --> 01:06:09,002
"Desperate Morris Delivers Dud."

815
01:06:09,086 --> 01:06:11,129
No, I'd-I'd go with quadruple M:

816
01:06:11,213 --> 01:06:13,298
"'Mayor's Missive Misses Mark."

817
01:06:13,382 --> 01:06:14,883
Man, I wouldn't trust Hudson

818
01:06:14,966 --> 01:06:18,053
to do my laundry and that man's
gonna beat Morris by ten points.

819
01:06:18,136 --> 01:06:21,556
Sometimes you just
want a different brand of snake oil.

820
01:06:21,640 --> 01:06:25,060
So, uh, you gonna explain your face?

821
01:06:25,143 --> 01:06:27,979
Let's just say you should
lay off the Addison reporting.

822
01:06:29,231 --> 01:06:30,732
Silvermane?

823
01:06:30,816 --> 01:06:33,819
He's on a warpath about Addison.
Wants to know who's coming after him.

824
01:06:33,902 --> 01:06:36,363
So tread... lightly.

825
01:06:36,446 --> 01:06:39,866
Man, I'm not the one with a face
that looks like hamburger meat.

826
01:06:39,950 --> 01:06:42,077
I've tangoed with his guys before.

827
01:06:42,160 --> 01:06:44,579
As the man with the mask and the goggles.

828
01:06:44,663 --> 01:06:47,374
New York's beloved hero of the hour.

829
01:06:47,457 --> 01:06:49,042
Not as Ben Reilly.

830
01:06:49,126 --> 01:06:50,544
You know what? Gimme that.

831
01:06:50,627 --> 01:06:52,629
I'm making a declaration right now.

832
01:06:52,713 --> 01:06:54,423
That's right.

833
01:06:54,506 --> 01:06:56,591
If I'm re-elected

834
01:06:56,675 --> 01:06:58,677
you can say goodbye to Prohibition.

835
01:06:58,760 --> 01:07:00,429
Man knows his audience.

836
01:07:00,512 --> 01:07:04,266
As God is my witness,
you'll never go thirsty again.

837
01:07:05,851 --> 01:07:08,895
Look, all I'm saying
is you're in it with Silvermane now.

838
01:07:08,979 --> 01:07:11,273
If the choice is to suit up or die,

839
01:07:11,356 --> 01:07:13,024
might be time to tango again.

840
01:07:13,108 --> 01:07:15,527
Maybe you'd be doing the city a favor
in the process.

841
01:07:15,610 --> 01:07:17,988
Oh, come on, Robbie. Enough of that.

842
01:07:18,071 --> 01:07:19,406
You know what I'm doing after this?

843
01:07:19,489 --> 01:07:21,283
- What?
- Being beautiful.

844
01:07:21,366 --> 01:07:24,453
And working the Addison story.

845
01:07:24,536 --> 01:07:27,122
I don't publish, I don't eat, my friend.

846
01:07:29,458 --> 01:07:31,460
I've been thinking about the Canadians.

847
01:07:32,711 --> 01:07:34,129
You gonna let me handle it?

848
01:07:34,212 --> 01:07:36,673
No, I'll do it.

849
01:07:36,757 --> 01:07:39,050
Plan stands, but...

850
01:07:39,134 --> 01:07:41,803
go ahead of me. Scout it out.

851
01:07:46,391 --> 01:07:48,185
Ah.

852
01:07:48,268 --> 01:07:50,228
I think it's stylish.

853
01:07:50,312 --> 01:07:51,897
What do you think, Winston?

854
01:07:52,981 --> 01:07:54,483
I'm not one for fashion.

855
01:07:54,566 --> 01:07:57,152
But the whole thing is a little...

856
01:07:57,235 --> 01:07:58,737
tired.

857
01:07:58,820 --> 01:08:01,990
Now, Winston,
have you got a gripe with her?

858
01:08:03,283 --> 01:08:07,037
No, I just think there's better things
to spend time on than dressing up dolls.

859
01:08:08,205 --> 01:08:10,582
Well, there's fashion and there's taste.

860
01:08:10,665 --> 01:08:14,336
Box it up. You like it too, right?

861
01:08:14,419 --> 01:08:15,545
Honestly, I think it's--

862
01:08:15,629 --> 01:08:17,339
Yeah, yeah, it's perfect.

863
01:08:35,899 --> 01:08:38,527
Excuse me, ma'am,
I'm looking for the Addisons.

864
01:08:51,498 --> 01:08:52,999
Mrs. Addison?

865
01:09:23,989 --> 01:09:25,490
Who are you?

866
01:09:30,328 --> 01:09:32,956
- Hey, brother.
- Don't "hey, brother" me.

867
01:09:33,039 --> 01:09:34,583
I asked you a question.

868
01:09:34,666 --> 01:09:35,876
You sure did,

869
01:09:35,959 --> 01:09:38,753
and seeing as you are a very large

870
01:09:38,837 --> 01:09:40,297
- and angry man,
- Mm.

871
01:09:40,380 --> 01:09:41,548
I'm gonna answer.

872
01:09:41,631 --> 01:09:43,383
I'm looking for Vera Addison.

873
01:09:43,466 --> 01:09:45,343
Know where she is?

874
01:09:45,427 --> 01:09:46,720
Why do you want to know?

875
01:09:46,803 --> 01:09:48,597
Well, I am a reporter.

876
01:09:48,680 --> 01:09:50,724
Working a story on James Addison's death.

877
01:09:50,807 --> 01:09:53,226
Wanted to talk to his widow.

878
01:09:55,979 --> 01:09:57,480
Jimmy's dead?

879
01:10:00,025 --> 01:10:02,485
Oh, I'm sorry.
You... you guys were friends?

880
01:10:03,653 --> 01:10:05,155
How did he die?

881
01:10:06,239 --> 01:10:07,741
Mm, there was an explosion...

882
01:10:09,784 --> 01:10:11,995
...at the Standard Oil depot.

883
01:10:12,078 --> 01:10:13,747
Why are you writing about him?

884
01:10:13,830 --> 01:10:16,917
Well, before he died
he burned down the wrong house.

885
01:10:17,000 --> 01:10:18,501
Whose?

886
01:10:18,585 --> 01:10:20,086
Silvermane.

887
01:10:28,428 --> 01:10:29,554
- Think it's time for you to leave.
- Wait, wait,

888
01:10:29,638 --> 01:10:31,181
wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.

889
01:10:31,264 --> 01:10:33,058
Addison didn't just take it

890
01:10:33,141 --> 01:10:36,019
upon himself to burn down the house
of the most dangerous man in the city.

891
01:10:36,102 --> 01:10:37,771
Someone paid him to do it.

892
01:10:37,854 --> 01:10:41,316
Now, look, he was your friend,
so I'm guessing he wasn't a bad guy.

893
01:10:41,399 --> 01:10:42,859
He was sick.

894
01:10:42,943 --> 01:10:46,404
And these days call for men
to use their sicknesses to get by.

895
01:10:46,488 --> 01:10:48,865
Until their sicknesses eat them alive.

896
01:10:48,949 --> 01:10:51,409
- Hang on, what do you mean, he was sick?
- I don't know who hired him.

897
01:10:52,869 --> 01:10:54,537
But, yeah,

898
01:10:54,621 --> 01:10:56,081
his wife might.

899
01:10:56,164 --> 01:10:57,791
And do you know where I can find her?

900
01:10:57,874 --> 01:10:59,542
Try the Geoffrey Hotel.

901
01:10:59,626 --> 01:11:01,670
She always went there
when they came into some money.

902
01:11:01,753 --> 01:11:03,380
And when she came back,

903
01:11:03,463 --> 01:11:05,006
the money was gone.

904
01:11:05,090 --> 01:11:06,716
Go figure.

905
01:11:06,800 --> 01:11:09,052
Well, thanks.

906
01:11:09,135 --> 01:11:10,637
I'll pay her a visit.

907
01:11:13,640 --> 01:11:15,684
I told you,

908
01:11:15,767 --> 01:11:17,644
he hardly comes to the office anymore.

909
01:11:17,727 --> 01:11:19,604
I can't remember the last time I saw him.

910
01:11:19,688 --> 01:11:22,941
Well, maybe this'll jog your memory.

911
01:11:23,024 --> 01:11:24,943
Please! I'm telling you the truth.

912
01:11:27,112 --> 01:11:29,322
For your sake, I hope so.

913
01:11:29,406 --> 01:11:31,074
We'll be back.

914
01:11:46,297 --> 01:11:47,215
Janet!

915
01:11:47,298 --> 01:11:48,967
Did they hurt you?

916
01:11:50,176 --> 01:11:53,346
No, not this time.
But they said they'd be back.

917
01:11:54,723 --> 01:11:57,100
Ben, they put a gun to my head.

918
01:11:57,183 --> 01:11:59,060
They kept saying that
I'd end up like Donegal?

919
01:11:59,144 --> 01:12:01,604
That if I didn't tell them where you were,

920
01:12:01,688 --> 01:12:04,607
he and I'd be crossing
the River Styx together.

921
01:12:04,691 --> 01:12:06,526
What does that mean?

922
01:12:07,777 --> 01:12:09,612
It means Donegal's dead.

923
01:12:09,696 --> 01:12:11,698
Silvermane killed him.

924
01:12:11,781 --> 01:12:13,658
But I'll take care of it.

925
01:12:13,742 --> 01:12:17,454
Ever since Ruby died, I've been waiting
for you to get it back together.

926
01:12:17,537 --> 01:12:20,749
Back to the man I know
is buried somewhere inside you.

927
01:12:20,832 --> 01:12:22,500
Five years.

928
01:12:24,044 --> 01:12:25,754
And this is how it ends.

929
01:12:26,838 --> 01:12:28,298
Janet.

930
01:12:28,381 --> 01:12:30,008
Go home. Get-get some rest.

931
01:12:30,091 --> 01:12:32,719
You'll feel better and I'll…
I'll call you when it's safe.

932
01:12:33,803 --> 01:12:35,305
Yeah, I'm gonna go home.

933
01:12:37,015 --> 01:12:38,516
But I am not coming back.

934
01:12:38,600 --> 01:12:41,269
I care about you, Ben,

935
01:12:41,352 --> 01:12:42,854
so deeply.

936
01:12:44,105 --> 01:12:46,107
But not enough to die for you.

937
01:12:47,317 --> 01:12:48,526
Janet...

938
01:12:49,611 --> 01:12:52,113
Janet!

939
01:13:40,286 --> 01:13:42,038
Hiya! I'm Pete with Maintenance.

940
01:13:42,122 --> 01:13:43,873
Sorry about the leak.
It'll be no problem.

941
01:13:43,957 --> 01:13:46,126
I'll just, uh-- Gosh, the unit downstairs,

942
01:13:46,209 --> 01:13:48,128
big mess. Water, water everywhere.

943
01:13:48,211 --> 01:13:49,838
- What's going on?
- Something about a leak?

944
01:13:49,921 --> 01:13:52,715
Oh, I like what you've done with place.
Although if you move the table

945
01:13:52,799 --> 01:13:56,261
over by the window,
you really get that sunset glow at dinner.

946
01:13:56,344 --> 01:13:58,721
- I told you that.
- I'm sorry, have you been here before?

947
01:13:58,805 --> 01:14:02,642
I am familiar with the unit, yes.
Uh, bathroom's that way, hmm?

948
01:14:21,786 --> 01:14:24,122
Well, don't just stand there.
Say something.

949
01:14:24,205 --> 01:14:27,292
Um, sir, w-what exactly are you fixing?

950
01:14:28,126 --> 01:14:30,044
Uh, yep, yeah, I found the issue.

951
01:14:30,128 --> 01:14:32,714
You've got a busted gerry casket.

952
01:14:32,797 --> 01:14:34,674
It's a misalignment

953
01:14:34,757 --> 01:14:37,093
from the mission joist.

954
01:14:59,324 --> 01:15:01,534
Excuse me,
w-what's happening in there?

955
01:15:02,702 --> 01:15:05,205
Bit of an existential crisis,
if I'm honest.

956
01:15:06,998 --> 01:15:08,833
About my toilet?

957
01:15:25,767 --> 01:15:27,602
I don't think that guy was a plumber.

958
01:15:49,832 --> 01:15:51,459
Stairs are to the left.

959
01:15:53,127 --> 01:15:54,629
Thanks for your trouble.

960
01:15:56,631 --> 01:15:58,424
Thanks for the dollar.

961
01:16:00,718 --> 01:16:02,553
Mrs. Addison?

962
01:16:05,098 --> 01:16:06,599
I didn't order anything.

963
01:16:06,683 --> 01:16:09,269
My name is Robbie Robertson.
I'm a reporter.

964
01:16:09,352 --> 01:16:12,814
Hold-hold-- ho-hold on,
hold on now, I just...

965
01:16:12,897 --> 01:16:14,399
- I just want to talk.
- You got three seconds

966
01:16:14,482 --> 01:16:16,484
to get out of here or I'm gonna scream.

967
01:16:16,567 --> 01:16:18,319
And I don't think you want
a white woman screaming

968
01:16:18,403 --> 01:16:20,905
about a Black man trying
to force his way into her hotel room.

969
01:16:22,490 --> 01:16:24,701
Actually, I got a hunch...

970
01:16:24,784 --> 01:16:27,078
that you wouldn't want
the city's most ruthless gangster

971
01:16:27,161 --> 01:16:30,915
knowing that the money someone
paid your husband to kill him

972
01:16:30,999 --> 01:16:33,001
was being spent on...

973
01:16:33,084 --> 01:16:36,045
lobster and designer clothes.

974
01:16:36,129 --> 01:16:39,090
So, go ahead and scream, honey.
Unless you want me to do it.

975
01:16:39,173 --> 01:16:41,676
I got a pretty deep voice.
It really carries.

976
01:17:04,324 --> 01:17:05,825
<i>So, that's it?</i>

977
01:17:05,908 --> 01:17:07,660
What do you mean?

978
01:17:07,744 --> 01:17:10,830
No tears?
I just told you your husband died.

979
01:17:10,913 --> 01:17:13,124
People grieve in different ways.

980
01:17:14,917 --> 01:17:17,086
You already knew.

981
01:17:18,588 --> 01:17:22,091
James was a lot of things,
but not the type to cut and run.

982
01:17:22,175 --> 01:17:25,511
When he didn't come home that night,
I figured he was never coming home.

983
01:17:25,595 --> 01:17:28,306
- When did he start setting fires?
- Six months ago.

984
01:17:28,389 --> 01:17:31,017
Suddenly discovered
he had an innate talent for it.

985
01:17:31,100 --> 01:17:32,727
Who hired him for the Silvermane job?

986
01:17:33,978 --> 01:17:37,106
Just because I didn't scream
doesn't mean I'm an open book.

987
01:17:37,190 --> 01:17:39,233
As far as I'm concerned,

988
01:17:39,317 --> 01:17:41,903
James dug his own grave
and now he's lying in it.

989
01:17:58,628 --> 01:18:00,463
This place feels haunted.

990
01:18:00,546 --> 01:18:02,340
That's 'cause it is.

991
01:18:04,384 --> 01:18:06,719
Speaking of ghosts...

992
01:18:08,304 --> 01:18:09,764
...Jimmy Addison's dead.

993
01:18:09,847 --> 01:18:11,349
What?

994
01:18:12,517 --> 01:18:13,684
When?

995
01:18:13,768 --> 01:18:15,895
Couple days ago.
Some reporter came around

996
01:18:15,978 --> 01:18:19,148
asking about him. Wanted to know
who hired him to kill Silvermane.

997
01:18:22,902 --> 01:18:23,903
You didn't know.

998
01:18:23,986 --> 01:18:26,406
If I'd known, I would have stopped him.

999
01:18:34,914 --> 01:18:36,374
Flint.

1000
01:18:36,457 --> 01:18:37,917
You don't look so good.

1001
01:18:39,001 --> 01:18:41,129
It happened again.

1002
01:18:41,212 --> 01:18:43,089
I changed completely this time.

1003
01:18:43,172 --> 01:18:44,757
Never changed back.

1004
01:18:44,841 --> 01:18:46,592
Eh, not all the way.

1005
01:18:48,010 --> 01:18:49,929
It's like the doc said.

1006
01:18:51,097 --> 01:18:52,765
Our clocks are ticking.

1007
01:18:54,559 --> 01:18:56,352
Faster and faster now.

1008
01:18:56,436 --> 01:18:58,312
Everything we went through.

1009
01:19:01,023 --> 01:19:03,401
We deserve better, you and I.

1010
01:19:03,484 --> 01:19:04,986
Let's get out of here.

1011
01:19:05,069 --> 01:19:07,071
You can crash at my place.

1012
01:19:07,155 --> 01:19:09,740
Better for us to stick together right now.

1013
01:19:11,784 --> 01:19:13,453
Yeah.

1014
01:19:14,328 --> 01:19:17,582
You have to check every crate?
Is it 'cause we're Canadians?

1015
01:19:17,665 --> 01:19:20,001
Yeah, it's 'cause
you're Canadian. No.

1016
01:19:20,084 --> 01:19:22,879
Boss doesn't trust anyone.
Myself included.

1017
01:19:22,962 --> 01:19:25,715
That's why he still runs this town.

1018
01:19:25,798 --> 01:19:27,550
Shipment's good, boss.

1019
01:19:27,633 --> 01:19:28,968
Ready for you to come.

1020
01:19:29,051 --> 01:19:31,429
<i>Right. I'm on my way.</i>

1021
01:20:03,544 --> 01:20:05,755
What is that?

1022
01:20:12,094 --> 01:20:13,554
Hey, go check it out.

1023
01:20:13,638 --> 01:20:15,848
Go. Go, go, go, go, go!

1024
01:20:17,016 --> 01:20:18,893
He's on the roof! Aah!

1025
01:20:23,773 --> 01:20:24,690
Shoot him!

1026
01:20:36,077 --> 01:20:37,453
Hello.

1027
01:20:56,681 --> 01:20:57,932
Where'd he go?

1028
01:21:05,731 --> 01:21:06,941
That way.

1029
01:21:09,569 --> 01:21:11,028
Come here!

1030
01:21:12,071 --> 01:21:13,573
Thank you.

1031
01:21:14,532 --> 01:21:15,950
Oh! God.

1032
01:21:16,951 --> 01:21:18,327
Don't you ever run out of bullets?

1033
01:21:19,036 --> 01:21:20,454
Guess you do.

1034
01:21:20,538 --> 01:21:22,290
Huh?

1035
01:21:30,047 --> 01:21:32,633
What? What the hell are you waiting for?

1036
01:21:33,718 --> 01:21:35,219
After you.

1037
01:21:35,303 --> 01:21:37,179
No, no. By all means.

1038
01:21:37,263 --> 01:21:38,472
Out of the car!

1039
01:21:47,940 --> 01:21:49,817
Whoa, whoa, whoa, whoa! Not another step.

1040
01:21:53,946 --> 01:21:55,823
See? Tai chi.

1041
01:22:08,210 --> 01:22:10,504
- It's been a while.
- You've done well

1042
01:22:10,588 --> 01:22:12,798
without me around, haven't you?

1043
01:22:12,882 --> 01:22:14,967
Didn't know you did hit jobs now.

1044
01:22:15,051 --> 01:22:18,346
- Do you mind if I ask you who hired you?
- Nobody hires me.

1045
01:22:18,429 --> 01:22:20,264
I'm here because of Ben Reilly.

1046
01:22:21,223 --> 01:22:24,560
- Reilly? The flatfoot?
- Yeah, that's right. I owe him a favor.

1047
01:22:24,644 --> 01:22:26,312
Sorry, where are my manners?

1048
01:22:26,395 --> 01:22:28,689
- Do you want a drink?
- No. I want you and your goons

1049
01:22:28,773 --> 01:22:30,232
to lay off Reilly.

1050
01:22:30,316 --> 01:22:32,151
He doesn't know who tried to kill you

1051
01:22:32,234 --> 01:22:35,655
and roughing up his secretary
isn't gonna change that.

1052
01:22:35,738 --> 01:22:38,866
So, I leave the gumshoe alone,
and that's it?

1053
01:22:38,949 --> 01:22:40,826
'Cause, you know,
back in the day you really

1054
01:22:40,910 --> 01:22:44,330
- couldn't leave me alone, could you?
- I don't think you're listening to me,

1055
01:22:44,413 --> 01:22:46,165
Silvermane.

1056
01:22:46,248 --> 01:22:48,084
This is your only warning.

1057
01:22:48,167 --> 01:22:49,460
If you mess with Reilly

1058
01:22:49,543 --> 01:22:51,045
or any of his people…

1059
01:22:52,797 --> 01:22:54,298
...I will kill you.

1060
01:23:45,224 --> 01:23:46,142
Reilly.

1061
01:23:46,225 --> 01:23:48,352
This you? This your doing?

1062
01:23:48,436 --> 01:23:49,895
What are you talking about?

1063
01:23:49,979 --> 01:23:52,189
<i>Did you stop Silvermane's car?</i>

1064
01:23:52,273 --> 01:23:53,607
Oh, you heard about that, huh?

1065
01:23:53,691 --> 01:23:55,359
<i>Yeah, well, I got some bad news for you.</i>

1066
01:23:55,443 --> 01:23:57,737
<i>Cops had an ambush</i>
<i>set up for Silvermane at the docks.</i>

1067
01:23:57,820 --> 01:23:59,947
<i>Someone gave them a tip</i>
<i>about a booze exchange.</i>

1068
01:24:00,030 --> 01:24:03,200
Someone tipped off the cops
about a Silvermane booze exchange?

1069
01:24:03,284 --> 01:24:05,536
Yeah, they're rounding up
about a dozen of his guys right now.

1070
01:24:05,619 --> 01:24:07,413
Cops were all set to catch
the man himself in the act.

1071
01:24:07,496 --> 01:24:08,998
But Silvermane never showed.

1072
01:24:09,081 --> 01:24:11,542
Do they know why he didn't show?

1073
01:24:11,625 --> 01:24:15,337
<i>No, don't worry. Police got word that</i>
<i>someone stopped Silvermane from coming.</i>

1074
01:24:15,421 --> 01:24:16,922
<i>They don't know it was you.</i>

1075
01:24:17,006 --> 01:24:19,884
Shit, got to go.
I ain't trying to die in no phone booth.

1076
01:24:46,660 --> 01:24:48,662
What the hell did I just do?

1077
01:29:45,582 --> 01:29:46,750
<i>Gonna meet a new supplier</i>

1078
01:29:46,833 --> 01:29:48,669
- at the docks tomorrow.
- It's not smart

1079
01:29:48,752 --> 01:29:51,713
for you to go out in public
till we know who tried to take you out.

1080
01:29:51,797 --> 01:29:52,965
You were saying Flint's your bodyguard.

1081
01:29:53,048 --> 01:29:54,758
He protects me, and he's loyal.

1082
01:29:54,841 --> 01:29:56,051
Are we gonna talk about the fact

1083
01:29:56,134 --> 01:29:57,386
<i>that he turned into some kind</i>
<i>of sand monster?</i>

1084
01:29:57,469 --> 01:30:00,639
<i>Started about six months ago,</i>
<i>and it's been getting worse.</i>

1085
01:30:00,722 --> 01:30:02,474
This little guy right over here: Addison.

1086
01:30:02,558 --> 01:30:03,559
Can't say I've ever seen him.

1087
01:30:03,642 --> 01:30:06,103
<i>He's the guy that burned down</i>
<i>Silvermane's mansion.</i>

1088
01:30:06,186 --> 01:30:08,480
<i>I am a reporter working a story</i>
<i>on James Addison's death.</i>

1089
01:30:08,564 --> 01:30:10,857
- Jimmy's dead?
- He burned down the wrong house.

1090
01:30:10,941 --> 01:30:12,818
I don't know who hired him.
His wife might.

1091
01:30:12,901 --> 01:30:16,363
I got a hunch that you wouldn't want
the city's most ruthless gangster knowing

1092
01:30:16,446 --> 01:30:19,408
that the money someone paid
your husband to kill him

1093
01:30:19,491 --> 01:30:22,619
was being spent on lobster
and designer clothes.

1094
01:30:22,703 --> 01:30:24,413
- Mister...?
- Carmedy.

1095
01:30:24,496 --> 01:30:26,540
Okay, Carmedy,
my rate's ten dollars a day plus--

1096
01:30:26,623 --> 01:30:28,000
- But you'll get pictures.
- Am I crazy

1097
01:30:28,083 --> 01:30:30,794
- or is that the goddamn mayor of New York?
- <i>Cops had an ambush</i>

1098
01:30:30,877 --> 01:30:32,588
<i>set up for Silvermane at the docks.</i>

1099
01:30:32,671 --> 01:30:34,631
<i>Someone gave them a tip</i>
<i>about a booze exchange.</i>

1100
01:30:34,715 --> 01:30:35,882
Cops were all set to catch the man himself

1101
01:30:35,966 --> 01:30:38,427
<i>- in the act, but Silvermane never showed.</i>

1102
01:30:38,510 --> 01:30:41,054
What the hell did I just do?

1103
01:30:49,855 --> 01:30:51,398
So it's really settled?

1104
01:30:51,481 --> 01:30:53,358
I'm not a fan of constant redecorating.

1105
01:30:53,442 --> 01:30:54,568
I handled it.

1106
01:30:54,651 --> 01:30:56,903
Silvermane won't be back around here.

1107
01:30:56,987 --> 01:31:00,115
You know, this would go quicker
if either of you pitched in.

1108
01:31:00,198 --> 01:31:01,199
Oh.

1109
01:31:01,283 --> 01:31:03,243
Oh, you needed help with that?

1110
01:31:03,327 --> 01:31:04,620
Seemed like a one-man job.

1111
01:31:04,703 --> 01:31:06,163
Can't be that easy, can it?

1112
01:31:06,246 --> 01:31:08,248
Not that I don't believe you, but--

1113
01:31:08,332 --> 01:31:10,375
No, no. This was like that before.

1114
01:31:10,459 --> 01:31:13,879
I am not talking about the desk
and you know it.

1115
01:31:13,962 --> 01:31:16,340
God.

1116
01:31:16,423 --> 01:31:19,051
Imagine surviving a war
just to be killed at home.

1117
01:31:19,134 --> 01:31:20,886
Addison didn't die a banker.

1118
01:31:20,969 --> 01:31:22,554
I mean, the guy
torched things for a living.

1119
01:31:22,638 --> 01:31:25,223
Besides, his wife knew
exactly what he was up to.

1120
01:31:25,307 --> 01:31:28,935
She seemed to be doing just fine
living it up at the Geoffrey Hotel.

1121
01:31:29,019 --> 01:31:30,646
Well, who wouldn't?

1122
01:31:30,729 --> 01:31:32,522
Son of a bitch.

1123
01:31:33,523 --> 01:31:35,233
I met this guy at the Hooverville.

1124
01:31:35,317 --> 01:31:38,111
He's the one who pointed me
to Addison's widow.

1125
01:31:38,195 --> 01:31:41,573
So he knows both Addison and Flint Marko.

1126
01:31:41,657 --> 01:31:44,951
Two men with weird powers all of a sudden.
What are the chances?

1127
01:31:45,035 --> 01:31:46,203
Exactly.

1128
01:31:46,286 --> 01:31:47,704
I'm gonna go find this guy again,

1129
01:31:47,788 --> 01:31:49,456
ask him some more questions.

1130
01:31:52,125 --> 01:31:54,294
What are you thinking about over there?

1131
01:31:54,378 --> 01:31:58,090
I'm thinking I want you to check
if those three were ever POWs.

1132
01:31:58,173 --> 01:31:59,841
Our units were segregated.

1133
01:31:59,925 --> 01:32:03,762
So this guy couldn't have served directly
with Addison and Flint.

1134
01:32:03,845 --> 01:32:05,263
So how come
they're all in the same picture?

1135
01:32:07,641 --> 01:32:10,560
You know, sometimes I think
you forget I do this for a living.

1136
01:32:10,644 --> 01:32:11,937
Mm. Can't imagine why.

1137
01:32:17,609 --> 01:32:19,027
Ben Reilly?

1138
01:32:23,240 --> 01:32:25,242
I come in peace.

1139
01:32:26,702 --> 01:32:28,203
Finn Byrne.

1140
01:32:28,286 --> 01:32:31,373
We haven't been formally introduced,
but...

1141
01:32:31,456 --> 01:32:33,583
- we have someone in common.
- In that case,

1142
01:32:33,667 --> 01:32:35,669
uh, welcome?

1143
01:32:35,752 --> 01:32:36,920
What happened to your muscle?

1144
01:32:37,003 --> 01:32:38,714
Couldn't find a woman to push around?

1145
01:32:38,797 --> 01:32:41,508
I believe you owe the lady an apology.

1146
01:32:46,763 --> 01:32:48,849
Come on, Reilly. I've got a job for you.

1147
01:32:58,233 --> 01:33:00,318
I'll take that apology now.

1148
01:33:03,822 --> 01:33:05,657
Why me?

1149
01:33:05,741 --> 01:33:08,744
Why not, uh, Winston?

1150
01:33:08,827 --> 01:33:10,370
Or one of your other guys?

1151
01:33:10,454 --> 01:33:13,749
I have Winston looking into
where this Addison boy came from.

1152
01:33:13,832 --> 01:33:15,375
Maybe there are others like him.

1153
01:33:15,459 --> 01:33:17,878
After me little run-in
with your pal The Spider,

1154
01:33:17,961 --> 01:33:21,298
I really see the value
of having friends with superpowers.

1155
01:33:21,381 --> 01:33:22,591
Oh, yeah?

1156
01:33:26,303 --> 01:33:30,223
All right, now. I need your help
with a rat problem.

1157
01:33:30,307 --> 01:33:34,644
You see, somebody sent Addison
to burn down my house.

1158
01:33:34,728 --> 01:33:39,357
And I'm assuming the same somebody tipped
off the cops about my booze shipment.

1159
01:33:39,441 --> 01:33:40,442
Got any leads?

1160
01:33:40,525 --> 01:33:42,986
You know, it's probably someone
on the inside.

1161
01:33:45,238 --> 01:33:47,157
I thought it might be a guy on my payroll.

1162
01:33:47,240 --> 01:33:48,658
Flint Marko.

1163
01:33:48,742 --> 01:33:51,620
He's been acting strange lately, too.

1164
01:33:51,703 --> 01:33:54,122
But he didn't know
about the shipment, so...

1165
01:33:54,206 --> 01:33:56,458
he's either in the clear

1166
01:33:56,541 --> 01:33:58,794
or dead at the hands of the rat.

1167
01:34:00,629 --> 01:34:03,465
I want you to find out who it is.

1168
01:34:03,548 --> 01:34:05,884
Start with the police raid.

1169
01:34:05,967 --> 01:34:08,094
Someone always gets paid.

1170
01:34:08,178 --> 01:34:11,056
But the only thing
you can trust is human nature.

1171
01:34:13,141 --> 01:34:14,810
Jesus.

1172
01:34:14,893 --> 01:34:16,853
Remember,

1173
01:34:16,937 --> 01:34:18,563
people lie, Reilly.

1174
01:34:20,065 --> 01:34:22,609
Only money tells the truth.

1175
01:34:23,693 --> 01:34:25,320
A retainer.

1176
01:34:26,404 --> 01:34:28,907
There'll be a bonus if you finish the job.

1177
01:34:32,619 --> 01:34:34,162
So that's how you fixed it--

1178
01:34:34,246 --> 01:34:35,372
we work for him now?

1179
01:34:35,455 --> 01:34:37,499
Getting paid is better
than getting murdered.

1180
01:34:37,582 --> 01:34:40,210
Hard to argue with that.

1181
01:34:40,293 --> 01:34:42,420
"People lie. Only money tells the truth."

1182
01:34:42,504 --> 01:34:43,505
The hell does that mean?

1183
01:34:43,588 --> 01:34:45,799
Must be something
rich people say at cocktail parties.

1184
01:34:45,882 --> 01:34:47,050
Not that I'll ever know.

1185
01:34:48,051 --> 01:34:49,553
Wait a minute.

1186
01:34:50,762 --> 01:34:52,097
What?

1187
01:34:52,180 --> 01:34:53,890
You didn't know they made bills that big?

1188
01:34:55,892 --> 01:34:57,352
I heard a rumor there's even 100.

1189
01:34:57,435 --> 01:35:01,022
Crafty bastard marks all of his bills.

1190
01:35:01,106 --> 01:35:03,316
Do we still have any of that money
from Cat Hardy?

1191
01:35:03,400 --> 01:35:05,110
We ought to.

1192
01:35:05,193 --> 01:35:08,071
Unless you've been sneaking off
to gamble it on horses.

1193
01:35:08,154 --> 01:35:09,656
- Here.
- He's marking mine.

1194
01:35:09,739 --> 01:35:11,366
He's probably marking hers.

1195
01:35:13,702 --> 01:35:14,703
Anything?

1196
01:35:14,786 --> 01:35:16,246
Bingo.

1197
01:36:48,088 --> 01:36:51,675
Newspapers! Come get your newspapers!

1198
01:36:51,758 --> 01:36:55,553
Seven police injured
in wild liquor raid on the docks.

1199
01:36:57,639 --> 01:36:59,099
Newspapers!

1200
01:36:59,182 --> 01:37:01,851
Come get your newspapers.

1201
01:37:01,935 --> 01:37:03,144
That one. That one.

1202
01:37:16,616 --> 01:37:17,742
Are you hurt, sir?

1203
01:37:17,826 --> 01:37:20,078
Years ago.
Caught a slug in the line of duty,

1204
01:37:20,161 --> 01:37:22,956
and your good colleagues
at this very hospital saved my leg.

1205
01:37:23,039 --> 01:37:25,333
God bless you all for the service
you provide this city.

1206
01:37:25,417 --> 01:37:27,293
What's your name, sweetheart?

1207
01:37:27,377 --> 01:37:30,255
Officer Batnick with
the Patrolman's Benevolent Association.

1208
01:37:30,338 --> 01:37:32,173
Can I trouble you
for the room numbers of the boys

1209
01:37:32,257 --> 01:37:33,842
that came in from last night's raid?

1210
01:37:33,925 --> 01:37:34,968
Patrolman Jones

1211
01:37:35,051 --> 01:37:36,469
- is right behind you, honey.
- Oh, thank you.

1212
01:37:41,224 --> 01:37:42,517
Patrolman Jones.

1213
01:37:42,600 --> 01:37:44,978
Officer Batnick
with the Benevolent Association.

1214
01:37:45,061 --> 01:37:47,147
Quite the scene
you walked into last night.

1215
01:37:47,230 --> 01:37:48,523
Raiding the Silvermane shipment.

1216
01:37:48,606 --> 01:37:49,733
You're a very brave man.

1217
01:37:49,816 --> 01:37:50,859
Doesn't feel like it.

1218
01:37:50,942 --> 01:37:52,861
Now, I'm here on behalf of the union

1219
01:37:52,944 --> 01:37:55,196
to ensure
that our city's esteemed officers

1220
01:37:55,280 --> 01:37:56,906
are properly compensated
for their injuries.

1221
01:37:56,990 --> 01:38:00,160
After all, a patrolman only goes
where he's told, right?

1222
01:38:00,243 --> 01:38:02,495
Glad someone understands how it works.

1223
01:38:02,579 --> 01:38:04,205
You got no choice in the matter.

1224
01:38:04,289 --> 01:38:05,498
Been there, see?

1225
01:38:05,582 --> 01:38:06,708
Orders are orders.

1226
01:38:06,791 --> 01:38:08,293
See?

1227
01:38:08,376 --> 01:38:10,628
So who told you where to go?

1228
01:38:11,671 --> 01:38:12,964
Sergeant Miller.

1229
01:38:13,048 --> 01:38:15,300
You know,

1230
01:38:15,383 --> 01:38:17,469
when things go wrong in the field,

1231
01:38:17,552 --> 01:38:21,890
the higher-ups wind up carrying the can
for the injuries to their men.

1232
01:38:21,973 --> 01:38:25,351
Friend to friend, you could be in
for a little trouble down the road.

1233
01:38:25,435 --> 01:38:27,395
Especially with guys like Jones.

1234
01:38:28,480 --> 01:38:29,481
Jones?

1235
01:38:29,564 --> 01:38:30,774
What the hell did Jones say?

1236
01:38:30,857 --> 01:38:33,234
These raids,
they're meant to take weeks of prep.

1237
01:38:33,318 --> 01:38:34,944
All we got was a measly couple hours.

1238
01:38:35,028 --> 01:38:36,529
Pinning it on me is bullshit.

1239
01:38:36,613 --> 01:38:39,074
If they want to blame anyone,
you should be talking to--

1240
01:38:39,157 --> 01:38:40,241
Lieutenant Dunn.

1241
01:38:40,325 --> 01:38:43,244
Let's just call it what it was,
a total shit show.

1242
01:38:43,328 --> 01:38:46,831
Brave men sent to ambush
our city's toughest mobster

1243
01:38:46,915 --> 01:38:49,918
with little time or information
now lay injured all over this hospital.

1244
01:38:50,001 --> 01:38:51,169
Does that sound fair to them?

1245
01:38:51,252 --> 01:38:53,171
I get orders like everybody else.

1246
01:38:53,254 --> 01:38:55,048
Think you can say no
to the chief of police?

1247
01:38:55,131 --> 01:38:56,132
Like to see you try.

1248
01:38:56,216 --> 01:38:58,384
Do I need to remind you
that you're lying on your stomach

1249
01:38:58,468 --> 01:39:00,720
with a bullet stuck in your ass?!

1250
01:39:00,804 --> 01:39:03,515
When the chief tells you these orders
came straight from Mayor Morris,

1251
01:39:03,598 --> 01:39:05,391
there are no questions left to ask.

1252
01:39:05,475 --> 01:39:07,936
The mayor himself, huh?

1253
01:39:10,730 --> 01:39:12,857
It's no good. It's broken.

1254
01:39:12,941 --> 01:39:14,984
Two payphones down this morning,

1255
01:39:15,068 --> 01:39:17,737
this one and the one across
from the delicatessen.

1256
01:39:18,822 --> 01:39:20,365
If it ain't one thing, it's another.

1257
01:39:20,448 --> 01:39:21,449
Yeah.

1258
01:39:21,533 --> 01:39:23,576
I tell you, when Harriet told me
Gimbels was hiring,

1259
01:39:23,660 --> 01:39:24,828
I raced down here.

1260
01:39:24,911 --> 01:39:26,287
Didn't even stop to change my stockings.

1261
01:39:26,371 --> 01:39:29,249
And then I got on the subway
and the guy goes, "Ten cents."

1262
01:39:29,332 --> 01:39:30,333
Get out of--

1263
01:39:32,127 --> 01:39:33,837
Hello? Okay.

1264
01:39:33,920 --> 01:39:35,922
756 West 57th.

1265
01:39:36,005 --> 01:39:37,799
Got it. Thanks, Janet.

1266
01:39:42,262 --> 01:39:43,263
I lied.

1267
01:39:49,102 --> 01:39:50,687
Scuse me. Scuse me, ma'am.

1268
01:39:50,770 --> 01:39:52,689
Ma'am, a moment of your time?

1269
01:40:03,324 --> 01:40:04,409
Say, brother, you seen...

1270
01:40:04,492 --> 01:40:06,703
big Black motherfucker about this tall?

1271
01:40:09,914 --> 01:40:11,124
On authority of Mayor Morris,

1272
01:40:11,207 --> 01:40:12,917
this illegal camp's to be cleared!

1273
01:40:14,419 --> 01:40:15,628
Vacate immediately!

1274
01:40:15,712 --> 01:40:17,839
Go!

1275
01:40:23,011 --> 01:40:24,387
Get over here!

1276
01:40:27,974 --> 01:40:28,892
Get on the ground!

1277
01:40:32,770 --> 01:40:33,938
Stop!

1278
01:40:34,022 --> 01:40:35,940
Let go of me. Lonnie!

1279
01:40:37,192 --> 01:40:39,152
Help me! Lonnie!

1280
01:40:39,235 --> 01:40:40,737
Hey. Hey! Hey, hey, hey, hey, hey!

1281
01:40:40,820 --> 01:40:42,363
Leave her be, now. Let her go.
We're all leaving.

1282
01:40:59,464 --> 01:41:02,050
He's a monster.

1283
01:41:03,927 --> 01:41:04,886
Shit.

1284
01:41:04,969 --> 01:41:07,055
I told you to get ou--

1285
01:41:07,138 --> 01:41:08,389
What the hell?

1286
01:41:11,935 --> 01:41:13,811
There's another one!

1287
01:41:17,357 --> 01:41:18,816
I'm a reporter!

1288
01:41:18,900 --> 01:41:20,318
- I'm with the <i>Bugle.</i>
- Who cares?

1289
01:41:24,030 --> 01:41:25,865
- Take it easy now.
- Get him!

1290
01:41:48,346 --> 01:41:49,597
Hey.

1291
01:41:49,681 --> 01:41:52,433
I'm looking for a guy. Carmedy.

1292
01:41:52,517 --> 01:41:53,518
You know him?

1293
01:41:53,601 --> 01:41:55,103
Immense. Unctuous.

1294
01:41:55,186 --> 01:41:56,854
More pinniped than human.

1295
01:41:56,938 --> 01:41:58,982
Pinni-ped?

1296
01:41:59,065 --> 01:42:00,942
He's so pinniped-like,
you wouldn't believe it.

1297
01:42:01,025 --> 01:42:01,985
Mm.

1298
01:42:04,445 --> 01:42:06,155
He's a big guy.

1299
01:42:06,239 --> 01:42:07,615
Smells like sauerkraut.

1300
01:42:07,699 --> 01:42:08,700
Well?

1301
01:42:08,783 --> 01:42:10,743
You're talking about Hicks.

1302
01:42:10,827 --> 01:42:12,495
Apartment four.

1303
01:42:14,831 --> 01:42:16,791
Temperance begins with faith.

1304
01:42:23,298 --> 01:42:25,216
Oh, no.

1305
01:42:25,300 --> 01:42:26,426
No.

1306
01:42:26,509 --> 01:42:27,593
No. Ow!

1307
01:42:27,677 --> 01:42:28,803
No. Ow!

1308
01:42:28,886 --> 01:42:30,138
Ow!

1309
01:42:30,221 --> 01:42:31,222
Ow!

1310
01:42:31,306 --> 01:42:32,432
Ow.

1311
01:42:34,517 --> 01:42:36,102
Gosh, I hope your arm's okay.

1312
01:42:36,185 --> 01:42:37,854
But closing a door on a guy--

1313
01:42:37,937 --> 01:42:39,439
is that how you treat a friend?

1314
01:42:39,522 --> 01:42:41,441
That's not what we are.

1315
01:42:41,524 --> 01:42:42,817
And here I thought
we could braid each other's hair.

1316
01:42:42,900 --> 01:42:44,777
Now, I've got a few questions.

1317
01:42:44,861 --> 01:42:45,862
Be a good boy

1318
01:42:45,945 --> 01:42:47,947
and I'll pay you for your trouble.

1319
01:42:48,031 --> 01:42:49,782
- Well, go on then.
- Who hired you

1320
01:42:49,866 --> 01:42:51,951
to get those photos
of the mayor and Cat Hardy?

1321
01:42:52,035 --> 01:42:53,328
Nobody hired me.

1322
01:42:53,411 --> 01:42:54,787
I'm a smut merchant.

1323
01:42:54,871 --> 01:42:57,332
Mayor cheats on wife with lounge singer?

1324
01:42:57,415 --> 01:42:58,624
During an election?

1325
01:42:58,708 --> 01:43:00,960
Anybody would tell you that's a doozy.

1326
01:43:01,044 --> 01:43:02,712
Would've gotten them myself, too, but...

1327
01:43:03,880 --> 01:43:05,965
How'd you know it was happening?

1328
01:43:06,049 --> 01:43:09,093
I got a tip from Morris's office
that he scheduled a meeting with the girl.

1329
01:43:09,177 --> 01:43:10,470
He called her?

1330
01:43:10,553 --> 01:43:12,221
She called him.

1331
01:43:12,305 --> 01:43:13,389
I'd meet with her, too. Wouldn't you?

1332
01:43:18,269 --> 01:43:20,396
I thought it'd be a gold mine.

1333
01:43:20,480 --> 01:43:22,065
Sell 'em to the papers, you know,

1334
01:43:22,148 --> 01:43:23,691
or-or the mayor himself.

1335
01:43:23,775 --> 01:43:25,610
Could get out of this shithole.

1336
01:43:25,693 --> 01:43:26,986
Here we are.

1337
01:43:29,322 --> 01:43:31,115
Is there a back way out of here?

1338
01:43:41,250 --> 01:43:42,293
Ever heard of a telephone?

1339
01:43:42,377 --> 01:43:44,504
Trying to save a nickel.

1340
01:43:44,587 --> 01:43:46,506
Handsome and thrifty.

1341
01:43:46,589 --> 01:43:48,174
Is he thirsty, too?

1342
01:43:48,257 --> 01:43:50,468
I won't say no.

1343
01:44:06,359 --> 01:44:07,860
It's a bit much, isn't it?

1344
01:44:07,944 --> 01:44:09,570
Doesn't feel like you.

1345
01:44:09,654 --> 01:44:11,781
I imagined something with a bit more...

1346
01:44:11,864 --> 01:44:13,282
- edge.
- Ah.

1347
01:44:14,283 --> 01:44:16,536
So we're imagining things now?

1348
01:44:16,619 --> 01:44:18,621
Find me someone who wouldn't.

1349
01:44:21,707 --> 01:44:23,418
So...

1350
01:44:23,501 --> 01:44:25,336
have you found Flint?

1351
01:44:25,420 --> 01:44:28,714
Working a few leads,
but nothing, uh, concrete.

1352
01:44:28,798 --> 01:44:31,634
Could've said that
before I got you the drink.

1353
01:44:31,717 --> 01:44:33,302
I can always find a reason to linger.

1354
01:44:34,470 --> 01:44:36,431
Fact is, I had to take a pause on Flint.

1355
01:44:36,514 --> 01:44:40,685
Silvermane turned up today
and hired me to find a rat in his crew.

1356
01:44:44,689 --> 01:44:46,607
You didn't like hearing that.

1357
01:44:46,691 --> 01:44:48,734
The part where you're not doing the job
I hired you for?

1358
01:44:48,818 --> 01:44:51,195
Or the part where you're working
for Silvermane?

1359
01:44:51,279 --> 01:44:52,864
I don't like either.

1360
01:44:54,198 --> 01:44:57,285
You see, this place doesn't feel like me.

1361
01:44:57,368 --> 01:44:58,870
Because it's not mine.

1362
01:44:58,953 --> 01:45:01,539
There is nothing Silvermane didn't choose.

1363
01:45:01,622 --> 01:45:03,833
And if he gave it to me,

1364
01:45:03,916 --> 01:45:05,585
then he can take it all away.

1365
01:45:05,668 --> 01:45:07,670
And then some.

1366
01:45:07,753 --> 01:45:10,631
Any chance your boy Flint's
involved in betraying him

1367
01:45:10,715 --> 01:45:11,966
and that's why he disappeared?

1368
01:45:12,049 --> 01:45:13,885
No, Flint is loyal to a fault.

1369
01:45:13,968 --> 01:45:15,678
- What about the mayor?
- What about him?

1370
01:45:15,761 --> 01:45:17,388
Booze is Silvermane's bread and butter.

1371
01:45:17,472 --> 01:45:19,849
Mayor's calling for an end to prohibition,
bragging about the raid.

1372
01:45:19,932 --> 01:45:22,852
Doesn't look good, you fraternizing
with the enemy the other night.

1373
01:45:23,936 --> 01:45:24,979
I'm trying to help you.

1374
01:45:26,063 --> 01:45:28,149
- Anything you want to tell me?
- Sure.

1375
01:45:28,232 --> 01:45:30,151
I'm scared.

1376
01:45:30,234 --> 01:45:31,694
You would be, too.

1377
01:45:31,777 --> 01:45:33,196
Maybe you've forgotten,

1378
01:45:33,279 --> 01:45:38,367
but Silvermane didn't get to where he is
by being calm and rational.

1379
01:45:38,451 --> 01:45:41,662
He'll get rid of 50 if it means
he's sure he's got the one.

1380
01:45:43,164 --> 01:45:45,875
It's too easy to get caught
in the crossfire when that happens.

1381
01:45:46,918 --> 01:45:48,419
Try to remember that.

1382
01:45:49,587 --> 01:45:51,047
If not for me...

1383
01:45:54,634 --> 01:45:56,135
...then for you.

1384
01:46:27,708 --> 01:46:30,211
Reilly. What are you doing here?

1385
01:46:30,294 --> 01:46:31,546
Well, well, well.

1386
01:46:31,629 --> 01:46:34,674
If it ain't Mr. Whiskers
searching for some cheese.

1387
01:46:34,757 --> 01:46:37,051
And what the hell
is that supposed to mean?

1388
01:46:37,134 --> 01:46:38,636
Your boss sent you out looking for supers,

1389
01:46:38,719 --> 01:46:40,555
but here you are instead
covering your tracks,

1390
01:46:40,638 --> 01:46:43,057
just like a rat, huh, Mr. Whiskers?

1391
01:46:44,058 --> 01:46:46,227
You need to watch your mouth.

1392
01:46:46,310 --> 01:46:47,853
- I have heard that, yes.
- I don't care

1393
01:46:47,937 --> 01:46:49,855
if Silvermane hired you.

1394
01:46:49,939 --> 01:46:51,315
I'm gonna find the rat,

1395
01:46:51,399 --> 01:46:52,984
put him in the ground.

1396
01:46:53,067 --> 01:46:56,362
Must sting,
not being trusted by the big boss anymore.

1397
01:46:56,445 --> 01:46:58,781
He'll know he can trust me soon enough.

1398
01:46:58,864 --> 01:47:01,284
Well, if you need a little help
from a professional in that effort,

1399
01:47:01,367 --> 01:47:03,077
I could speed things up a bit.

1400
01:47:03,160 --> 01:47:05,121
Maybe even share what I find.

1401
01:47:05,204 --> 01:47:07,206
Not for nothing, of course.

1402
01:47:08,207 --> 01:47:11,335
There's nothing worse
than a man that's only loyal to money.

1403
01:47:16,632 --> 01:47:18,551
You find anything,

1404
01:47:18,634 --> 01:47:21,554
I don't care whose favorite
lounge singer they are,

1405
01:47:21,637 --> 01:47:23,264
you come to me first.

1406
01:47:27,685 --> 01:47:29,395
Come on, Gio.

1407
01:47:41,240 --> 01:47:42,408
<i>And nobody could stop him.</i>

1408
01:47:42,491 --> 01:47:44,994
I mean, at one point,
he had half a dozen cops on him

1409
01:47:45,077 --> 01:47:46,078
whacking him with nightsticks...

1410
01:47:46,162 --> 01:47:47,663
...but he was indestructible.

1411
01:47:47,747 --> 01:47:49,123
Who?

1412
01:47:49,206 --> 01:47:50,541
The guy from the picture.

1413
01:47:50,625 --> 01:47:54,545
His name is Lonnie Lincoln.
Turns out he's got powers, too.

1414
01:47:54,629 --> 01:47:57,673
I mean, cops were attacking him, but he
was swatting 'em off like it was nothing.

1415
01:47:57,757 --> 01:47:59,884
And Flint. My God, man.

1416
01:47:59,967 --> 01:48:02,637
- His hands were like boulders.
- Wait, wait, Flint?

1417
01:48:02,720 --> 01:48:04,430
You're saying Flint Marko was there?

1418
01:48:04,513 --> 01:48:06,140
He sure was.

1419
01:48:06,223 --> 01:48:07,600
Say, can I borrow your darkroom?

1420
01:48:07,683 --> 01:48:09,852
I was the only reporter there,
and the story is mine,

1421
01:48:09,935 --> 01:48:11,354
as long as nobody poaches it.

1422
01:48:11,437 --> 01:48:13,439
This could be my ticket back to the <i>Bugle.</i>

1423
01:48:13,522 --> 01:48:14,523
Here's something

1424
01:48:14,607 --> 01:48:16,609
for your story.
Ben's hunch was right.

1425
01:48:16,692 --> 01:48:20,196
Marko, Addison, and your Lincoln fella
were all POWs together.

1426
01:48:21,906 --> 01:48:23,366
That photo Ben found

1427
01:48:23,449 --> 01:48:25,076
was from the day they were rescued.

1428
01:48:25,159 --> 01:48:26,535
Darkroom. Photos.

1429
01:48:26,619 --> 01:48:27,912
Right now.

1430
01:48:35,169 --> 01:48:36,921
Hunch, huh?

1431
01:48:37,004 --> 01:48:41,258
We both know three POWs
from the same camp with super abilities

1432
01:48:41,342 --> 01:48:42,343
isn't a coincidence.

1433
01:48:42,426 --> 01:48:43,427
So what aren't you telling me?

1434
01:48:43,511 --> 01:48:45,221
I can't get into it right now.

1435
01:48:45,304 --> 01:48:46,305
Seriously?

1436
01:48:46,389 --> 01:48:48,766
Suddenly you're not the only guy
in New York with powers

1437
01:48:48,849 --> 01:48:50,643
and you can't get into it right now?

1438
01:48:50,726 --> 01:48:52,353
- I have to fix something.
- No, no.

1439
01:48:52,436 --> 01:48:53,813
None of this cryptic shit.

1440
01:48:53,896 --> 01:48:55,856
- What the hell is going on?
- Silvermane

1441
01:48:55,940 --> 01:48:57,817
hired me to find the rat in his crew,

1442
01:48:57,900 --> 01:48:59,485
and it's Cat Hardy.

1443
01:48:59,568 --> 01:49:01,028
The singer?

1444
01:49:01,112 --> 01:49:03,114
- How do you know?
- She's been meeting with the mayor,

1445
01:49:03,197 --> 01:49:04,782
and then he called for the raid.

1446
01:49:04,865 --> 01:49:06,826
She's close with Flint,
and he served with Addison.

1447
01:49:06,909 --> 01:49:08,369
- You sure?
- She's the only one

1448
01:49:08,452 --> 01:49:10,037
who connects all the pieces.

1449
01:49:10,121 --> 01:49:11,414
Wow, that is bold.

1450
01:49:11,497 --> 01:49:12,915
Winston's only a step away,

1451
01:49:12,998 --> 01:49:16,168
and if he finds out she was behind it,

1452
01:49:16,252 --> 01:49:17,878
he'll kill her.

1453
01:49:21,716 --> 01:49:25,261
I need Vera Addison's room number
at the Geoffrey.

1454
01:49:25,344 --> 01:49:27,221
I have a plan.

1455
01:49:28,723 --> 01:49:31,267
Extra, extra! Read all about it!

1456
01:49:33,519 --> 01:49:36,063
Mayor cracking down on Hooverville!

1457
01:49:39,191 --> 01:49:41,026
Peanuts! Hot roasted peanuts here!

1458
01:49:49,535 --> 01:49:52,079
Here you go, sir.

1459
01:49:52,163 --> 01:49:53,456
Extra!

1460
01:49:53,539 --> 01:49:55,124
Three for a nickel!

1461
01:50:10,389 --> 01:50:11,390
Extra!

1462
01:50:11,474 --> 01:50:12,767
Read all about it.

1463
01:50:13,768 --> 01:50:15,019
Peanuts!

1464
01:50:15,102 --> 01:50:16,771
Hot roasted peanuts here!

1465
01:50:16,854 --> 01:50:18,272
Murderers' Row ready for Boston!

1466
01:50:18,355 --> 01:50:19,940
Read all about it!

1467
01:50:21,901 --> 01:50:23,944
Get your goddamn paws off me.

1468
01:50:25,029 --> 01:50:27,323
Take it easy, pal.
I'm just trying to make a living.

1469
01:50:29,200 --> 01:50:30,951
Extra, extra!

1470
01:50:31,035 --> 01:50:32,870
Read all about it!

1471
01:50:49,553 --> 01:50:52,723
I'd say "Don't be alarmed, Vera,"
but you don't appear to be.

1472
01:50:52,807 --> 01:50:54,517
What do you want?

1473
01:50:54,600 --> 01:50:56,936
Questions about your husband's last job.

1474
01:50:57,019 --> 01:50:59,104
Specifically who hired him.

1475
01:50:59,188 --> 01:51:00,731
I'm not interested in talking.

1476
01:51:00,815 --> 01:51:03,108
I wasn't with the last guy,
and I'm not now.

1477
01:51:03,192 --> 01:51:05,486
Even if you're the one in danger?

1478
01:51:11,534 --> 01:51:13,327
Let me make this easier for you.

1479
01:51:13,410 --> 01:51:15,663
What if I told you I knew

1480
01:51:15,746 --> 01:51:17,373
that it was Cat Hardy?

1481
01:51:18,666 --> 01:51:21,210
If I know, then the others
will find out soon enough.

1482
01:51:21,293 --> 01:51:23,796
Best thing you can do
is leave town, and fast.

1483
01:51:23,879 --> 01:51:27,132
Silvermane will kill you
to get that information.

1484
01:51:27,216 --> 01:51:29,260
Or pay me.

1485
01:51:29,343 --> 01:51:32,513
I'm not stupid, mister.
You're here for her, not me.

1486
01:51:32,596 --> 01:51:35,307
And if you're protecting her,
I've got a proposition for you.

1487
01:51:35,391 --> 01:51:37,852
- What's that?
- You pay me

1488
01:51:37,935 --> 01:51:39,979
a thousand dollars, and I'm gone.

1489
01:51:40,062 --> 01:51:41,814
A thousand?

1490
01:51:41,897 --> 01:51:43,691
I don't even know what that looks like.

1491
01:51:43,774 --> 01:51:45,484
Mm.

1492
01:51:45,568 --> 01:51:47,820
I bet Silvermane has that and then some.

1493
01:51:47,903 --> 01:51:50,281
- I'll just tell him it's Cat myself.
- Slow down.

1494
01:51:51,282 --> 01:51:53,492
I'll get you your money.

1495
01:51:53,576 --> 01:51:56,579
You just stay out of trouble until then.

1496
01:52:11,427 --> 01:52:13,512
What a dump.

1497
01:52:15,931 --> 01:52:17,558
Get the man a drink.

1498
01:52:17,641 --> 01:52:20,686
Educate yourself. Try the Green Spot.

1499
01:52:20,769 --> 01:52:22,897
Ten-year-old Irish pot still whiskey.

1500
01:52:22,980 --> 01:52:26,150
Not what you're used to,
but I'm sure you can live with it.

1501
01:52:31,196 --> 01:52:33,324
It'll do.

1502
01:52:34,658 --> 01:52:36,619
You must think I'm out of touch.

1503
01:52:36,702 --> 01:52:38,120
Money, power?

1504
01:52:38,203 --> 01:52:42,917
Not a lot of it going around right now,
yet here you are in a castle tower.

1505
01:52:43,000 --> 01:52:44,835
That's a testament to what you've built.

1506
01:52:44,919 --> 01:52:49,340
It must be nice,
not having to look over your shoulder.

1507
01:52:50,799 --> 01:52:55,179
So unconcerned with your possessions
'cause you have so little.

1508
01:52:55,262 --> 01:52:59,058
You'd be surprised at how much people
will fight for what little they have.

1509
01:53:01,268 --> 01:53:03,270
Do you know what entropy is, Reilly?

1510
01:53:03,354 --> 01:53:06,106
The universe trends to disorder.

1511
01:53:06,190 --> 01:53:07,691
Can't help itself.

1512
01:53:08,734 --> 01:53:11,695
All you can do is fight
to keep the chaos from your door.

1513
01:53:13,614 --> 01:53:16,283
But like I said, you're lucky.

1514
01:53:16,367 --> 01:53:19,161
You don't have anything
anyone wants to take.

1515
01:53:19,244 --> 01:53:21,455
Maybe not.

1516
01:53:23,123 --> 01:53:26,377
But here's some friendly advice
all the same.

1517
01:53:27,378 --> 01:53:29,588
Whoever the rat turns out to be,

1518
01:53:29,672 --> 01:53:33,759
you can't be emotional about it,
even if it breaks your heart.

1519
01:53:33,842 --> 01:53:37,179
And if someone should come to you
saying they have all the answers,

1520
01:53:37,262 --> 01:53:38,889
know that they're lying.

1521
01:53:41,684 --> 01:53:43,519
You know who it is, don't you?

1522
01:53:43,602 --> 01:53:46,105
Doesn't matter what I know
until I can prove it.

1523
01:53:48,107 --> 01:53:51,610
Well, the quicker you prove it,
the quicker they die.

1524
01:53:52,611 --> 01:53:54,530
So, what are you waiting for?

1525
01:53:54,613 --> 01:53:56,073
Thanks for the drink.

1526
01:53:56,156 --> 01:53:59,118
It was just what I needed.

1527
01:54:04,748 --> 01:54:05,916
This is an exclusive, Walters.

1528
01:54:06,000 --> 01:54:08,085
The <i>Bugle</i> will be
the only ones to have it.

1529
01:54:08,168 --> 01:54:11,255
No one else was there.
I am the only one with these.

1530
01:54:11,338 --> 01:54:12,715
Mm-hmm.

1531
01:54:18,470 --> 01:54:20,222
How you been? You look good.

1532
01:54:20,305 --> 01:54:21,974
Well, you know, I'm getting by.

1533
01:54:22,057 --> 01:54:23,726
- Say, listen, I was hoping--
- Oh, you still got the eye,

1534
01:54:23,809 --> 01:54:24,977
I'll give you that.

1535
01:54:25,060 --> 01:54:27,896
Well, I'm the same guy I always been.

1536
01:54:27,980 --> 01:54:29,982
- Tell me the story.
- So,

1537
01:54:30,065 --> 01:54:31,692
the cops came in frothing at the mouth.

1538
01:54:31,775 --> 01:54:33,444
Now, uh, Lincoln,

1539
01:54:33,527 --> 01:54:35,154
uh, he was just trying
to help his neighbor.

1540
01:54:35,237 --> 01:54:37,031
He and Marko, they're both veterans.

1541
01:54:37,114 --> 01:54:42,369
But now they're living in a Hooverville
with these mysterious powers.

1542
01:54:45,330 --> 01:54:47,374
Superpowers. Ah.

1543
01:54:47,458 --> 01:54:48,751
Just like The Spider.

1544
01:54:48,834 --> 01:54:50,210
Before the asshole
decided to take a powder.

1545
01:54:50,294 --> 01:54:52,713
Someone should've told him
a depression was coming.

1546
01:54:52,796 --> 01:54:56,091
Now you are bringing me two of them?

1547
01:54:56,175 --> 01:54:57,634
The public can't get enough of this stuff.

1548
01:54:57,718 --> 01:54:59,595
The papers will sell like crazy.

1549
01:54:59,678 --> 01:55:01,513
Write it up.

1550
01:55:01,597 --> 01:55:03,265
I want to go with this
in the next edition.

1551
01:55:03,348 --> 01:55:05,809
Say, am I getting my old desk back
to write it at?

1552
01:55:05,893 --> 01:55:08,520
Well, let's not run
before we can walk, huh?

1553
01:55:08,604 --> 01:55:12,566
Um, for now, it'll be off the books,
you know, on the QT.

1554
01:55:12,649 --> 01:55:14,735
But you keep bringing me more like this,

1555
01:55:14,818 --> 01:55:18,322
and then we can talk about
bringing you back full-time.

1556
01:55:18,405 --> 01:55:20,824
Like those old Spider days.

1557
01:55:25,079 --> 01:55:27,623
Good to see you again, Walters.

1558
01:55:29,124 --> 01:55:31,085
- Open or closed?
- Uh, closed.

1559
01:55:31,168 --> 01:55:32,294
Okay.

1560
01:55:34,963 --> 01:55:37,966
So, I want you to be me. You know,
like one of those guys in the movies.

1561
01:55:38,050 --> 01:55:40,260
You know, Bogie, Cagney, uh, Eddie G.

1562
01:55:40,344 --> 01:55:42,721
You know, you c-can wear the hat,
you can smoke a cigarette.

1563
01:55:42,805 --> 01:55:43,931
Y-You're cool.

1564
01:55:44,014 --> 01:55:46,225
I want you to be cool. Hey!

1565
01:55:46,308 --> 01:55:48,644
Focus. And quit casing my place.

1566
01:55:48,727 --> 01:55:50,145
I ain't doing nothing.

1567
01:55:50,229 --> 01:55:51,980
I need to rely on you, Frankie.

1568
01:55:52,064 --> 01:55:53,482
Can I rely on you?

1569
01:55:53,565 --> 01:55:55,067
I'm your man.

1570
01:57:01,133 --> 01:57:02,759
Anything?

1571
01:57:02,843 --> 01:57:04,845
He's been up there all night.

1572
01:57:16,732 --> 01:57:19,401
<i>Calling all</i>
<i>junior detectives.</i>

1573
01:57:19,484 --> 01:57:21,820
<i>Calling all junior detectives.</i>

1574
01:57:21,904 --> 01:57:25,365
<i>Tonight's</i> Mystery Hour <i>is about to begin.</i>

1575
01:58:58,917 --> 01:59:00,627
Boys!

1576
01:59:02,379 --> 01:59:03,797
Hey, boss?

1577
01:59:07,259 --> 01:59:10,387
- Well?
- Balcony door was open.

1578
01:59:10,470 --> 01:59:11,972
No one's here.

1579
01:59:12,055 --> 01:59:14,182
Think it was the wind.

1580
01:59:14,266 --> 01:59:16,018
All right, well, check it again.

1581
01:59:30,365 --> 01:59:31,992
All clear, boss.

1582
02:00:23,835 --> 02:00:25,670
I taught you well.

1583
02:00:31,635 --> 02:00:33,637
I should shoot you for running away.

1584
02:00:33,720 --> 02:00:35,889
Well, how about kissing me
for coming back?

1585
02:00:49,528 --> 02:00:52,489
I've been so scared, Flint.

1586
02:00:52,572 --> 02:00:55,492
I didn't know where you were,
what was happening to you.

1587
02:00:55,575 --> 02:00:57,285
It's all right.

1588
02:00:57,369 --> 02:00:59,496
I never should have run, but I'm back now.

1589
02:01:00,497 --> 02:01:02,582
Something has happened.

1590
02:01:02,666 --> 02:01:04,418
With Silvermane.

1591
02:01:04,501 --> 02:01:06,002
I'll talk to him.

1592
02:01:06,086 --> 02:01:07,504
Whatever it is, it can be fixed.

1593
02:01:07,587 --> 02:01:09,089
No. No, I don't want to fix it.

1594
02:01:09,172 --> 02:01:10,924
And I don't care about Silvermane.

1595
02:01:11,007 --> 02:01:12,426
- What?
- I don't care about what he wants,

1596
02:01:12,509 --> 02:01:14,344
I don't care about
what you think you owe him.

1597
02:01:14,428 --> 02:01:16,847
I just want us to be together.

1598
02:01:17,931 --> 02:01:19,599
If you love me...

1599
02:01:19,683 --> 02:01:23,270
- Don't start with that--
- If you really love me,

1600
02:01:23,353 --> 02:01:27,441
you won't ask any questions,
you'll just leave with me right now.

1601
02:01:32,195 --> 02:01:33,738
Done.

1602
02:01:33,822 --> 02:01:35,407
Really?

1603
02:01:35,490 --> 02:01:36,908
Yeah.

1604
02:01:36,992 --> 02:01:38,201
Pack a bag.

1605
02:01:55,427 --> 02:01:56,845
Are you okay?

1606
02:01:58,346 --> 02:01:59,514
- No...
- What's the matter?

1607
02:01:59,598 --> 02:02:01,349
Why did you turn away from me?

1608
02:02:01,433 --> 02:02:02,893
Nothing. It's nothing.

1609
02:02:05,854 --> 02:02:07,606
No! No, no, no. Stop, Flint.

1610
02:02:07,689 --> 02:02:10,108
- No, Flint! Stop, please! Please.
- I can't!

1611
02:02:10,192 --> 02:02:11,318
I can't!

1612
02:02:12,736 --> 02:02:14,488
There's no turning it off.

1613
02:02:15,530 --> 02:02:17,032
There's no fixing me.

1614
02:02:17,115 --> 02:02:19,409
There has to be a way.

1615
02:02:19,493 --> 02:02:20,827
We'll find a way.

1616
02:02:26,124 --> 02:02:28,168
It's a fantasy.

1617
02:02:30,170 --> 02:02:32,964
Kidding myself I could have this life.

1618
02:02:33,965 --> 02:02:35,800
I could have you.

1619
02:02:53,902 --> 02:02:55,403
You see this?

1620
02:02:55,487 --> 02:02:57,656
They smashed up the cops.

1621
02:02:57,739 --> 02:02:59,616
I'd have paid to see that.

1622
02:02:59,699 --> 02:03:00,992
Reilly?

1623
02:03:01,076 --> 02:03:02,702
He didn't leave all night.

1624
02:03:05,455 --> 02:03:07,123
That's right.

1625
02:03:07,207 --> 02:03:09,501
Keep following me.

1626
02:03:12,504 --> 02:03:14,548
I need you at The Alcove today.

1627
02:03:14,631 --> 02:03:17,259
I want you to keep an eye
on Cat Hardy for me.

1628
02:03:17,342 --> 02:03:20,387
And, uh, as promised.

1629
02:03:20,470 --> 02:03:21,930
Look at me,

1630
02:03:22,013 --> 02:03:24,266
- an honest working man.
- That's right.

1631
02:03:24,349 --> 02:03:26,268
Now, if Ms. Hardy goes anywhere,

1632
02:03:26,351 --> 02:03:27,686
I want to know about it.

1633
02:03:27,769 --> 02:03:29,479
You got it, boss.

1634
02:03:30,480 --> 02:03:33,024
That's right, folks.
Monsters in the streets.

1635
02:03:33,108 --> 02:03:34,818
Get your copy while they last.

1636
02:03:34,901 --> 02:03:38,196
Monsters on the loose.

1637
02:03:39,197 --> 02:03:40,532
That...

1638
02:03:40,615 --> 02:03:42,158
is not what I wrote.

1639
02:03:45,245 --> 02:03:48,540
"A routine sweep of a city Hooverville
revealed two violent monsters

1640
02:03:48,623 --> 02:03:50,208
looking to harm all they came across..."

1641
02:03:50,292 --> 02:03:52,210
I never called them monsters.

1642
02:03:52,294 --> 02:03:54,504
"Only with the help
of our heroic police force

1643
02:03:54,588 --> 02:03:56,798
did the residents escape
with their lives..."

1644
02:03:56,881 --> 02:03:59,551
See, that, that is not what happened.

1645
02:03:59,634 --> 02:04:02,429
He took my name
and put it on a bunch of lies.

1646
02:04:03,430 --> 02:04:05,348
The pictures are great.

1647
02:04:05,432 --> 02:04:07,100
What?

1648
02:04:09,561 --> 02:04:11,187
One hundred, two hundred,

1649
02:04:11,271 --> 02:04:12,272
three hundred,

1650
02:04:12,355 --> 02:04:13,773
four hundred, five hundred,

1651
02:04:13,857 --> 02:04:15,483
six hundred, seven hundred, eight hundred,

1652
02:04:15,567 --> 02:04:17,902
nine hundred, a thousand.

1653
02:04:20,572 --> 02:04:21,781
A deal's a deal.

1654
02:04:21,865 --> 02:04:24,242
You know what to do.

1655
02:04:29,914 --> 02:04:32,417
Oh, look at that, shiny apples. Here.

1656
02:04:32,500 --> 02:04:34,502
- Here you go. All right.
- Oh. <i>Grazie.</i>

1657
02:04:38,715 --> 02:04:40,467
Hey, buddy, that was my foot.

1658
02:04:40,550 --> 02:04:41,718
<i>Mi scusi.</i>

1659
02:04:55,649 --> 02:04:57,901
- <i>Hello?</i>
- It's Ben. I need to see you.

1660
02:04:57,984 --> 02:04:59,319
Why?

1661
02:04:59,402 --> 02:05:01,613
<i>I'll explain when I get there.</i>
<i>Just stay put.</i>

1662
02:05:06,493 --> 02:05:08,036
Someone wants to talk to you.

1663
02:05:08,119 --> 02:05:09,704
Well, I'm busy. They can wait.

1664
02:05:10,789 --> 02:05:12,999
Unhand my shoulder or lose your nose.

1665
02:05:13,083 --> 02:05:14,459
It's the mayor.

1666
02:05:18,046 --> 02:05:19,589
I want a line to The Spider.

1667
02:05:19,673 --> 02:05:21,758
The guy from five years ago?

1668
02:05:21,841 --> 02:05:23,718
I thought he was dead.

1669
02:05:23,802 --> 02:05:25,887
I happen to know he's alive and well.

1670
02:05:25,970 --> 02:05:27,847
Well, then, you know more than I do.

1671
02:05:27,931 --> 02:05:29,724
Look, don't play dumb with me, pal.

1672
02:05:29,808 --> 02:05:32,018
Back in the day,
you were always in the right place

1673
02:05:32,102 --> 02:05:33,978
to snap a picture of The Spider.

1674
02:05:34,062 --> 02:05:37,148
Whatever your deal is with him,
that's your business.

1675
02:05:37,232 --> 02:05:39,901
You just tell your buddy
that I need to talk to him.

1676
02:05:39,984 --> 02:05:41,903
Crime is out of control.

1677
02:05:41,986 --> 02:05:44,572
People are scared,
and t-the city needs order.

1678
02:05:44,656 --> 02:05:47,367
That why you're picking
a fight with Silvermane?

1679
02:05:47,450 --> 02:05:49,994
Didn't he bankroll your first campaign?

1680
02:05:50,078 --> 02:05:54,833
Silvermane is a ruthless criminal
who has squeezed this city long enough.

1681
02:05:54,916 --> 02:05:57,752
Just get me in touch with The Spider.

1682
02:05:57,836 --> 02:05:59,879
Make yourself a new friend.

1683
02:05:59,963 --> 02:06:02,340
I can't wait.

1684
02:06:02,424 --> 02:06:04,467
I believe in you, Ben Reilly.

1685
02:06:04,551 --> 02:06:07,220
Oh, my gosh, thank you so much.

1686
02:06:07,303 --> 02:06:08,930
Where the hell you been?

1687
02:06:09,013 --> 02:06:11,349
She took a cab to Penn Station
ten minutes ago.

1688
02:06:15,061 --> 02:06:16,187
Just shush.

1689
02:06:16,271 --> 02:06:17,897
Get out or you're coming with me.

1690
02:06:22,360 --> 02:06:24,195
Penn Station on the double.

1691
02:06:38,877 --> 02:06:40,211
Cat.

1692
02:06:41,254 --> 02:06:42,589
Why are you here?

1693
02:06:42,672 --> 02:06:45,383
You really aren't a very good detective,
are you?

1694
02:06:45,467 --> 02:06:47,594
You don't strike me
as the kind of woman who runs.

1695
02:06:47,677 --> 02:06:49,554
Maybe I lost my last reason
to stick around.

1696
02:06:49,637 --> 02:06:52,015
What do you say we cut the fancy talk?

1697
02:06:52,098 --> 02:06:54,934
You found Addison through Flint
and paid him to bomb Silvermane's mansion.

1698
02:06:55,018 --> 02:06:57,270
You tipped off Morris
about the booze shipment.

1699
02:06:57,353 --> 02:07:01,107
You're Silvermane's rat.
The only thing I don't know is why.

1700
02:07:01,191 --> 02:07:03,026
You know, you boys are all the same.

1701
02:07:03,109 --> 02:07:06,821
You come up with your own little stories
and you make everyone else fit them.

1702
02:07:06,905 --> 02:07:09,824
Silvermane treats me like a damn doll,
Flint thinks I'm afraid of him

1703
02:07:09,908 --> 02:07:11,659
and you think I'm a killer.

1704
02:07:11,743 --> 02:07:15,497
I am done with people telling me
who I am and what I get to do.

1705
02:07:15,580 --> 02:07:17,665
- You ask me why I'm leaving?
- Hey, Reilly.

1706
02:07:21,169 --> 02:07:23,338
There you are.

1707
02:07:23,421 --> 02:07:25,965
And look, a bonus.

1708
02:07:27,008 --> 02:07:30,386
I guess I am the luckiest guy in New York.

1709
02:07:30,470 --> 02:07:31,638
Man.

1710
02:07:31,721 --> 02:07:34,098
I should've known you were in it together.

1711
02:07:35,099 --> 02:07:36,976
Now the boss can take care of both of you.

1712
02:07:41,981 --> 02:07:43,566
Move.

1713
02:08:10,218 --> 02:08:13,221
You know, dick, I got to give you credit.

1714
02:08:13,304 --> 02:08:15,348
You came close.

1715
02:08:15,431 --> 02:08:19,060
Too bad you couldn't get
the Addison widow out of town.

1716
02:08:19,143 --> 02:08:21,896
I only had to slap her around
a little bit to get the truth.

1717
02:08:21,980 --> 02:08:23,606
What a guy.

1718
02:08:25,316 --> 02:08:28,736
Yeah, well, a prick to the end, huh?

1719
02:08:30,029 --> 02:08:32,282
Might be the only thing I like about you.

1720
02:08:59,601 --> 02:09:03,104
I caught them both
trying to skip town, boss.

1721
02:09:03,187 --> 02:09:04,772
It looks like Reilly was in on it.

1722
02:09:04,856 --> 02:09:06,691
The guy with all the answers.

1723
02:09:12,113 --> 02:09:15,158
You didn't think
you'd be seeing her again, did you?

1724
02:09:16,159 --> 02:09:18,119
This is Addison's widow.

1725
02:09:18,202 --> 02:09:20,997
She's also the only person who knows
who hired her dearly deceased husband.

1726
02:09:21,080 --> 02:09:24,125
She didn't want to talk, but, uh...

1727
02:09:26,336 --> 02:09:28,004
...she came around.

1728
02:09:28,087 --> 02:09:29,547
Right?

1729
02:09:31,257 --> 02:09:33,968
Hurry up, unless you want
to join your husband.

1730
02:09:35,011 --> 02:09:36,512
- This is a--
- Quiet.

1731
02:09:38,973 --> 02:09:41,601
Let's hear what the widow has to say.

1732
02:09:41,684 --> 02:09:43,895
He told me it was Cat Hardy.

1733
02:09:43,978 --> 02:09:46,814
That she paid him a thousand dollars
to burn down your mansion.

1734
02:09:48,650 --> 02:09:50,109
What'd I tell you, huh?

1735
02:09:50,193 --> 02:09:53,196
You can dress up a stray dog
however you like, it'll still bite you.

1736
02:09:54,238 --> 02:09:55,615
So you've said.

1737
02:09:57,700 --> 02:09:59,077
It's not true.

1738
02:10:00,078 --> 02:10:01,245
It's not me.

1739
02:10:01,329 --> 02:10:03,498
Lying to the end, huh?

1740
02:10:04,499 --> 02:10:07,293
I always knew
it was just a matter of time with you.

1741
02:10:07,377 --> 02:10:09,879
It's a good story, I'll give you that.

1742
02:10:09,963 --> 02:10:11,381
You got proof?

1743
02:10:11,464 --> 02:10:13,883
Yeah. Show them.

1744
02:10:13,967 --> 02:10:15,593
Come on.

1745
02:10:20,723 --> 02:10:23,726
She couldn't quite manage to blow it all.

1746
02:10:23,810 --> 02:10:25,436
Too bad, huh?

1747
02:10:42,870 --> 02:10:45,164
Where does your money come from, Winston?

1748
02:10:47,375 --> 02:10:49,127
From you.

1749
02:10:49,210 --> 02:10:51,295
That's right. From me.

1750
02:10:52,296 --> 02:10:54,882
And did you know that I mark all my bills?

1751
02:10:58,428 --> 02:11:01,681
A different spot for every schmuck
on my payroll.

1752
02:11:03,516 --> 02:11:05,435
Guess where I mark yours.

1753
02:11:07,437 --> 02:11:09,605
What?

1754
02:11:09,689 --> 02:11:11,232
That's not possible.

1755
02:11:15,570 --> 02:11:18,614
<i>There's nothing worse than a man</i>
<i>who's only loyal to money.</i>

1756
02:11:19,657 --> 02:11:21,325
You son of a bitch.

1757
02:11:21,409 --> 02:11:23,202
<i>I bet Silvermane has that</i>
<i>and then some.</i>

1758
02:11:23,286 --> 02:11:25,121
<i>Maybe I'll go talk to him.</i>

1759
02:11:26,164 --> 02:11:30,001
<i>Crafty bastard</i>
<i>marks all of his bills.</i>

1760
02:11:30,084 --> 02:11:31,419
You set me up?

1761
02:11:32,420 --> 02:11:33,755
<i>People lie, Reilly.</i>

1762
02:11:34,756 --> 02:11:36,758
Only money tells the truth.

1763
02:11:38,843 --> 02:11:41,721
It was him. He threatened
to kill me if I said otherwise.

1764
02:11:41,804 --> 02:11:44,140
You lying bitch. I'll rip your goddamn--

1765
02:11:59,447 --> 02:12:02,033
You good with a shovel, Reilly?

1766
02:12:03,493 --> 02:12:05,119
Why?

1767
02:12:05,203 --> 02:12:07,872
We'll be needing another grave.

1768
02:17:09,992 --> 02:17:13,078
<i>Somebody sent Addison</i>
<i>to burn down my house.</i>

1769
02:17:13,162 --> 02:17:14,496
I want you to find out who it is.

1770
02:17:14,580 --> 02:17:16,248
<i>It's Cat Hardy. He finds out</i>

1771
02:17:16,331 --> 02:17:18,792
<i>she was behind it, he'll kill her.</i>

1772
02:17:18,876 --> 02:17:20,794
Only money tells the truth.

1773
02:17:20,878 --> 02:17:23,338
<i> Crafty bastard</i>
<i>marks all of his bills.</i>

1774
02:17:23,422 --> 02:17:26,425
I don't care if Silvermane hired you.
I'm gonna find the rat.

1775
02:17:26,508 --> 02:17:28,177
Come on, Gio.

1776
02:17:30,220 --> 02:17:32,264
<i>I met this guy</i>
<i>at the Hooverville.</i>

1777
02:17:32,347 --> 02:17:34,266
<i> He knows both Addison</i>
<i>and Flint Marko.</i>

1778
02:17:34,349 --> 02:17:35,392
What are the chances?

1779
02:17:38,395 --> 02:17:41,356
Crime is out of control.
The city needs order.

1780
02:17:41,440 --> 02:17:43,066
Get me in touch with The Spider.

1781
02:17:43,150 --> 02:17:44,485
<i>If you love me,</i>

1782
02:17:44,568 --> 02:17:45,652
you'll leave with me right now.

1783
02:17:46,403 --> 02:17:47,488
There's no turning it off!

1784
02:17:47,571 --> 02:17:48,947
<i>I am done with people telling me</i>

1785
02:17:49,031 --> 02:17:50,741
who I am and what I get to do.

1786
02:17:50,824 --> 02:17:52,785
There you are.

1787
02:17:54,286 --> 02:17:55,621
Did you know that I mark all my bills?

1788
02:17:55,704 --> 02:17:57,706
Guess where I mark yours.

1789
02:17:57,790 --> 02:17:59,166
<i>You son of a bitch.</i>

1790
02:17:59,249 --> 02:18:00,375
<i>You set me up.</i>

1791
02:18:00,459 --> 02:18:03,462
I'll rip your goddamn--

1792
02:18:03,545 --> 02:18:04,755
We'll be needing another grave.

1793
02:18:47,673 --> 02:18:49,591
Yeah, Winston was a stone-cold killer.

1794
02:18:49,675 --> 02:18:53,679
A useful weapon in my arsenal,
but entirely replaceable.

1795
02:18:53,762 --> 02:18:55,556
Same goes for his pal Gio.

1796
02:19:09,528 --> 02:19:10,529
It was risky,

1797
02:19:10,612 --> 02:19:12,322
not letting me in on your plans,

1798
02:19:12,406 --> 02:19:15,450
but it was a smart play, start to finish.

1799
02:19:16,451 --> 02:19:18,161
Are you listening to me?

1800
02:19:18,245 --> 02:19:20,122
I'm trying to pay you a compliment.

1801
02:19:23,959 --> 02:19:25,669
You did a good job.

1802
02:19:25,752 --> 02:19:27,129
Smart.

1803
02:19:27,212 --> 02:19:29,298
Patient.

1804
02:19:30,591 --> 02:19:32,759
I could use someone like you
on my payroll.

1805
02:19:32,843 --> 02:19:36,096
I'm not a fan of your retirement plan.

1806
02:19:36,179 --> 02:19:38,765
You got some mouth.

1807
02:19:41,768 --> 02:19:44,146
Could get you killed some day.

1808
02:19:53,655 --> 02:19:56,116
Talking to the police chief tomorrow.

1809
02:19:56,199 --> 02:19:58,160
He on the payroll, too?

1810
02:19:59,411 --> 02:20:01,788
Why is he running raids
on your booze shipments?

1811
02:20:01,872 --> 02:20:03,749
Exactly.

1812
02:20:20,807 --> 02:20:22,392
She's not bad, huh?

1813
02:20:23,393 --> 02:20:24,937
Beautiful, Cat.

1814
02:20:26,188 --> 02:20:28,357
It'd be a shame to have to kill her.

1815
02:20:30,901 --> 02:20:32,319
Beautiful song.

1816
02:20:32,402 --> 02:20:34,488
- You wrote it?
- I did.

1817
02:20:34,571 --> 02:20:36,365
We prefer the splashier numbers.

1818
02:20:36,448 --> 02:20:37,783
I thought we were celebrating.

1819
02:20:37,866 --> 02:20:40,953
- Killing people?
- A couple of rats...

1820
02:20:41,036 --> 02:20:42,871
who tried to put you in a hole.

1821
02:20:42,955 --> 02:20:44,456
Reilly kept you out of it.

1822
02:20:45,499 --> 02:20:47,709
I'll drink to that.

1823
02:20:47,793 --> 02:20:50,837
Any regrets on the fact
you almost killed me for nothing tonight?

1824
02:20:50,921 --> 02:20:52,839
Yeah, I don't dwell.

1825
02:20:52,923 --> 02:20:54,132
Maybe you should start.

1826
02:20:54,216 --> 02:20:57,135
Well, it's getting late.

1827
02:20:57,219 --> 02:20:58,845
Ah, no. No chance.

1828
02:20:58,929 --> 02:21:00,889
You and me are drinking tonight.

1829
02:21:00,973 --> 02:21:03,392
Be a doll and grab us a bottle
of the Yellow Spot.

1830
02:21:03,475 --> 02:21:05,185
Enjoy the Spot whiskey.

1831
02:21:05,268 --> 02:21:06,937
We're going up a notch.

1832
02:22:57,089 --> 02:22:58,465
Please assure him

1833
02:22:58,548 --> 02:23:01,093
that I will have Mr. Reilly
return his call as soon as he's in.

1834
02:23:01,885 --> 02:23:05,055
Yes, I'll be sure to add that
to your previous messages.

1835
02:23:06,056 --> 02:23:07,390
Mm-hmm.

1836
02:23:10,102 --> 02:23:11,770
- Mayor again?
- Uh-huh.

1837
02:23:11,853 --> 02:23:13,647
Does he know
which Ben Reilly he's calling?

1838
02:23:17,609 --> 02:23:19,736
Goddamn it!

1839
02:23:22,823 --> 02:23:24,157
This goddamn guy.

1840
02:23:25,742 --> 02:23:27,327
Jesus Christ.

1841
02:23:31,581 --> 02:23:33,041
Wow. I--

1842
02:23:33,125 --> 02:23:34,584
Okay.

1843
02:23:41,967 --> 02:23:43,718
Say what you will about Silvermane,

1844
02:23:43,802 --> 02:23:46,388
but I admire the man's constitution.

1845
02:23:46,471 --> 02:23:47,848
He can drink.

1846
02:23:47,931 --> 02:23:49,349
- Any idea why the mayor's so keen...
- I got a tip

1847
02:23:49,432 --> 02:23:50,559
- that Lonnie's in Harlem.
- ...to talk to you?

1848
02:23:50,642 --> 02:23:51,643
So I'm gonna head uptown, see if I can

1849
02:23:51,726 --> 02:23:52,894
- make amends for that bullshit Bugle...
- Because he's called the office

1850
02:23:52,978 --> 02:23:53,979
- nine times and counting. Nine.
- ...story Walters ran yesterday.

1851
02:23:54,062 --> 02:23:55,814
- Scrambled.
- Excuse me?

1852
02:23:55,897 --> 02:23:58,775
I need scrambled eggs and...

1853
02:23:58,859 --> 02:24:00,193
sausages.

1854
02:24:00,277 --> 02:24:01,695
And...

1855
02:24:01,778 --> 02:24:03,071
a biscuit.

1856
02:24:03,155 --> 02:24:06,116
If we're dreaming, why don't you add gravy
to that, Mr. Moneybags?

1857
02:24:10,370 --> 02:24:12,080
Holy shit.

1858
02:24:12,164 --> 02:24:13,707
I'm not even gonna ask.

1859
02:24:13,790 --> 02:24:15,375
That's probably wise.

1860
02:24:15,458 --> 02:24:17,210
Please. I need food.

1861
02:24:17,294 --> 02:24:18,587
After you talk to the mayor.

1862
02:24:19,880 --> 02:24:22,340
- God.
- I'm gonna head out and look for Lonnie.

1863
02:24:22,424 --> 02:24:24,009
Let me know how it goes in...

1864
02:24:31,349 --> 02:24:33,560
Who am I?

1865
02:24:33,643 --> 02:24:35,770
Well, that would be you.

1866
02:25:30,367 --> 02:25:31,952
Sleep well, sunshine?

1867
02:25:32,035 --> 02:25:33,954
Like a kitten.

1868
02:25:34,037 --> 02:25:35,538
Why do you ask?

1869
02:25:35,622 --> 02:25:37,874
A guy can't inquire
after his favorite gal?

1870
02:25:44,339 --> 02:25:46,591
Truth is, I was up all night.

1871
02:25:46,675 --> 02:25:48,218
Too much adrenaline from yesterday.

1872
02:25:51,012 --> 02:25:52,681
Maybe I wasn't the only one.

1873
02:25:52,764 --> 02:25:54,307
What did you put through the wall?

1874
02:25:54,391 --> 02:25:57,435
My fist, my head, bust of Caesar.

1875
02:25:57,519 --> 02:25:59,145
What does it matter?

1876
02:26:05,694 --> 02:26:07,654
Wouldn't want you catching a cold.

1877
02:26:07,737 --> 02:26:09,197
Lose your voice,

1878
02:26:09,281 --> 02:26:10,865
miss a show.

1879
02:26:10,949 --> 02:26:12,909
I haven't missed a show in seven years.

1880
02:26:14,244 --> 02:26:16,621
You almost missed one last night,
though, didn't you?

1881
02:26:17,497 --> 02:26:19,541
If you have something to say, say it.

1882
02:26:19,624 --> 02:26:21,293
It's too early for subtext.

1883
02:26:21,376 --> 02:26:22,669
Text, then.

1884
02:26:25,797 --> 02:26:28,300
Winston was the rat...

1885
02:26:28,383 --> 02:26:31,261
but that doesn't answer
what you were doing at the train station.

1886
02:26:40,353 --> 02:26:41,604
Why don't you ask Winston?

1887
02:26:41,688 --> 02:26:44,107
- Can't.
- And why is that?

1888
02:26:44,190 --> 02:26:45,900
'Cause I put a bullet in his chest.

1889
02:26:45,984 --> 02:26:48,320
And if the P.I. had told you
I was the rat?

1890
02:26:48,403 --> 02:26:50,322
I'd have put a bullet in you.

1891
02:26:51,364 --> 02:26:53,325
Well, there's your answer.

1892
02:26:56,411 --> 02:26:57,829
That's not an answer.

1893
02:26:59,080 --> 02:27:00,540
And it's not the truth.

1894
02:27:02,834 --> 02:27:05,003
The truth is I was terrified.

1895
02:27:05,086 --> 02:27:07,756
Not because I was guilty,
but because you were unhinged.

1896
02:27:07,839 --> 02:27:11,676
Looking to lash out
and feel like you're still invulnerable.

1897
02:27:12,719 --> 02:27:14,596
There you go. Now we are talking.

1898
02:27:15,764 --> 02:27:17,891
Why was Reilly with you at the station?

1899
02:27:17,974 --> 02:27:20,310
He wasn't with me.

1900
02:27:20,393 --> 02:27:22,228
He was watching me.

1901
02:27:22,312 --> 02:27:23,480
For you.

1902
02:27:23,563 --> 02:27:24,856
He must have figured out

1903
02:27:24,939 --> 02:27:28,526
Winston was the rat and thought
I was in on it because I was running.

1904
02:27:29,652 --> 02:27:33,031
He didn't know I had nothing to do
with it until Winston tried to frame me.

1905
02:27:38,411 --> 02:27:39,829
Good.

1906
02:27:42,707 --> 02:27:45,377
Reilly was smart not to trust anyone.

1907
02:27:45,460 --> 02:27:47,587
And he was smart not to play favorites.

1908
02:27:47,670 --> 02:27:50,048
If he's so smart,
then why don't you hire him?

1909
02:27:50,131 --> 02:27:52,092
I tried.

1910
02:27:52,175 --> 02:27:53,676
He was smart enough to say no.

1911
02:27:56,221 --> 02:27:57,222
I'm glad you're back.

1912
02:27:57,305 --> 02:27:59,265
No place I'd rather be.

1913
02:28:00,767 --> 02:28:02,394
That's my girl.

1914
02:28:08,900 --> 02:28:11,277
See? There you go.
I knew you could do it.

1915
02:28:18,993 --> 02:28:22,163
- The desk wobbles.
- I'm aware. Focus.

1916
02:28:22,247 --> 02:28:23,790
How am I supposed to focus
on a wobbly desk?

1917
02:28:23,873 --> 02:28:26,292
Trust me, I've been asking
that same question for three days now.

1918
02:28:28,086 --> 02:28:30,463
Listen, I don't know
how many times I have to tell you--

1919
02:28:31,798 --> 02:28:33,216
I am so sorry.

1920
02:28:33,299 --> 02:28:35,718
Uh, yes. Reilly Investigations.
May I ask who's calling?

1921
02:28:37,220 --> 02:28:39,222
Hi... Ms. Hardy.

1922
02:28:39,305 --> 02:28:42,183
Mr. Reilly isn't here at the moment.
Would you like me to take a message?

1923
02:28:43,643 --> 02:28:44,602
Uh-huh.

1924
02:28:45,979 --> 02:28:46,855
Yeah.

1925
02:28:47,856 --> 02:28:50,358
Three p.m. The Calypso.

1926
02:28:50,442 --> 02:28:51,860
Yeah, I'll let him know.

1927
02:28:53,153 --> 02:28:54,737
- School's out.
- Ah, yes.

1928
02:28:54,821 --> 02:28:56,030
Find Ben. Give him this.

1929
02:28:59,534 --> 02:29:01,536
And we're not done here.

1930
02:29:04,414 --> 02:29:06,124
<i>Oh, Johnny Cave.</i>

1931
02:29:06,207 --> 02:29:08,084
<i>Well, of course. A great guy.</i>

1932
02:29:08,168 --> 02:29:09,419
<i>He told me so himself.</i>

1933
02:29:09,502 --> 02:29:10,753
<i> You wouldn't doubt it,</i>
<i>would you?</i>

1934
02:29:10,837 --> 02:29:12,213
<i>Same place, 12:30.</i>

1935
02:29:12,297 --> 02:29:13,381
<i>- And don't be late.</i>
- And don't be late.

1936
02:29:13,465 --> 02:29:15,717
<i>What? Me late? Well, I like that.</i>

1937
02:29:15,800 --> 02:29:17,927
<i>Of all the nerve.</i>
<i>What are you talking about?</i>

1938
02:29:18,011 --> 02:29:19,262
<i>I'm usually the one</i>
<i>that has to stand around</i>

1939
02:29:19,345 --> 02:29:20,472
<i>waiting 20 minutes for you to show up.</i>

1940
02:29:20,555 --> 02:29:21,723
- <i>All right, all right.</i>
- All right, all right.

1941
02:29:21,806 --> 02:29:23,475
<i>- All right, all right, all right.</i>
- All right, all right, all right.

1942
02:29:23,558 --> 02:29:24,851
<i>But you heard me.</i>

1943
02:29:24,934 --> 02:29:26,394
<i>- Don't be late.</i>
- Don't be late.

1944
02:29:35,570 --> 02:29:36,738
<i>- Red hot.</i>
- Red hot.

1945
02:30:02,722 --> 02:30:04,098
No.

1946
02:30:04,182 --> 02:30:06,142
Ben, it's me. Open up!

1947
02:30:07,602 --> 02:30:09,103
I'm sleeping.

1948
02:30:09,187 --> 02:30:10,438
Then how you talking?

1949
02:30:11,439 --> 02:30:12,482
Did you hear me?

1950
02:30:12,565 --> 02:30:13,816
If you sleeping, how are you talking?

1951
02:30:13,900 --> 02:30:15,318
What?

1952
02:30:15,401 --> 02:30:18,071
Singer left a message with Janet.
She said it was important.

1953
02:30:18,154 --> 02:30:19,489
Quit school early and everything.

1954
02:30:20,240 --> 02:30:22,700
Ah, now he's awake.

1955
02:30:23,785 --> 02:30:25,912
Anyways, I'd better run.

1956
02:30:25,995 --> 02:30:27,914
- Yeah.
- But--

1957
02:30:27,997 --> 02:30:29,707
Maybe a shower.

1958
02:30:31,417 --> 02:30:32,877
And a shave.

1959
02:30:32,961 --> 02:30:35,255
And a fresh shirt.

1960
02:30:36,464 --> 02:30:37,966
And-and good-good luck.

1961
02:30:51,813 --> 02:30:53,690
More coffee, boss?

1962
02:30:57,777 --> 02:30:59,445
More coffee?

1963
02:30:59,529 --> 02:31:01,322
You think I'm deaf.

1964
02:31:02,323 --> 02:31:04,909
- Is that it?
- No. I...

1965
02:31:04,993 --> 02:31:06,536
I just...

1966
02:31:16,087 --> 02:31:18,965
I don't think
Chief McNamara's coming, boss.

1967
02:31:22,885 --> 02:31:25,513
Then find him, and remind him

1968
02:31:25,597 --> 02:31:29,392
that one of the conditions
of his palms getting greased

1969
02:31:29,475 --> 02:31:33,855
is showing up
for his weekly appointment.

1970
02:31:38,192 --> 02:31:39,986
And clean that up.

1971
02:31:50,330 --> 02:31:51,706
- You made it.
- I did.

1972
02:31:51,789 --> 02:31:53,291
Think I owe you a drink.

1973
02:31:53,374 --> 02:31:56,044
A little later.
Our mutual friend bought me plenty.

1974
02:31:56,127 --> 02:31:59,005
We need to talk about that.
Get our stories straight.

1975
02:31:59,088 --> 02:32:01,716
He wanted to know why you were with me
at the train station last night.

1976
02:32:01,799 --> 02:32:03,885
- And you said?
- That you didn't trust me.

1977
02:32:03,968 --> 02:32:05,595
Thought I might be
in cahoots with Winston.

1978
02:32:05,678 --> 02:32:07,597
- Smart.
- He's smart, too.

1979
02:32:07,680 --> 02:32:09,641
And he won't stop with Winston.

1980
02:32:09,724 --> 02:32:12,435
He'll start asking questions
about the raid, which might lead him to--

1981
02:32:12,518 --> 02:32:14,228
Mayor?

1982
02:32:14,312 --> 02:32:16,439
I think I underestimated you.

1983
02:32:16,522 --> 02:32:17,857
Happens.

1984
02:32:17,940 --> 02:32:19,651
Seriously, why are you doing this?

1985
02:32:19,734 --> 02:32:21,110
Why did you try to kill Silvermane?

1986
02:32:21,194 --> 02:32:23,237
- I asked you first.
- I saved your life.

1987
02:32:26,449 --> 02:32:27,825
Not here.

1988
02:32:31,496 --> 02:32:33,498
One and two and hop and fly.

1989
02:32:36,125 --> 02:32:37,502
Don't worry, friends.

1990
02:32:37,585 --> 02:32:39,379
There's plenty of soup to go around.

1991
02:32:47,804 --> 02:32:50,014
- Two?
- Oh, you got it, boss.

1992
02:32:50,098 --> 02:32:51,724
How's business?

1993
02:32:51,808 --> 02:32:53,184
Well, you just doubled it.

1994
02:32:56,312 --> 02:32:57,271
So...

1995
02:32:57,355 --> 02:32:59,399
You serve your country,
and this is how they repay you.

1996
02:32:59,482 --> 02:33:01,150
Everyone's gonna eat today.

1997
02:33:01,234 --> 02:33:03,695
- Are you a vet, too?
- Oh, no, no, no, no.

1998
02:33:03,778 --> 02:33:06,030
I'm a journalist.

1999
02:33:06,114 --> 02:33:08,282
In fact, I'm looking for someone
named Lonnie Lincoln.

2000
02:33:08,366 --> 02:33:10,368
- Ah.
- Doing a story on Black vets

2001
02:33:10,451 --> 02:33:12,412
and how their lives turned out.

2002
02:33:12,495 --> 02:33:14,163
Well, you in the right place.

2003
02:33:14,247 --> 02:33:17,208
All the vets in Harlem are about
to line up to get their hot meals.

2004
02:33:17,291 --> 02:33:18,584
- Oh, yeah?
- Yeah.

2005
02:33:18,668 --> 02:33:20,503
But you want stories?

2006
02:33:20,586 --> 02:33:22,547
I got stories for days.

2007
02:33:22,630 --> 02:33:25,758
Hey, picture this.
Case of anchovies falls off

2008
02:33:25,842 --> 02:33:27,176
- the back of a truck.
- Yeah.

2009
02:33:27,260 --> 02:33:28,594
- Now, my man Steven?
- Steven.

2010
02:33:28,678 --> 02:33:30,847
He's gathering up
all the anchovies and cans.

2011
02:33:30,930 --> 02:33:32,932
He don't even like anchovies.

2012
02:33:33,015 --> 02:33:35,101
Now I'm like Steven.
I don't even like anchovies.

2013
02:33:36,394 --> 02:33:37,895
What is this place?

2014
02:33:37,979 --> 02:33:39,856
My old life.

2015
02:33:41,524 --> 02:33:44,610
It's where I used to perform
before Silvermane found me.

2016
02:33:45,778 --> 02:33:47,405
I used to sing for pennies.

2017
02:33:47,488 --> 02:33:51,159
Could barely afford
to put food in my stomach, but...

2018
02:33:51,242 --> 02:33:53,035
I loved it.

2019
02:33:54,704 --> 02:33:58,791
One night, Silvermane tipped me more money
than I'd ever seen in my life.

2020
02:33:58,875 --> 02:34:00,585
Next day, he made a proposal.

2021
02:34:00,668 --> 02:34:02,628
Headline a new club.

2022
02:34:02,712 --> 02:34:04,756
Said I'd have everything
I could ever want.

2023
02:34:04,839 --> 02:34:06,591
And he gave it to me.

2024
02:34:06,674 --> 02:34:08,509
But you couldn't see the strings.

2025
02:34:08,593 --> 02:34:10,344
They were thin at first,

2026
02:34:10,428 --> 02:34:12,472
but over the years,
they got thick as rope.

2027
02:34:14,307 --> 02:34:15,975
No.

2028
02:34:16,058 --> 02:34:17,977
They were never like that.

2029
02:34:18,060 --> 02:34:21,397
The only thing
Silvermane gets off on is power.

2030
02:34:21,481 --> 02:34:23,399
As long as he can control what I wear,

2031
02:34:23,483 --> 02:34:25,234
what I do,

2032
02:34:25,318 --> 02:34:27,695
who I'm around...

2033
02:34:43,836 --> 02:34:45,838
There was a man once.

2034
02:34:45,922 --> 02:34:47,548
Thomas.

2035
02:34:48,549 --> 02:34:50,968
Started coming to the club
night after night.

2036
02:34:51,052 --> 02:34:54,388
And, eventually...

2037
02:34:54,472 --> 02:34:55,681
he wore me down.

2038
02:34:56,766 --> 02:34:59,101
He was a dentist, if you can believe it.

2039
02:34:59,185 --> 02:35:01,813
Sexy dentist, huh?

2040
02:35:01,896 --> 02:35:03,981
Yeah, I heard about those guys.

2041
02:35:04,065 --> 02:35:07,193
Oh, no, but he was kind.

2042
02:35:07,276 --> 02:35:11,864
And I guess, for me,
kindness was something new.

2043
02:35:14,909 --> 02:35:18,663
After about a year,
he surprised me with a ring.

2044
02:35:18,746 --> 02:35:22,375
And I surprised him by saying "yes."

2045
02:35:25,920 --> 02:35:28,339
After Thomas suddenly stopped coming by,

2046
02:35:28,422 --> 02:35:32,009
I thought
maybe I had done something wrong.

2047
02:35:40,309 --> 02:35:42,687
Could have just scared him off,

2048
02:35:42,770 --> 02:35:44,605
but Silvermane had him killed.

2049
02:35:45,690 --> 02:35:48,109
Wanted to make sure
I'd never make the same mistake again.

2050
02:35:49,777 --> 02:35:52,989
But you did... with Flint.

2051
02:35:53,072 --> 02:35:56,576
I suppose he's kind, too,
when he isn't busting heads.

2052
02:35:56,659 --> 02:35:58,911
He is, in fact.

2053
02:35:58,995 --> 02:36:03,541
He's got more honor and loyalty
than anyone I know,

2054
02:36:03,624 --> 02:36:06,002
so I thought
I would give us both a second chance.

2055
02:36:07,962 --> 02:36:11,173
And to do it,
you needed Silvermane out of the picture.

2056
02:36:11,257 --> 02:36:15,011
I was so dumb to think
that maybe I could have it all.

2057
02:36:19,015 --> 02:36:22,059
Tell me about Addison.

2058
02:36:22,143 --> 02:36:24,520
Flint mentioned him.

2059
02:36:24,604 --> 02:36:26,147
They were war buddies.

2060
02:36:26,230 --> 02:36:28,065
He was worried about him.

2061
02:36:28,149 --> 02:36:30,651
Said Jimmy lost his job.

2062
02:36:30,735 --> 02:36:32,612
That he'd been burning things for money.

2063
02:36:32,695 --> 02:36:35,031
Mostly insurance scams.

2064
02:36:35,114 --> 02:36:37,199
With the money I was offering,

2065
02:36:37,283 --> 02:36:39,535
it wasn't hard to convince him
to kill Silvermane.

2066
02:36:40,620 --> 02:36:42,580
But Addison botched the job

2067
02:36:42,663 --> 02:36:45,207
and let Silvermane get away.

2068
02:36:45,291 --> 02:36:46,918
Oh.

2069
02:36:47,001 --> 02:36:50,004
And then that other freak--

2070
02:36:50,087 --> 02:36:53,382
what's he called? The Spider?--

2071
02:36:53,466 --> 02:36:55,635
ruined your second try.

2072
02:36:55,718 --> 02:36:58,179
- And here we are.
- Hmm.

2073
02:37:03,517 --> 02:37:06,312
So, if-if there ain't chicken,
and there ain't noodles,

2074
02:37:06,395 --> 02:37:09,065
then it ain't chicken noodle soup,
is it? It's...

2075
02:37:09,148 --> 02:37:11,776
It's just soup. You know what I mean?

2076
02:37:11,859 --> 02:37:16,072
Are you gonna get this down?
'Cause I'm-I'm spitting gold here.

2077
02:37:16,155 --> 02:37:18,282
I got it all up here.

2078
02:37:18,366 --> 02:37:22,536
Harvey, my friend,
thanks for the perspective.

2079
02:37:22,620 --> 02:37:24,747
You got it.
Hey, hey, don't be a stranger.

2080
02:37:24,830 --> 02:37:29,752
I'm here all day, every day,
rain or shine.

2081
02:38:12,253 --> 02:38:14,380
- I'm alone, no cops.
- I should rip your head off.

2082
02:38:14,463 --> 02:38:16,048
I know, but listen.

2083
02:38:16,132 --> 02:38:18,634
The story they printed
wasn't what I gave 'em.

2084
02:38:19,468 --> 02:38:21,929
- Now, I came here to make things right.
- You expect me to believe that?

2085
02:38:22,013 --> 02:38:23,723
Brother, let me help you.

2086
02:38:24,807 --> 02:38:27,768
At least let's go somewhere
more comfortable and talk.

2087
02:38:27,852 --> 02:38:29,770
The Alcove. 79th and--

2088
02:38:29,854 --> 02:38:31,439
Yeah, I know where The Alcove is.

2089
02:38:31,522 --> 02:38:33,274
Everybody knows where The Alcove is.

2090
02:38:33,357 --> 02:38:35,151
Evening, Ms. Hardy.

2091
02:38:35,234 --> 02:38:38,571
- Good evening.
- How about those monster freaks, huh?

2092
02:38:38,654 --> 02:38:40,156
What a mess.

2093
02:38:40,239 --> 02:38:41,699
You think
The Spider's gonna show back up?

2094
02:38:41,782 --> 02:38:44,035
I doubt it. I mean, the guy could barely
hack it when he was the only--

2095
02:38:44,118 --> 02:38:46,412
Maybe just the ride, if you don't mind?

2096
02:38:47,997 --> 02:38:49,915
Mm-hmm. Sure thing, pal.

2097
02:38:58,340 --> 02:39:00,551
I don't think I can be alone tonight.

2098
02:39:06,474 --> 02:39:09,226
Hey, do you mind going back downtown?

2099
02:39:09,310 --> 02:39:11,562
Yeah. Sure thing, pal.

2100
02:39:22,573 --> 02:39:24,033
Look who finally showed up.

2101
02:39:24,116 --> 02:39:26,494
You found the police chief?

2102
02:39:26,577 --> 02:39:28,579
Even better.

2103
02:39:30,623 --> 02:39:32,333
My boy!

2104
02:39:33,334 --> 02:39:34,752
Where have you been?

2105
02:39:34,835 --> 02:39:36,921
Been looking all over the city for you.

2106
02:39:37,004 --> 02:39:38,798
I had to lay low for a minute.

2107
02:39:38,881 --> 02:39:40,508
Yeah, you did.

2108
02:39:40,591 --> 02:39:44,011
You're in all the papers
after that number you did on those cops.

2109
02:39:44,095 --> 02:39:46,013
Yeah.

2110
02:39:46,097 --> 02:39:48,182
Where did all that come from, son?

2111
02:39:49,433 --> 02:39:51,060
Don't worry about it.

2112
02:39:51,143 --> 02:39:53,145
I'm just glad you're back.

2113
02:39:53,229 --> 02:39:55,564
You hear we had a traitor in our midst?

2114
02:39:57,858 --> 02:39:59,527
You never did like Winston, did you?

2115
02:40:00,861 --> 02:40:02,029
Winston?

2116
02:40:02,113 --> 02:40:04,323
You thought it was someone else?

2117
02:40:04,406 --> 02:40:06,117
Me, too.

2118
02:40:06,200 --> 02:40:08,786
That's why
you can never really trust anyone.

2119
02:40:08,869 --> 02:40:11,497
Even the staunchest of allies.

2120
02:40:11,580 --> 02:40:14,458
Money, power. They can corrupt anybody.

2121
02:40:19,797 --> 02:40:21,507
You all right?

2122
02:40:28,013 --> 02:40:29,390
It's okay.

2123
02:40:30,683 --> 02:40:32,434
You're welcome here, no matter what.

2124
02:40:33,519 --> 02:40:35,062
You've always been loyal.

2125
02:40:36,272 --> 02:40:38,190
That cuts both ways, Flint.

2126
02:40:38,274 --> 02:40:41,318
You watch my back, and I watch yours.

2127
02:40:41,402 --> 02:40:43,404
Got to warn you, though.

2128
02:40:43,487 --> 02:40:45,322
We've got a fight coming.

2129
02:40:46,323 --> 02:40:48,701
- Are you ready for that?
- I'm ready.

2130
02:40:50,119 --> 02:40:53,164
Whatever you need, I'm ready.

2131
02:40:53,247 --> 02:40:55,124
Good.

2132
02:40:55,207 --> 02:40:57,918
Time to show the mayor
what he's up against.

2133
02:41:04,717 --> 02:41:06,218
Should we...

2134
02:41:06,302 --> 02:41:08,012
talk about the powers?

2135
02:41:10,973 --> 02:41:12,474
When you got 'em?

2136
02:41:17,688 --> 02:41:19,064
Or just-- Where you from?

2137
02:41:19,148 --> 02:41:21,400
You a Harlem kid?

2138
02:42:01,523 --> 02:42:03,067
You a card player?

2139
02:42:04,151 --> 02:42:05,986
Played a few hands here and there.

2140
02:42:06,070 --> 02:42:08,280
Oh, so you're good, huh?

2141
02:42:25,631 --> 02:42:27,383
Ah.

2142
02:42:27,466 --> 02:42:29,677
It's not much.

2143
02:42:29,760 --> 02:42:30,970
You don't have to do that.

2144
02:42:32,263 --> 02:42:33,722
Do what?

2145
02:42:33,806 --> 02:42:35,224
Be humble.

2146
02:42:39,144 --> 02:42:42,022
Hmm. Do you have anything to drink?

2147
02:42:42,106 --> 02:42:45,818
Sure. Um, well, uh,
how about some music? You know, and...?

2148
02:42:48,946 --> 02:42:50,614
Ah...

2149
02:42:52,908 --> 02:42:54,243
Uh...

2150
02:42:55,661 --> 02:42:57,371
...there's only one glass.

2151
02:42:57,454 --> 02:42:59,581
I haven't had many guests.

2152
02:43:00,582 --> 02:43:01,583
Ben...

2153
02:43:03,127 --> 02:43:06,714
Oh. Well, here's another, but it's used.

2154
02:43:06,797 --> 02:43:08,590
I'll just use the used glass.

2155
02:43:25,607 --> 02:43:27,484
Take a seat, make yourself comfortable.

2156
02:43:30,070 --> 02:43:31,780
So, here we are.

2157
02:43:31,864 --> 02:43:33,741
Here we are.

2158
02:43:34,783 --> 02:43:36,744
Your turn.

2159
02:43:37,536 --> 02:43:39,747
Tell me why.

2160
02:43:40,664 --> 02:43:42,249
Right, my turn.

2161
02:43:43,125 --> 02:43:45,002
My turn.

2162
02:43:49,173 --> 02:43:50,674
There was this girl.

2163
02:43:50,758 --> 02:43:52,801
This, uh,

2164
02:43:52,885 --> 02:43:55,095
smart, fun girl.

2165
02:43:56,096 --> 02:43:58,057
You want to tell me about her?

2166
02:44:03,854 --> 02:44:07,024
Her name was Ruby, and, um, we were...

2167
02:44:08,150 --> 02:44:09,485
...happy.

2168
02:44:25,751 --> 02:44:27,836
And I did a job. No big deal.

2169
02:44:27,920 --> 02:44:29,630
Deadbeat husband, but,

2170
02:44:29,713 --> 02:44:32,383
he ended up doing five years hard time,

2171
02:44:32,466 --> 02:44:36,887
and he got through the stint
thinking about one thing--

2172
02:44:36,970 --> 02:44:38,472
revenge.

2173
02:44:40,766 --> 02:44:44,561
I still don't know how,
but he knew I was close to Ruby,

2174
02:44:44,645 --> 02:44:46,939
and he killed her.

2175
02:44:49,149 --> 02:44:50,818
I... I was

2176
02:44:50,901 --> 02:44:54,029
going to take her to dinner
on that night.

2177
02:44:57,991 --> 02:44:59,993
The fact is, we never made it to dinner,

2178
02:45:00,077 --> 02:45:04,039
because I was too busy getting drunk...

2179
02:45:05,207 --> 02:45:07,918
<i>...in a bar across town</i>
<i>to know she was in danger.</i>

2180
02:45:09,044 --> 02:45:11,505
And I got there too late.

2181
02:45:30,107 --> 02:45:32,484
He killed her to make me suffer.

2182
02:45:32,568 --> 02:45:34,945
He killed her, but...

2183
02:45:35,028 --> 02:45:37,030
I'm the reason she's dead.

2184
02:45:42,327 --> 02:45:45,706
If Ruby had never met me,
she'd still be alive.

2185
02:45:48,542 --> 02:45:49,918
So...

2186
02:45:51,587 --> 02:45:54,298
...you saved me
to make up for not saving her.

2187
02:45:54,381 --> 02:45:55,841
Nothing can make up for that.

2188
02:45:55,924 --> 02:45:59,845
I did it so I wouldn't feel any worse.

2189
02:46:02,097 --> 02:46:04,057
So how do you feel?

2190
02:46:04,141 --> 02:46:05,559
How do I feel?

2191
02:46:05,642 --> 02:46:07,519
Uh...

2192
02:46:10,814 --> 02:46:12,691
Alone.

2193
02:46:16,528 --> 02:46:18,030
Well...

2194
02:46:19,198 --> 02:46:21,783
...maybe we can be alone together.

2195
02:46:34,296 --> 02:46:36,882
- So sorry.
- Damn.

2196
02:46:37,716 --> 02:46:41,094
Lonnie, who's H?

2197
02:46:44,681 --> 02:46:45,933
Helen.

2198
02:46:47,184 --> 02:46:48,519
My moms.

2199
02:46:49,853 --> 02:46:51,647
You two must be close.

2200
02:46:52,648 --> 02:46:54,566
What about the rest of your family?

2201
02:46:57,277 --> 02:46:58,695
Just my mom.

2202
02:47:00,489 --> 02:47:02,950
After the war...

2203
02:47:03,033 --> 02:47:05,327
I wasn't so easy to be around.

2204
02:47:07,037 --> 02:47:09,831
Yeah, it's hard going back to normal life.

2205
02:47:09,915 --> 02:47:11,917
All three of my brothers served.

2206
02:47:12,000 --> 02:47:14,378
Yeah, and both mine served, too.

2207
02:47:14,461 --> 02:47:16,547
Jack, the oldest, was a POW.

2208
02:47:17,589 --> 02:47:18,966
Yeah?

2209
02:47:20,509 --> 02:47:22,135
Where at?

2210
02:47:22,219 --> 02:47:23,428
Frankfurt.

2211
02:47:25,180 --> 02:47:28,350
Yeah, took him a long time
to get his head right after that.

2212
02:47:32,771 --> 02:47:35,399
The Germans got me, too.

2213
02:47:45,617 --> 02:47:47,452
Shit.

2214
02:47:47,536 --> 02:47:49,246
Sorry. I...

2215
02:47:53,000 --> 02:47:55,043
They did something
to you all, didn't they?

2216
02:48:16,356 --> 02:48:18,692
Silvermane! Hey, good to see you.

2217
02:48:18,775 --> 02:48:20,569
You remember my wife.

2218
02:48:20,652 --> 02:48:24,156
Honey, why don't you and Phyllis
go powder your noses?

2219
02:48:24,239 --> 02:48:26,074
Eat shit, Alfred.

2220
02:48:26,158 --> 02:48:28,410
- Come on, Phyllis.
- It's fine.

2221
02:48:29,953 --> 02:48:31,997
Missed you at lunch today, Chief.

2222
02:48:33,457 --> 02:48:35,709
Must have been saving room for dinner.

2223
02:48:35,792 --> 02:48:37,210
How've you been?

2224
02:48:37,294 --> 02:48:39,212
You look good. You in good health?

2225
02:48:40,297 --> 02:48:42,549
Strong as ever, my friend.

2226
02:48:42,633 --> 02:48:44,593
How about you?

2227
02:48:44,676 --> 02:48:47,554
Eh. You know,
the blood pressure's a bit high.

2228
02:48:47,638 --> 02:48:49,014
The election, you know.

2229
02:48:49,097 --> 02:48:51,892
I do know, seeing as I'm the one
who paid to put you in that seat.

2230
02:48:51,975 --> 02:48:55,062
Well, I'm about
to be voted out of it.

2231
02:48:55,145 --> 02:48:56,647
And whose fault is that?

2232
02:48:56,730 --> 02:48:59,316
You want the whole list
or just the headlines?

2233
02:48:59,399 --> 02:49:01,610
Let's just put it down to destiny.

2234
02:49:01,693 --> 02:49:03,236
And what?

2235
02:49:03,320 --> 02:49:06,239
You just move on to the next guy
and expect me to go quietly?

2236
02:49:07,699 --> 02:49:10,035
Only those who will risk going too far

2237
02:49:10,118 --> 02:49:13,288
can possibly find out how far one can go.

2238
02:49:13,372 --> 02:49:16,625
Well, in that case,
I'd be happy to show you too far.

2239
02:49:16,708 --> 02:49:18,919
- I'll just let you fellas talk.
- Sit down.

2240
02:49:20,337 --> 02:49:23,340
Is this about my calling
for an end to Prohibition?

2241
02:49:23,423 --> 02:49:26,551
Because I'm simply giving the people
what they want.

2242
02:49:26,635 --> 02:49:28,470
Do you think you're special, Morris?

2243
02:49:29,429 --> 02:49:33,433
Every four years,
I decide who sits in that chair.

2244
02:49:33,517 --> 02:49:35,102
This time, it's going to be Hudson.

2245
02:49:35,185 --> 02:49:38,730
Next time, some other asshole.

2246
02:49:38,814 --> 02:49:42,818
Well, apparently, this particular asshole
still has some cards left to play.

2247
02:49:42,901 --> 02:49:46,238
Why do you think I'm the one
breaking bread with the chief of police?

2248
02:49:46,321 --> 02:49:49,032
Fellas, I'm sure
we can reach some kind of--

2249
02:49:49,116 --> 02:49:51,451
You've had a good run.

2250
02:49:51,535 --> 02:49:53,704
Had to end sometime.

2251
02:49:55,747 --> 02:49:57,499
Are you sure about that?

2252
02:49:58,333 --> 02:50:01,461
Oh, how silly of me.

2253
02:50:01,545 --> 02:50:03,880
I haven't introduced my associate.

2254
02:50:03,964 --> 02:50:07,008
Flint, say hello to the mayor.

2255
02:50:13,974 --> 02:50:15,976
It's...

2256
02:50:16,059 --> 02:50:17,561
it's okay, everybody.

2257
02:50:17,644 --> 02:50:19,563
Don't worry. We're all friends here.

2258
02:50:19,646 --> 02:50:21,314
It's okay.

2259
02:50:23,692 --> 02:50:25,652
I'm not backing down.

2260
02:50:26,653 --> 02:50:28,655
Fair enough.

2261
02:50:30,157 --> 02:50:32,993
You've got balls, Morris.
I'll give you that much.

2262
02:50:34,953 --> 02:50:37,414
May the best man live.

2263
02:50:42,544 --> 02:50:44,212
What's next, boss?

2264
02:50:44,296 --> 02:50:47,507
He's asked for it. Let's give it to him.

2265
02:50:53,555 --> 02:50:56,266
When you were at the station,

2266
02:50:56,349 --> 02:50:58,518
where were you going?

2267
02:50:58,602 --> 02:51:00,312
Anywhere.

2268
02:51:01,563 --> 02:51:02,898
Away.

2269
02:51:02,981 --> 02:51:05,609
But if you could choose a place?

2270
02:51:06,860 --> 02:51:09,237
Santorini.

2271
02:51:09,321 --> 02:51:13,074
It's a Greek island
with black sand beaches

2272
02:51:13,158 --> 02:51:16,077
and quaint little towns
with nothing to do

2273
02:51:16,161 --> 02:51:20,457
but eat and drink and watch the sunset.

2274
02:51:21,583 --> 02:51:24,544
That sounds... really boring.

2275
02:51:25,670 --> 02:51:28,381
Well, with the right person...

2276
02:51:28,465 --> 02:51:30,467
With the right person?

2277
02:51:40,727 --> 02:51:42,395
I'm sorry.

2278
02:51:42,479 --> 02:51:44,731
No, don't be.

2279
02:51:44,815 --> 02:51:47,234
I didn't picture this.

2280
02:51:48,318 --> 02:51:50,529
I did.

2281
02:51:50,612 --> 02:51:53,114
<i>We interrupt</i>
<i>your program with a citywide alert.</i>

2282
02:51:53,198 --> 02:51:55,534
<i>We have a report coming in.</i>
<i>Authorities ask</i>

2283
02:51:55,617 --> 02:51:56,785
<i>that you please stay inside.</i>

2284
02:51:56,868 --> 02:51:58,245
<i>- </i>Wait.
<i>- As I speak,</i>

2285
02:51:58,328 --> 02:52:01,623
<i>one of these super-powered monsters</i>
<i>is terrorizing the Diamond District.</i>

2286
02:52:01,706 --> 02:52:04,000
<i>- Please stay inside...</i>
- It's Flint.

2287
02:52:04,084 --> 02:52:06,670
Did you hear me? That has to be Flint.

2288
02:52:06,753 --> 02:52:08,630
<i>...as the story develops.</i>
<i>Now, back to your--</i>

2289
02:52:08,713 --> 02:52:11,383
Yeah, I heard you. I just don't know
what the hell you want me to do about it.

2290
02:52:11,466 --> 02:52:12,926
Well, he was upset
the last time we spoke.

2291
02:52:13,009 --> 02:52:14,219
Come on.

2292
02:52:15,220 --> 02:52:16,388
I'm trying to help him.

2293
02:52:16,471 --> 02:52:18,723
Okay. Then, go.

2294
02:52:19,724 --> 02:52:22,686
After everything we've shared--

2295
02:52:22,769 --> 02:52:24,563
what he meant to me,
what Ruby meant to you--

2296
02:52:24,646 --> 02:52:26,815
are you really going to sit there
and do nothing?

2297
02:52:30,569 --> 02:52:32,153
You really are a coward.

2298
02:52:44,165 --> 02:52:47,377
All I know is that once it starts,
it gets worse fast.

2299
02:52:47,460 --> 02:52:49,379
And there ain't no changing back.

2300
02:52:49,462 --> 02:52:51,423
But you should talk to Doc Faber.

2301
02:52:51,506 --> 02:52:53,550
She can explain what's going on
a whole lot better than I can.

2302
02:52:56,511 --> 02:52:57,387
Robbie.

2303
02:52:58,263 --> 02:53:00,015
- Me? Okay.
- Yeah.

2304
02:53:03,143 --> 02:53:04,978
- Reilly Investiga--
- <i>Yeah, it's me.</i>

2305
02:53:05,061 --> 02:53:07,063
I don't have time to explain.
Grab your camera,

2306
02:53:07,147 --> 02:53:09,816
head down to the Diamond District
right now.

2307
02:53:30,420 --> 02:53:32,213
Wait. Wait.

2308
02:53:33,089 --> 02:53:35,258
Oh, I...

2309
02:53:35,342 --> 02:53:37,636
I-I thought you were someone else.

2310
02:53:37,719 --> 02:53:40,180
Well, I know exactly who you are.

2311
02:53:41,306 --> 02:53:43,350
The Spider.

2312
02:53:43,433 --> 02:53:44,601
The Spider?

2313
02:53:44,684 --> 02:53:46,227
Hey, I thought you was dead, huh?

2314
02:53:46,311 --> 02:53:47,520
What are you doing he--

2315
02:53:48,521 --> 02:53:49,731
Holy shit.

2316
02:53:50,565 --> 02:53:51,524
You're here to stop me.

2317
02:53:51,608 --> 02:53:53,693
- No, no. Like I said--
- Hot damn!

2318
02:53:53,777 --> 02:53:56,780
Me and The Spider,
duking it out on 6th Ave, huh?

2319
02:53:56,863 --> 02:53:58,907
- What?
- Put that on a poster.

2320
02:54:00,992 --> 02:54:02,243
Oh. Another one.

2321
02:54:13,713 --> 02:54:15,340
Oh! He lives.

2322
02:54:16,841 --> 02:54:18,259
Barely.

2323
02:54:23,306 --> 02:54:26,101
And now for the main attraction.

2324
02:54:39,948 --> 02:54:42,575
Holy shit. Did you guys see that?

2325
02:54:42,659 --> 02:54:44,619
Now who the hell is this guy?

2326
02:54:44,703 --> 02:54:46,454
Unbelievable.

2327
02:54:46,538 --> 02:54:49,040
Oh, hey, Spider. Want some more?

2328
02:54:53,420 --> 02:54:55,588
Come on, man. Fight back.

2329
02:54:55,672 --> 02:54:57,590
Do your job. Protect the city.

2330
02:54:57,674 --> 02:55:00,802
- Stop Silvermane.
- Save your ass, you mean.

2331
02:55:00,885 --> 02:55:02,053
Sir, one of those freaks

2332
02:55:02,137 --> 02:55:03,471
is tearing up the Diamond District.

2333
02:55:03,555 --> 02:55:05,682
Jesus, Silvermane's not wasting any time.

2334
02:55:05,765 --> 02:55:07,517
The Spider is there.

2335
02:55:07,600 --> 02:55:09,185
The Spider is there?

2336
02:55:12,939 --> 02:55:15,025
Oof. The guy really
should've stayed retired.

2337
02:55:18,153 --> 02:55:19,696
Come on. Can we just talk?

2338
02:55:23,867 --> 02:55:25,076
I don't know.

2339
02:55:26,036 --> 02:55:27,245
Think he's still got it.

2340
02:55:29,497 --> 02:55:30,915
Oh. Come on!

2341
02:55:52,729 --> 02:55:54,230
Amscray.

2342
02:56:31,351 --> 02:56:32,977
Yeah.

2343
02:56:34,145 --> 02:56:36,648
Well played, Spider.

2344
02:56:37,690 --> 02:56:39,609
But I'm all juiced up.

2345
02:56:41,111 --> 02:56:42,403
For now.

2346
02:56:42,487 --> 02:56:45,365
The Spider's back! He's back!

2347
02:56:45,448 --> 02:56:47,283
Can't you do something?

2348
02:56:47,367 --> 02:56:49,911
I'm the goddamn mayor of New York.

2349
02:56:52,497 --> 02:56:54,916
- Happy now?
- Damn it.

2350
02:56:54,999 --> 02:56:57,043
Wait. Sir?

2351
02:57:00,171 --> 02:57:01,297
Hello.

2352
02:57:01,381 --> 02:57:03,716
Come on. Bring it--

2353
02:57:08,847 --> 02:57:10,598
That's it. Keep coming.

2354
02:57:10,682 --> 02:57:12,350
Oh, you want some more, pal?

2355
02:57:12,433 --> 02:57:14,352
I got plenty for you.

2356
02:57:15,770 --> 02:57:17,063
Come on.

2357
02:57:17,564 --> 02:57:18,523
Missed me.

2358
02:57:21,067 --> 02:57:22,235
Ow.

2359
02:57:22,318 --> 02:57:23,194
Ah!

2360
02:57:30,535 --> 02:57:32,453
You're losing your spark, buddy.

2361
02:57:32,537 --> 02:57:34,789
Hey, you had enough, pal?

2362
02:57:34,873 --> 02:57:36,207
You're gonna have
to do better than that.

2363
02:57:42,380 --> 02:57:44,549
Can I give you
a hand with that?

2364
02:57:50,763 --> 02:57:52,515
You see that?

2365
02:57:52,599 --> 02:57:54,017
He's still got it.

2366
02:57:54,100 --> 02:57:56,352
Yeah. I told you that.

2367
02:58:01,482 --> 02:58:03,776
- All right.
- Let's go.

2368
02:58:03,860 --> 02:58:05,028
Okay, grab him.

2369
02:58:06,571 --> 02:58:08,698
- Okay...
- Wait. Where did you come from?

2370
02:58:11,034 --> 02:58:12,285
Back up. Back up.

2371
02:58:12,368 --> 02:58:14,454
No, let him through. Let him through.

2372
02:58:17,498 --> 02:58:18,499
What's going on here?

2373
02:58:18,583 --> 02:58:20,210
Smile for the camera.

2374
02:58:20,293 --> 02:58:23,129
Robbie? No. No, no.

2375
02:58:23,213 --> 02:58:24,797
We're done here.

2376
02:58:24,881 --> 02:58:27,133
- Let go of my hand.
- I have an announcement!

2377
02:58:27,217 --> 02:58:30,595
- Me and The Spider have teamed up...
- Not-not a team.

2378
02:58:30,678 --> 02:58:32,555
- ...to save this city!
- Not a team. No, not a team.

2379
02:58:36,142 --> 02:58:38,269
He's back, everyone.

2380
02:58:38,353 --> 02:58:40,396
No. Not back. Not back.

2381
02:58:40,480 --> 02:58:42,899
Hey, yeah.

2382
02:58:42,982 --> 02:58:44,567
Yeah. One more. One more picture.

2383
02:58:44,651 --> 02:58:46,069
- One more, one more.
- I'm good. No, thanks.

2384
02:58:46,152 --> 02:58:47,946
Go Spider!

2385
02:59:21,479 --> 02:59:23,481
Go away.

2386
02:59:43,960 --> 02:59:45,169
Oh.

2387
02:59:45,253 --> 02:59:46,629
"Oh" yourself.

2388
02:59:46,713 --> 02:59:49,173
Come right on in. Make yourself at home.

2389
03:00:02,895 --> 03:00:04,480
Everything cool?

2390
03:00:08,568 --> 03:00:10,028
Don't you want to know what happened?

2391
03:00:10,111 --> 03:00:12,780
Oh, Flint. Is he okay?

2392
03:00:12,864 --> 03:00:14,699
It wasn't him.

2393
03:00:15,700 --> 03:00:17,160
What happened to your face?

2394
03:00:18,202 --> 03:00:20,747
I... walked into a door.

2395
03:00:20,830 --> 03:00:22,623
How many times?

2396
03:00:29,422 --> 03:00:31,341
Just tell me one thing.

2397
03:00:32,342 --> 03:00:33,384
Am I right?

2398
03:00:33,468 --> 03:00:36,763
I think so. W-Well, I don't really know
what you're talking about.

2399
03:01:05,375 --> 03:01:08,294
Nice to meet you, Mr. Spider.

2400
03:06:14,365 --> 03:06:16,116
<i>Hi, this is</i>
<i>Robbie Robertson calling.</i>

2401
03:06:16,200 --> 03:06:18,285
<i>Mr. Robertson,</i>
<i>you're never getting your old job back.</i>

2402
03:06:18,369 --> 03:06:20,079
I'm onto something truly sensational!

2403
03:06:20,162 --> 03:06:25,000
<i>Three POWs from the same camp</i>
<i>with super abilities isn't a coincidence.</i>

2404
03:06:25,084 --> 03:06:27,753
<i>The only thing</i>
<i>Silvermane gets off on is power.</i>

2405
03:06:27,836 --> 03:06:28,712
If he gave it to me...

2406
03:06:29,546 --> 03:06:30,798
<i>...then he can take it all away.</i>

2407
03:06:30,881 --> 03:06:32,508
They did something
to you all, didn't they?

2408
03:06:32,591 --> 03:06:35,594
All I know is that once it starts,
it gets worse fast.

2409
03:06:35,678 --> 03:06:37,429
But you should talk to Doc Faber.

2410
03:06:37,513 --> 03:06:39,682
She can explain what's going on
a whole lot better than I can.

2411
03:06:39,765 --> 03:06:42,142
<i>One of those super freaks</i>
<i>is tearing up the Diamond District.</i>

2412
03:06:42,226 --> 03:06:43,519
<i>The Spider is there.</i>

2413
03:06:45,229 --> 03:06:46,730
Who the hell is this guy?

2414
03:06:50,275 --> 03:06:52,569
- Me and The Spider have teamed up...
- Not-not a team.

2415
03:06:52,653 --> 03:06:54,989
- ...to save this city!
- Not a team. No, not a team.

2416
03:06:55,072 --> 03:06:58,826
Every four years,
I decide who sits in your chair.

2417
03:06:58,909 --> 03:07:00,661
I'm not backing down.

2418
03:07:07,626 --> 03:07:10,629
Nice to meet you, Mr. Spider.

2419
03:07:29,023 --> 03:07:30,774
Hey.

2420
03:07:33,110 --> 03:07:35,904
Hey, lady, what's your hurry?

2421
03:07:46,373 --> 03:07:48,083
After you.

2422
03:07:52,838 --> 03:07:54,214
So...

2423
03:07:55,299 --> 03:07:56,633
So, yourself.

2424
03:07:56,717 --> 03:07:58,719
We're about
to turn over the pies.

2425
03:07:58,802 --> 03:08:01,096
This one's on the house.

2426
03:08:01,180 --> 03:08:03,348
What, more of a blueberry guy?

2427
03:08:03,932 --> 03:08:07,394
No, there's just not a lot of free stuff
going around these days.

2428
03:08:07,478 --> 03:08:08,729
Thank you.

2429
03:08:08,812 --> 03:08:10,230
Very kind.

2430
03:08:13,108 --> 03:08:15,277
I'm waiting, you know.

2431
03:08:15,861 --> 03:08:18,155
You already know how it ends.

2432
03:08:18,238 --> 03:08:21,325
Well, then start from the beginning.

2433
03:08:25,954 --> 03:08:30,167
<i>We were sent to liberate</i>
<i>a small town in Eastern France.</i>

2434
03:08:30,667 --> 03:08:33,670
<i>The Germans weren't so keen</i>
<i>on giving it up.</i>

2435
03:08:44,598 --> 03:08:45,474
Move, move, move!

2436
03:08:48,977 --> 03:08:50,979
<i>Scheiße. </i>

2437
03:08:52,356 --> 03:08:53,774
Charge!

2438
03:09:42,072 --> 03:09:43,907
Jones. Jones!

2439
03:09:44,491 --> 03:09:45,951
Get 'em out!

2440
03:09:46,034 --> 03:09:47,161
- Get 'em out.
- Please.

2441
03:09:47,244 --> 03:09:49,121
- Private, follow me.
- Yes, sir.

2442
03:09:49,788 --> 03:09:51,165
Move.

2443
03:09:51,248 --> 03:09:52,249
Let's go.

2444
03:09:52,332 --> 03:09:54,585
<i>If I was the one who had been shot,</i>

2445
03:09:54,668 --> 03:09:56,545
and I almost was,

2446
03:09:56,628 --> 03:10:00,174
none of this would have happened to me.

2447
03:10:00,257 --> 03:10:02,092
I think about that a lot.

2448
03:10:13,270 --> 03:10:16,648
<i>Private Smith and I pressed deeper</i>
<i>into the compound.</i>

2449
03:10:21,361 --> 03:10:22,613
Jesus.

2450
03:10:22,696 --> 03:10:23,947
Let's get 'em out of here.

2451
03:10:24,031 --> 03:10:25,032
Help me.

2452
03:10:52,726 --> 03:10:54,019
You okay, pal?

2453
03:10:54,102 --> 03:10:55,938
I'm gonna get you out of here.

2454
03:11:06,073 --> 03:11:07,616
Are you okay?

2455
03:11:07,699 --> 03:11:10,619
Reilly.

2456
03:11:11,620 --> 03:11:12,955
Are you okay?

2457
03:11:13,038 --> 03:11:14,998
Sarge, Sarge!

2458
03:11:27,052 --> 03:11:28,762
Sarge!

2459
03:11:28,845 --> 03:11:30,389
- What do we do?
- Burn it.

2460
03:11:30,472 --> 03:11:31,556
Burn it all.

2461
03:11:37,312 --> 03:11:38,689
Ready.

2462
03:11:42,276 --> 03:11:43,402
Ready.

2463
03:11:44,695 --> 03:11:48,156
One, two, three.

2464
03:13:19,664 --> 03:13:21,249
And that was it?

2465
03:13:21,333 --> 03:13:22,417
After that you were...?

2466
03:13:27,798 --> 03:13:29,007
Yes.

2467
03:13:30,801 --> 03:13:36,348
It took some time at first just to relearn
how to be more human again.

2468
03:13:37,349 --> 03:13:40,394
Believe it or not, I went to the movies,
I watched the actors,

2469
03:13:40,477 --> 03:13:45,690
I studied the way they spoke,
the way they moved.

2470
03:13:49,069 --> 03:13:52,072
The arachnid genes are still in me.

2471
03:13:52,155 --> 03:13:58,203
The tics, the... thoughts, impulses.

2472
03:13:59,329 --> 03:14:02,416
But I manage to suppress them.

2473
03:14:04,209 --> 03:14:05,877
Most of the time.

2474
03:14:07,546 --> 03:14:09,965
You once told me you were a coward.

2475
03:14:11,007 --> 03:14:13,260
And to think I almost believed you.

2476
03:14:17,514 --> 03:14:21,226
If Flint was there, his powers
must have come from the same place.

2477
03:14:21,309 --> 03:14:23,562
Hard to think otherwise.

2478
03:14:23,645 --> 03:14:25,230
Is that the real reason you took the case?

2479
03:14:25,313 --> 03:14:26,231
Yes.

2480
03:14:26,314 --> 03:14:31,153
In part, but, yes, I-I did it because
I wanted to learn something from Flint.

2481
03:14:31,236 --> 03:14:36,658
If something gave both of us these powers,
maybe something could take 'em back.

2482
03:14:36,741 --> 03:14:39,202
Would you really want that?

2483
03:14:39,286 --> 03:14:40,829
Lose all your powers?

2484
03:14:40,912 --> 03:14:44,624
Go back to being just... Ben Reilly?

2485
03:14:46,835 --> 03:14:49,880
Since Ruby died,
that's all I've thought about.

2486
03:14:49,963 --> 03:14:53,633
Being just Ben Reilly.

2487
03:14:56,553 --> 03:14:58,180
More coffee?

2488
03:15:07,856 --> 03:15:09,900
Thank you, Thelma.

2489
03:15:11,568 --> 03:15:13,195
You said he's an actor?

2490
03:15:13,278 --> 03:15:14,905
We can call him Star Man.

2491
03:15:14,988 --> 03:15:15,989
Aspiring actor.

2492
03:15:16,072 --> 03:15:18,617
Still working his day job
as a subway driver.

2493
03:15:18,700 --> 03:15:19,826
Subway driver?

2494
03:15:19,910 --> 03:15:21,953
It's almost too good.

2495
03:15:22,954 --> 03:15:24,164
The Conductor.

2496
03:15:24,247 --> 03:15:25,624
Mm.

2497
03:15:26,708 --> 03:15:28,877
It-It's electricity, he's a conductor.

2498
03:15:28,960 --> 03:15:31,379
Oh, no, the issue wasn't one
of comprehension.

2499
03:15:32,672 --> 03:15:33,757
You got photos?

2500
03:15:33,840 --> 03:15:35,383
What do you think?

2501
03:15:35,467 --> 03:15:39,513
Ah. I'll let the <i>Bugle</i> publish
my story on one condition.

2502
03:15:40,096 --> 03:15:41,306
You'll let?

2503
03:15:44,100 --> 03:15:45,810
Okay, calm down.

2504
03:15:48,104 --> 03:15:49,314
What's the condition?

2505
03:15:50,524 --> 03:15:53,485
You run my piece as is or not at all.

2506
03:15:54,569 --> 03:15:56,655
Now, I need your word,
Walters, no changes.

2507
03:15:56,738 --> 03:16:01,034
Unless, of course, you'd rather
I take this to the <i>Herald.</i>

2508
03:16:01,117 --> 03:16:02,786
You got a lot of nerve,

2509
03:16:02,869 --> 03:16:04,538
telling me how to do my job.

2510
03:16:04,621 --> 03:16:05,539
What is that?

2511
03:16:05,622 --> 03:16:06,957
Fine, sure, whatever you want.

2512
03:16:09,543 --> 03:16:13,755
And I want the <i>Bugle </i>to print a retraction
about Lonnie Lincoln and Flint Marko.

2513
03:16:13,838 --> 03:16:14,965
That's two conditions.

2514
03:16:15,048 --> 03:16:16,174
Anything else?

2515
03:16:16,258 --> 03:16:19,094
Well, now that you mention it...

2516
03:16:39,823 --> 03:16:41,032
It's good to be back.

2517
03:17:19,863 --> 03:17:21,197
Hey.

2518
03:17:21,281 --> 03:17:22,657
Good to see you, too.

2519
03:17:28,288 --> 03:17:31,082
So the prodigal son returned home, huh?

2520
03:17:31,166 --> 03:17:33,251
Guess Silvermane took you back
with open arms.

2521
03:17:33,335 --> 03:17:35,003
You can say what you want about him.

2522
03:17:35,086 --> 03:17:36,630
That man takes care of his own.

2523
03:17:36,713 --> 03:17:38,965
- One big happy family.
- Yeah.

2524
03:17:39,966 --> 03:17:41,551
There's room for one more, brother.

2525
03:17:42,135 --> 03:17:46,514
No offense, but I'm done putting
my life on the line for white men.

2526
03:17:48,850 --> 03:17:51,561
It won't be like that, Lonnie.

2527
03:17:51,645 --> 03:17:53,063
No?

2528
03:17:53,146 --> 03:17:54,147
What, then?

2529
03:17:54,230 --> 03:17:56,733
Silvermane want me to do his laundry?

2530
03:17:56,816 --> 03:17:59,444
Or maybe he wants me to perform,
do a little hambone.

2531
03:17:59,527 --> 03:18:00,904
You can't live like this forever, Lonnie.

2532
03:18:00,987 --> 03:18:02,405
Buddy, with whatever's happening
inside us,

2533
03:18:02,489 --> 03:18:04,491
I'm not too worried about living forever.

2534
03:18:04,574 --> 03:18:06,826
All the more reason
we need to take what we can while we can.

2535
03:18:06,910 --> 03:18:08,078
I'm not a criminal.

2536
03:18:08,161 --> 03:18:10,372
Why don't you tell that
to the mayor or the cops?

2537
03:18:10,455 --> 03:18:11,456
Take your pick.

2538
03:18:11,539 --> 03:18:13,458
We're wanted men,
whether we like it or not.

2539
03:18:13,541 --> 03:18:14,751
Do you think that's new to me?

2540
03:18:14,834 --> 03:18:18,129
That's been my life
from the day I was born.

2541
03:18:18,213 --> 03:18:19,339
Exactly.

2542
03:18:19,422 --> 03:18:20,507
You risked your life for this country,

2543
03:18:20,590 --> 03:18:22,801
and they still treat you
like a second-class citizen.

2544
03:18:22,884 --> 03:18:27,681
Look, you said so yourself, we ain't
gonna make it to the retirement home,

2545
03:18:27,764 --> 03:18:31,935
so let's take life by the balls while
we still have a little life left in us.

2546
03:18:33,019 --> 03:18:34,562
Hear Silvermane out.

2547
03:18:35,146 --> 03:18:36,606
That's all I'm asking.

2548
03:18:52,288 --> 03:18:53,289
You've been busy.

2549
03:18:53,373 --> 03:18:55,500
Yeah, someone's got to do
the work around here.

2550
03:18:55,583 --> 03:18:56,835
Here, take a look at these.

2551
03:18:56,918 --> 03:19:01,715
Four veterans, all from the same POW camp,
all with superhuman powers.

2552
03:19:01,798 --> 03:19:03,883
Apparently the Germans
were doing experiments on them.

2553
03:19:03,967 --> 03:19:07,095
Some kind of failed super soldier program.

2554
03:19:09,097 --> 03:19:11,599
I'm sorry, are we boring you?

2555
03:19:11,683 --> 03:19:13,476
The war ended 15 years ago.

2556
03:19:13,560 --> 03:19:16,104
The question isn't what happened
to them then.

2557
03:19:16,187 --> 03:19:19,107
The question is:
why are they getting their powers now?

2558
03:19:19,190 --> 03:19:20,608
- Ah.
- Oh.

2559
03:19:20,692 --> 03:19:21,693
That's why he...

2560
03:19:21,776 --> 03:19:23,403
- that's why he does what he...
- That's, that's why he's...

2561
03:19:23,486 --> 03:19:24,571
that's why his name's on the door.

2562
03:19:24,654 --> 03:19:25,780
- It's-it's on the door.
- I know.

2563
03:19:25,864 --> 03:19:27,198
- I didn't do my homework, you know.
- Me neither. I don't...

2564
03:19:27,282 --> 03:19:29,117
Well, is that supposed to mean
you know something?

2565
03:19:29,701 --> 03:19:30,702
We do.

2566
03:19:30,785 --> 03:19:32,495
Uh, are you going to share it?

2567
03:19:32,579 --> 03:19:34,080
- Are you gonna be a dick about it?
- Uh, yes,

2568
03:19:34,164 --> 03:19:36,708
actually, a private dick, to be exact.

2569
03:19:36,791 --> 03:19:40,503
Okay. They were all seeing the same doctor
at the VA hospital in Queens.

2570
03:19:40,587 --> 03:19:44,340
The doctor's been running a study
for the past ten years on POWs.

2571
03:19:44,424 --> 03:19:49,763
According to Lonnie, it was specifically
about what happened to them in France.

2572
03:19:49,846 --> 03:19:52,849
You know, I keep telling you, you'd make
an ace reporter if you ever want to...

2573
03:19:52,932 --> 03:19:54,309
ditch the stiff.

2574
03:19:54,392 --> 03:19:55,894
I have submitted a few applications.

2575
03:19:55,977 --> 03:19:58,021
So this doctor's our guy?

2576
03:19:58,605 --> 03:20:02,150
She is a geneticist--
Alethea Faber--

2577
03:20:02,233 --> 03:20:03,234
one of the top in the country.

2578
03:20:03,318 --> 03:20:06,863
Degrees from Stanford and Cornell,
I mean, every accolade you could imagine.

2579
03:20:06,946 --> 03:20:10,867
All that, and she chooses to work
at a VA hospital in Queens,

2580
03:20:10,950 --> 03:20:13,995
and according to Lonnie,
she sought them out

2581
03:20:14,078 --> 03:20:16,790
nine months ago, knew all about the camp.

2582
03:20:17,874 --> 03:20:19,417
What the hell are we waiting for?

2583
03:20:20,710 --> 03:20:23,838
You, asshole, we were waiting on you.

2584
03:20:23,922 --> 03:20:25,256
Well, then let's go, Robbie.

2585
03:20:25,340 --> 03:20:27,801
- You're welcome.
- Don't rush me now, man.

2586
03:20:30,094 --> 03:20:32,889
Lights out, boys.

2587
03:20:44,025 --> 03:20:46,945
This place have
a cafeteria or something?

2588
03:20:51,491 --> 03:20:53,117
Hey.

2589
03:20:53,701 --> 03:20:55,411
Where's mine?

2590
03:20:55,495 --> 03:20:56,996
Cut the shit, Leyden.

2591
03:20:57,580 --> 03:20:59,582
We can go all night if you want to.

2592
03:20:59,666 --> 03:21:02,669
Hey, I wonder, when's the last time
you said that to your wife, huh?

2593
03:21:02,752 --> 03:21:04,754
Or her to you?
Never, I'm guessing.

2594
03:21:07,173 --> 03:21:08,591
Ha!

2595
03:21:12,345 --> 03:21:14,514
Do you have any cream or sugar?

2596
03:21:14,597 --> 03:21:15,515
Yeah, I got some cream and sugar.

2597
03:21:21,688 --> 03:21:23,857
Now I'm going to ask you again.

2598
03:21:23,940 --> 03:21:27,902
Where did you
and your freak show friends...

2599
03:21:27,986 --> 03:21:29,571
come from?

2600
03:21:33,032 --> 03:21:34,868
A-All right.

2601
03:21:34,951 --> 03:21:36,578
All right, I'll tell you, okay?

2602
03:21:36,661 --> 03:21:37,620
Mm-hmm.

2603
03:21:37,704 --> 03:21:41,499
I can't speak for the rest of 'em,
but me...

2604
03:21:42,625 --> 03:21:43,918
...I'm from Poughkeepsie.

2605
03:21:46,671 --> 03:21:49,090
Oh, he's mad now.

2606
03:21:49,173 --> 03:21:50,508
Yeah, I know that look.

2607
03:21:50,592 --> 03:21:54,637
Hey, you know, you remind me a lot
of my father.

2608
03:21:55,805 --> 03:21:56,723
Oh!

2609
03:22:03,897 --> 03:22:05,523
Do you like this?

2610
03:22:05,607 --> 03:22:06,608
I do.

2611
03:22:10,987 --> 03:22:13,448
Little bit too modern for my taste.

2612
03:22:17,452 --> 03:22:20,038
Slippery son of a bitch, that Spider.

2613
03:22:21,539 --> 03:22:23,124
What's his angle anyway?

2614
03:22:23,207 --> 03:22:27,587
Well, I'm sure he's just trying to get by,
same as any of us.

2615
03:22:28,796 --> 03:22:29,797
Is that what you're doing?

2616
03:22:29,881 --> 03:22:33,384
Just trying to get by?

2617
03:22:33,468 --> 03:22:35,678
Looks like you're doing
a bit better than that.

2618
03:22:35,762 --> 03:22:36,971
Wonder why.

2619
03:22:38,056 --> 03:22:40,391
You feeling a little unappreciated, Finn?

2620
03:22:40,475 --> 03:22:41,809
Well, maybe I am.

2621
03:22:42,393 --> 03:22:45,980
Well, I give thanks every day, trust me.

2622
03:22:46,064 --> 03:22:48,775
You know, I say a little prayer before bed
and everything.

2623
03:22:49,359 --> 03:22:52,737
Well, you ought to start saying one
every morning you get to wake up.

2624
03:22:54,364 --> 03:22:56,407
Winston isn't so lucky now, is he?

2625
03:22:59,118 --> 03:23:00,119
Ah.

2626
03:23:01,537 --> 03:23:02,956
There they are.

2627
03:23:11,005 --> 03:23:12,966
I wasn't expecting you boys so soon.

2628
03:23:13,049 --> 03:23:15,551
Lonnie, meet Mr. Byrne.

2629
03:23:17,303 --> 03:23:18,638
It's a pleasure to meet you.

2630
03:23:22,183 --> 03:23:24,268
Flint told me a lot about you.

2631
03:23:26,354 --> 03:23:27,689
Welcome back.

2632
03:23:27,772 --> 03:23:29,357
Wasn't sure what happened to you.

2633
03:23:29,440 --> 03:23:30,608
You read the papers,
don't you?

2634
03:23:30,692 --> 03:23:32,694
He's a whole new man.

2635
03:23:33,194 --> 03:23:36,280
Should see him when he gets going.
Unstoppable.

2636
03:23:36,364 --> 03:23:37,782
My new right hand.

2637
03:23:38,366 --> 03:23:42,829
Don't worry, boss, nothing's gonna happen
to you on my watch.

2638
03:23:42,912 --> 03:23:45,832
Well, then, I guess,
congratulations on your promotion.

2639
03:23:45,915 --> 03:23:47,583
I'm sure you'll make a wonderful couple.

2640
03:23:49,585 --> 03:23:51,963
Don't mind her.
She's full of piss and vinegar today.

2641
03:23:52,046 --> 03:23:55,216
Alas, I have to talk business
with the boys.

2642
03:23:55,800 --> 03:23:58,970
Well, then I'll make my excuses.

2643
03:23:59,053 --> 03:24:01,431
There's some paint upstairs
I can watch dry.

2644
03:24:01,514 --> 03:24:05,685
Well, if you're so bored,
maybe you could find us a new band.

2645
03:24:05,768 --> 03:24:08,438
Ah, one who knows the classics.

2646
03:24:10,314 --> 03:24:14,736
And while you're at it,
look into another singer.

2647
03:24:15,236 --> 03:24:18,906
Someone... young.

2648
03:24:23,911 --> 03:24:26,289
Piss and vinegar.

2649
03:24:31,669 --> 03:24:33,671
Hey, ma'am, how's it going?

2650
03:24:35,798 --> 03:24:37,675
Must be some book.

2651
03:24:39,177 --> 03:24:41,262
Is Dr. Faber in?

2652
03:24:41,846 --> 03:24:43,347
You have an appointment?

2653
03:24:44,182 --> 03:24:45,516
I do not.

2654
03:24:46,726 --> 03:24:49,687
Joe Robertson, reporter with the <i>Bugle.</i>

2655
03:24:49,771 --> 03:24:51,564
Just want to ask her a few questions.

2656
03:24:55,651 --> 03:24:57,612
I'll let her office know you're here.

2657
03:24:57,695 --> 03:24:59,530
If you would be so kind.

2658
03:25:02,450 --> 03:25:04,786
You know, Paul dies in the end.

2659
03:25:26,891 --> 03:25:29,936
There's a reporter downstairs
from the <i>Daily Bugle.</i>

2660
03:25:32,063 --> 03:25:33,439
Robertson.

2661
03:25:33,523 --> 03:25:35,608
He's asking to speak with you.

2662
03:25:56,295 --> 03:25:58,548
Mr. Robertson?

2663
03:25:59,132 --> 03:26:00,633
I'm Alethea Faber.

2664
03:26:00,716 --> 03:26:02,135
Pleasure to meet you.

2665
03:26:02,718 --> 03:26:04,178
And you are?

2666
03:26:04,262 --> 03:26:05,721
What exactly did you want
to talk to me about?

2667
03:26:06,305 --> 03:26:09,809
Don't suppose you saw my story
in the <i>Bugle </i>this morning.

2668
03:26:10,393 --> 03:26:12,353
It'll just be a couple of minutes
of your time.

2669
03:26:12,436 --> 03:26:15,022
Maybe spread the word
about the work you're doing.

2670
03:26:15,106 --> 03:26:16,440
That can't be a bad thing, right?

2671
03:26:16,524 --> 03:26:17,733
Let's speak outside.

2672
03:26:46,304 --> 03:26:48,222
<i>What can you tell me</i>
<i>about those men?</i>

2673
03:26:48,306 --> 03:26:49,891
<i>Unfortunately, Mr. Robertson,</i>

2674
03:26:49,974 --> 03:26:52,476
we sent a great many men off to that war,

2675
03:26:52,560 --> 03:26:56,522
and almost all of them came back with
injuries, either physical or spiritual.

2676
03:26:56,606 --> 03:26:59,400
It's hard to remember all the patients
you've seen over the years.

2677
03:26:59,483 --> 03:27:00,902
Well, I hope
that doesn't make me sound callous.

2678
03:27:00,985 --> 03:27:03,070
Oh, no, no, no, no, of course not.

2679
03:27:03,738 --> 03:27:06,073
It also doesn't make me
believe you.

2680
03:27:06,157 --> 03:27:07,867
Are you calling her a liar?

2681
03:27:07,950 --> 03:27:10,494
I'm sorry, sir,
I still haven't caught your name.

2682
03:27:10,578 --> 03:27:11,954
This is my secretary Ogden.

2683
03:27:12,038 --> 03:27:17,001
He has been with me for quite some time,
and he can be a bit overprotective.

2684
03:27:17,084 --> 03:27:20,213
No, I can respect that,
but you're a smart woman.

2685
03:27:20,296 --> 03:27:23,716
Do you really expect me to believe
you had no idea

2686
03:27:23,799 --> 03:27:27,929
that four of your patients turned out
to have...

2687
03:27:28,012 --> 03:27:29,931
superpowers?

2688
03:27:32,183 --> 03:27:33,142
Or why?

2689
03:27:33,726 --> 03:27:37,939
You are obviously a very intelligent man
yourself, Mr. Robertson,

2690
03:27:38,022 --> 03:27:42,235
so you know that I'm not at liberty
to discuss specific patient information

2691
03:27:42,318 --> 03:27:43,402
with anyone but the police.

2692
03:27:43,486 --> 03:27:44,487
Well, have you done that?

2693
03:27:44,570 --> 03:27:45,988
Have you spoken with the police?

2694
03:27:46,072 --> 03:27:47,573
I am sorry, I cannot help you.

2695
03:27:47,657 --> 03:27:49,242
Hmm.

2696
03:27:49,325 --> 03:27:50,576
Did you help those men?

2697
03:27:50,660 --> 03:27:55,456
You know, I'm hearing their powers only
started after they started seeing you.

2698
03:27:58,292 --> 03:28:01,003
How dare you?
How dare you?

2699
03:28:01,087 --> 03:28:03,798
To come here knowing nothing
and then accuse me

2700
03:28:03,881 --> 03:28:06,550
of negligence in my care?

2701
03:28:06,634 --> 03:28:10,513
Everything I do, I do for a reason.

2702
03:28:10,596 --> 03:28:11,597
Everything.

2703
03:28:15,518 --> 03:28:17,353
Struck a nerve, huh?

2704
03:29:08,487 --> 03:29:10,114
Too much.

2705
03:29:10,197 --> 03:29:11,073
This isn't good.

2706
03:29:12,408 --> 03:29:14,577
All right, so what-what-what do we do?

2707
03:29:14,660 --> 03:29:15,995
Calm down, Ogden.

2708
03:29:16,078 --> 03:29:17,663
What do we do?

2709
03:29:17,747 --> 03:29:19,081
Shut the door.

2710
03:29:21,834 --> 03:29:24,337
He's a Negro.
Maybe no one will believe him.

2711
03:29:24,420 --> 03:29:26,005
I don't think so.

2712
03:29:29,216 --> 03:29:32,219
Hey, Dr. Collins,
where the hell have you been?

2713
03:29:32,303 --> 03:29:34,305
I'm losing my mind back here.

2714
03:29:34,388 --> 03:29:38,225
Hey, you're not Collins.

2715
03:29:38,309 --> 03:29:39,477
What's going on?

2716
03:29:39,560 --> 03:29:42,104
No, Dr. Collins
is on the second floor.

2717
03:29:43,189 --> 03:29:44,774
The second floor?

2718
03:29:45,816 --> 03:29:46,859
The second floor?

2719
03:29:47,360 --> 03:29:49,945
The second floor? The second floor?

2720
03:29:50,029 --> 03:29:52,615
All right, Ogden, could you please escort
this gentleman downstairs

2721
03:29:52,698 --> 03:29:53,783
to Dr. Collins' office?

2722
03:29:53,866 --> 03:29:55,659
The second floor.

2723
03:29:55,743 --> 03:29:57,703
The second floor?

2724
03:29:58,287 --> 03:29:59,830
The second floor.

2725
03:29:59,914 --> 03:30:02,666
You don't like me very much.

2726
03:30:06,879 --> 03:30:09,298
I know that man.

2727
03:30:09,382 --> 03:30:10,424
What are you talking about?

2728
03:30:10,508 --> 03:30:14,720
He was... there in France.

2729
03:30:14,804 --> 03:30:16,889
He was the one who rescued us.

2730
03:30:17,973 --> 03:30:19,308
It's him.

2731
03:30:24,855 --> 03:30:27,024
Stop him. Go.

2732
03:30:34,031 --> 03:30:35,533
Would you hurry up?

2733
03:30:35,616 --> 03:30:37,034
I'm trying.

2734
03:30:37,118 --> 03:30:39,495
See, this must be
one of them two-man jobs.

2735
03:30:44,500 --> 03:30:45,584
Okay.

2736
03:31:01,350 --> 03:31:03,269
Betty Botta bought...

2737
03:31:03,352 --> 03:31:05,438
Betty bought a bit o' butter

2738
03:31:05,521 --> 03:31:08,023
to make her butter batter better.

2739
03:31:08,107 --> 03:31:10,234
Betty bought a bit o' batter.

2740
03:31:10,734 --> 03:31:14,697
Betty bought a better butter,
makes the better batter better.

2741
03:31:14,780 --> 03:31:16,949
Betty bought a better butter,
will make the batter better.

2742
03:31:17,032 --> 03:31:18,409
Hey, pal.

2743
03:31:18,492 --> 03:31:20,995
Shut it, huh?

2744
03:31:21,078 --> 03:31:22,955
Betty bought a better batch

2745
03:31:23,038 --> 03:31:24,790
of better butter.

2746
03:31:24,874 --> 03:31:27,543
Betty bought a better batch
of better butter...

2747
03:31:55,070 --> 03:31:56,071
Shit.

2748
03:32:05,873 --> 03:32:07,249
You good?

2749
03:32:09,293 --> 03:32:11,086
This was a new suit.

2750
03:32:13,172 --> 03:32:14,673
Shit!

2751
03:32:18,844 --> 03:32:20,554
Hark.

2752
03:32:20,638 --> 03:32:23,474
What sound doth yonder bring?

2753
03:32:23,557 --> 03:32:26,477
What do you think, bub, huh?

2754
03:32:26,560 --> 03:32:28,229
Sounds like little peashooters to me.

2755
03:32:28,312 --> 03:32:29,355
Shut up, Leyden.

2756
03:32:29,438 --> 03:32:32,274
Cry "Havoc," my friends...

2757
03:32:32,358 --> 03:32:35,277
and let loose the dogs of war.

2758
03:33:10,229 --> 03:33:12,231
Well, what are you waiting for?

2759
03:33:12,314 --> 03:33:13,315
Run.

2760
03:33:20,072 --> 03:33:23,742
Please, please don't hurt me.

2761
03:33:37,006 --> 03:33:38,215
Howdy, boys.

2762
03:33:38,299 --> 03:33:40,134
Long time no see.

2763
03:34:12,207 --> 03:34:14,668
Thought visiting hours was over.

2764
03:34:14,752 --> 03:34:18,547
Mr. Leyden, that was quite the show
you put on last night.

2765
03:34:18,631 --> 03:34:20,633
Oh, thank you, thank you.

2766
03:34:20,716 --> 03:34:23,552
You know, I'd offer you an autograph,
but I don't have a pen.

2767
03:34:24,720 --> 03:34:26,680
I assume you know who I am.

2768
03:34:26,764 --> 03:34:29,642
The man with the mane of silver.

2769
03:34:30,476 --> 03:34:32,394
Born from nothing.

2770
03:34:32,478 --> 03:34:36,315
Built his empire through gut and guile.

2771
03:34:36,398 --> 03:34:39,902
Purveyor of the finest prohibited potions.

2772
03:34:39,985 --> 03:34:42,988
King of the five boroughs,

2773
03:34:43,072 --> 03:34:48,535
Mr. Finbar Byrne himself-ah.

2774
03:34:51,789 --> 03:34:53,666
I see you like to talk.

2775
03:34:53,749 --> 03:34:55,334
Think you could listen for a second?

2776
03:34:55,417 --> 03:35:00,214
Oh, I am, uh, like a Nebraskan cornfield.

2777
03:35:00,297 --> 03:35:01,632
All ears.

2778
03:35:04,677 --> 03:35:05,844
I'm listening.

2779
03:35:05,928 --> 03:35:09,306
Mayor Morris appears to have forgotten
who runs this town.

2780
03:35:09,390 --> 03:35:12,184
My men and I are planning to remind him.

2781
03:35:12,267 --> 03:35:14,019
I want you to help me.

2782
03:35:14,103 --> 03:35:15,771
Me?

2783
03:35:15,854 --> 03:35:22,361
Oh, well, my only regret is
that I have but one life to give you.

2784
03:35:22,444 --> 03:35:24,655
But I promise you,

2785
03:35:24,738 --> 03:35:27,032
I will take plenty.

2786
03:35:30,160 --> 03:35:31,537
Get him out of there.

2787
03:35:33,330 --> 03:35:34,540
Ah.

2788
03:35:39,628 --> 03:35:41,672
Oh, yes.

2789
03:35:42,256 --> 03:35:44,341
Thank you, comrade.

2790
03:35:51,515 --> 03:35:52,808
Please.

2791
03:35:53,851 --> 03:35:55,102
I was just doing my job.

2792
03:35:55,185 --> 03:36:00,524
Oh, and now I'm going to do mine.

2793
03:36:03,485 --> 03:36:05,738
Life is but a walking shadow,

2794
03:36:05,821 --> 03:36:07,740
a poor player

2795
03:36:07,823 --> 03:36:10,909
that struts and frets his hour
upon the stage

2796
03:36:10,993 --> 03:36:12,661
- and is heard no more.
- Please...

2797
03:36:12,745 --> 03:36:15,748
A tale is told by an idiot,

2798
03:36:15,831 --> 03:36:18,834
full of sound and fury.

2799
03:36:18,917 --> 03:36:21,170
- No, no, no.
- Ah!

2800
03:36:30,429 --> 03:36:32,556
And scene.

2801
03:36:39,188 --> 03:36:41,190
That was weird.

2802
03:36:41,273 --> 03:36:42,858
<i>"Prisoners were injected</i>

2803
03:36:42,941 --> 03:36:46,653
with radiated plants and minerals
and the genetic material

2804
03:36:46,737 --> 03:36:49,448
of spiders, scorpions, snakes..."

2805
03:36:49,531 --> 03:36:52,201
Eels, too.

2806
03:36:52,284 --> 03:36:53,368
Mm-hmm.

2807
03:36:53,452 --> 03:36:55,621
"The Germans then altered
the subjects' genes

2808
03:36:55,704 --> 03:36:59,166
by splicing them
with those of other entities.

2809
03:36:59,249 --> 03:37:02,753
Over time, the patients' genetic material
began to decay.

2810
03:37:02,836 --> 03:37:05,422
Many suffered lethal mutations

2811
03:37:05,506 --> 03:37:10,385
while others survived in an altered state
for months or years."

2812
03:37:10,469 --> 03:37:13,555
Faber has been looking for a cure,
but all she's managed to do

2813
03:37:13,639 --> 03:37:15,849
is activate latent mutations

2814
03:37:15,933 --> 03:37:17,226
and accelerate them.

2815
03:37:17,309 --> 03:37:20,354
She's trying to save 'em,
but she's killing 'em.

2816
03:37:20,437 --> 03:37:22,564
- The guy that bit you.
- Yeah.

2817
03:37:22,648 --> 03:37:24,650
<i>- He was dying.</i>

2818
03:37:24,733 --> 03:37:26,485
<i>- But I lived.</i>

2819
03:37:27,069 --> 03:37:28,821
Why?

2820
03:37:30,322 --> 03:37:31,573
Hmm.

2821
03:37:35,077 --> 03:37:39,122
A doctor making monsters
in a secret lab in the Bronx.

2822
03:37:39,623 --> 03:37:41,500
It's gonna make for one hell of a story.

2823
03:37:41,583 --> 03:37:43,252
Hmm, first Black Pulitzer?

2824
03:37:43,836 --> 03:37:45,796
Well, it's got to happen someday.

2825
03:37:45,879 --> 03:37:47,381
Robbie, I have a request.

2826
03:37:47,464 --> 03:37:48,340
Anything.

2827
03:37:48,423 --> 03:37:49,758
Let me tell Cat before you print it.

2828
03:37:49,842 --> 03:37:51,260
If Flint's gonna die because of this,

2829
03:37:51,343 --> 03:37:53,846
I don't want her to read about it
in a newspaper.

2830
03:37:54,847 --> 03:37:56,223
I said anything, didn't I?

2831
03:38:02,062 --> 03:38:03,522
I'll give you a day.

2832
03:38:03,605 --> 03:38:04,898
But I ain't losing this story.

2833
03:38:04,982 --> 03:38:05,941
Deal.

2834
03:38:07,359 --> 03:38:08,610
So...

2835
03:38:09,444 --> 03:38:10,612
...how bad is it?

2836
03:38:11,196 --> 03:38:14,449
How deep are you in with her?

2837
03:38:15,033 --> 03:38:17,452
I suppose you're gonna tell me
to be careful.

2838
03:38:17,536 --> 03:38:18,579
Oh, no, no, no, no, no, no, no.

2839
03:38:18,662 --> 03:38:22,416
Careful's for, um, for stock tips
and hot sauce.

2840
03:38:22,499 --> 03:38:24,877
Matters of the heart, I say

2841
03:38:24,960 --> 03:38:27,963
go for broke or don't bother going at all.

2842
03:38:28,046 --> 03:38:29,423
Go for broke, huh?

2843
03:38:31,508 --> 03:38:32,551
Wouldn't take much.

2844
03:38:37,764 --> 03:38:38,891
Reilly.

2845
03:38:57,743 --> 03:38:58,911
Mr. Reilly,

2846
03:38:58,994 --> 03:39:00,162
take a seat.

2847
03:39:02,164 --> 03:39:03,957
Can I get you anything?

2848
03:39:04,041 --> 03:39:05,500
Glass of the good stuff?

2849
03:39:05,584 --> 03:39:07,252
A perfect host.

2850
03:39:12,007 --> 03:39:15,218
I take it you recognize my new associates.

2851
03:39:15,302 --> 03:39:17,137
I read the papers.
Congratulations.

2852
03:39:17,220 --> 03:39:20,557
You've assembled
an entire outfield of freaks.

2853
03:39:20,641 --> 03:39:22,935
You guys see that movie <i>Freaks</i>
directed by Tod Browning?

2854
03:39:23,018 --> 03:39:24,019
Still playing.

2855
03:39:24,102 --> 03:39:27,189
You three could sign up for the remake.

2856
03:39:27,272 --> 03:39:28,732
Calm down.

2857
03:39:28,815 --> 03:39:33,111
Mr. Reilly is a little wise,
but we're all friends here, right?

2858
03:39:33,195 --> 03:39:34,237
Yeah, sure.

2859
03:39:34,321 --> 03:39:36,865
So, in the spirit
of friendship,

2860
03:39:36,949 --> 03:39:40,285
I want to give you a chance
to warn The Spider...

2861
03:39:40,369 --> 03:39:42,996
that this fight is between me and Morris,

2862
03:39:43,080 --> 03:39:46,541
and if he gets his nose in my business,
he's liable to lose it.

2863
03:39:46,625 --> 03:39:47,834
Is that clear?

2864
03:39:48,418 --> 03:39:50,629
As a bell.
Is that all?

2865
03:39:50,712 --> 03:39:55,217
I don't mean to be rude,
but, uh, I've got theater tickets.

2866
03:39:55,300 --> 03:39:56,718
You ever been on Broadway?

2867
03:39:56,802 --> 03:39:59,346
No? Probably drove a train
underneath it, though, right?

2868
03:39:59,429 --> 03:40:01,974
Mr. To Be or Not to Be.

2869
03:40:12,734 --> 03:40:14,027
Tell your friend

2870
03:40:14,111 --> 03:40:18,115
it's in all our best interests
to play nice.

2871
03:40:19,950 --> 03:40:21,159
You got it.

2872
03:40:32,462 --> 03:40:33,964
Hey.

2873
03:40:34,047 --> 03:40:37,009
I hear you make all the ladies faint.

2874
03:40:37,092 --> 03:40:38,468
Make me faint.

2875
03:40:40,178 --> 03:40:41,972
I know about Winston.

2876
03:40:42,055 --> 03:40:43,473
My condolences.

2877
03:40:43,557 --> 03:40:45,308
Were you two close?

2878
03:40:45,392 --> 03:40:49,646
I know you set him up, Reilly,
and I know you did it for her.

2879
03:40:53,358 --> 03:40:55,152
Her?

2880
03:40:55,235 --> 03:40:56,862
Don't take me for dumb.

2881
03:40:57,446 --> 03:41:00,365
I didn't tell the boss
'cause he would've killed the both of you.

2882
03:41:00,449 --> 03:41:02,534
And mad as I am, I don't want Cat dead.

2883
03:41:05,912 --> 03:41:07,622
You okay, pal?

2884
03:41:07,706 --> 03:41:09,249
You look pretty rough.

2885
03:41:11,001 --> 03:41:12,377
I'm fine.

2886
03:41:13,211 --> 03:41:16,715
You keep doing Silvermane's dirty work,
and maybe you won't be.

2887
03:41:16,798 --> 03:41:19,051
You worry about yourself, Reilly.

2888
03:41:20,927 --> 03:41:23,847
You get one pass because you saved her.

2889
03:41:23,930 --> 03:41:25,891
This is it.

2890
03:41:29,186 --> 03:41:30,729
You know...

2891
03:41:31,938 --> 03:41:36,401
...a hot dog at the game is better
than roast beef at the Ritz.

2892
03:41:36,485 --> 03:41:37,736
Think about it.

2893
03:41:50,457 --> 03:41:52,626
Now we've got no secrets,
you're done with the stairs?

2894
03:41:52,709 --> 03:41:54,961
I didn't want to be seen.

2895
03:41:55,045 --> 03:41:56,671
Flint's back with Silvermane.

2896
03:41:57,422 --> 03:41:58,757
I know.

2897
03:41:58,840 --> 03:42:00,300
I saw him this morning.

2898
03:42:00,383 --> 03:42:01,927
Acted like he didn't even know me.

2899
03:42:02,010 --> 03:42:04,304
And that bothered you?

2900
03:42:07,015 --> 03:42:09,142
You swooped in here to ask me that?

2901
03:42:09,226 --> 03:42:10,519
He knows you tried to kill Silvermane.

2902
03:42:10,602 --> 03:42:12,437
He heard us talking the other night.

2903
03:42:12,521 --> 03:42:14,231
- And has he told him?
- He doesn't want to see you dead.

2904
03:42:14,314 --> 03:42:16,108
He's not well, Ben, I'm worried about him.

2905
03:42:16,191 --> 03:42:17,234
You should be.

2906
03:42:25,909 --> 03:42:28,078
You can spare me the dramatic pause.

2907
03:42:28,161 --> 03:42:29,162
Whatever it is, I can take it.

2908
03:42:29,246 --> 03:42:30,956
Flint and some of the other guys
in that camp

2909
03:42:31,039 --> 03:42:33,750
have been seeing a doctor at the VA,
a woman called Faber.

2910
03:42:33,834 --> 03:42:36,586
She's been trying to come up with a cure,
but she's only made them worse.

2911
03:42:36,670 --> 03:42:37,587
What do you mean, worse?

2912
03:42:37,671 --> 03:42:41,341
What the Germans did will eventually
kill them, but she's speeding it up.

2913
03:42:42,425 --> 03:42:43,885
You mean Flint's gonna die?

2914
03:42:50,267 --> 03:42:51,268
When?

2915
03:42:51,351 --> 03:42:55,856
All I know is, every time he uses
his powers, he gets a little closer.

2916
03:42:57,065 --> 03:42:59,526
- Thank you for telling me.
- Cat.

2917
03:42:59,609 --> 03:43:01,361
He says one word, and we're both dead.

2918
03:43:01,444 --> 03:43:03,280
I'd like to be alone, please.

2919
03:43:12,330 --> 03:43:14,749
What's left for us here?

2920
03:43:14,833 --> 03:43:17,878
Ruby's gone, Flint's past helping.

2921
03:43:17,961 --> 03:43:19,963
We're chasing ghosts.

2922
03:43:20,046 --> 03:43:22,090
But you and I could have something.

2923
03:43:23,133 --> 03:43:26,553
What if we left New York,
went someplace where nobody knows us?

2924
03:43:26,636 --> 03:43:28,430
What was that island with the black sand?

2925
03:43:28,513 --> 03:43:29,431
Santorini.

2926
03:43:29,514 --> 03:43:30,682
Santorini. We could go there,

2927
03:43:30,765 --> 03:43:33,476
wherever you want,
you could open your own club.

2928
03:43:34,227 --> 03:43:35,228
What about you?

2929
03:43:35,312 --> 03:43:36,897
Well, I'll run it or bartend.

2930
03:43:36,980 --> 03:43:38,607
I'll work for you.

2931
03:43:38,690 --> 03:43:42,777
I don't know what this is, but I do know,
for the first time in years

2932
03:43:42,861 --> 03:43:45,238
I'm willing to take a chance and find out.

2933
03:43:48,158 --> 03:43:49,159
Okay.

2934
03:43:49,743 --> 03:43:50,827
Okay?

2935
03:43:53,163 --> 03:43:54,164
Okay.

2936
03:44:05,175 --> 03:44:08,011
I'll have the, uh, the, uh...

2937
03:44:08,094 --> 03:44:09,888
ooh, I'll have the hot dog deluxe.

2938
03:44:09,971 --> 03:44:13,016
You know what? No, no,
I'll just have a scoop of cottage cheese.

2939
03:44:13,099 --> 03:44:14,684
Cottage cheese?

2940
03:44:14,768 --> 03:44:15,977
You on a diet or something?

2941
03:44:16,061 --> 03:44:17,312
There might be a beach in my future.

2942
03:44:17,395 --> 03:44:20,190
Oh, and breakfast is on me,
so you should have at it.

2943
03:44:20,273 --> 03:44:21,650
Okay, now I'm really confused.

2944
03:44:21,733 --> 03:44:23,818
Uh, uh, scrambled eggs, bacon.

2945
03:44:23,902 --> 03:44:25,153
They've got New York cheesecake.

2946
03:44:25,237 --> 03:44:27,697
- I was just gonna...
- Just bring it all.

2947
03:44:39,084 --> 03:44:40,418
Okay, well, that's new.

2948
03:44:40,502 --> 03:44:41,920
Never heard you sing.

2949
03:44:42,003 --> 03:44:42,879
Didn't even know you knew how.

2950
03:44:42,963 --> 03:44:44,464
There's a lot you don't know about me.

2951
03:44:45,257 --> 03:44:46,258
Is there?

2952
03:44:46,341 --> 03:44:48,927
You'd be surprised.

2953
03:44:49,010 --> 03:44:50,387
Would I?

2954
03:44:50,971 --> 03:44:53,014
You know, your hair looks lovely,
by the way.

2955
03:44:53,098 --> 03:44:54,099
Did you curl it?

2956
03:44:54,182 --> 03:44:55,183
Three weeks ago.

2957
03:44:55,267 --> 03:44:56,476
Now spill it.

2958
03:44:58,561 --> 03:44:59,646
Oh, boy.

2959
03:44:59,729 --> 03:45:00,730
What?

2960
03:45:02,148 --> 03:45:03,566
I'm leaving town.

2961
03:45:04,818 --> 03:45:05,819
Permanently?

2962
03:45:05,902 --> 03:45:09,406
I think so, yeah, but don't worry,
I promise you'll be taken care of.

2963
03:45:09,489 --> 03:45:10,365
What about the office?

2964
03:45:10,448 --> 03:45:12,242
Well, get rid of it or keep it.

2965
03:45:12,325 --> 03:45:14,911
You're a better P.I.
than I am anyway, so...

2966
03:45:17,497 --> 03:45:19,499
I'll be damned.

2967
03:45:19,582 --> 03:45:21,126
It's Cat, isn't it?

2968
03:45:24,254 --> 03:45:25,588
Yes...

2969
03:45:25,672 --> 03:45:27,132
It-it sounds crazy,

2970
03:45:27,215 --> 03:45:29,467
- I know, crazy, crazy, crazy...
- Ben--

2971
03:45:29,551 --> 03:45:31,469
...because we've only known
each other for a few weeks,

2972
03:45:31,553 --> 03:45:34,389
but if it took Cat to drag me
out of this hole that I've been hiding in,

2973
03:45:34,472 --> 03:45:36,308
well, then I owe it to both of us
to see it through...

2974
03:45:36,391 --> 03:45:37,475
- Ben--
- ...because this is the first time

2975
03:45:37,559 --> 03:45:38,977
in-in years that I feel alive.

2976
03:45:39,060 --> 03:45:40,478
- For Christ's sake--
- I mean... with the matters of the heart,

2977
03:45:40,562 --> 03:45:41,396
you got to go for broke.

2978
03:45:41,479 --> 03:45:42,814
- Ben, Ben--
- Robbie says that you just got...

2979
03:45:42,897 --> 03:45:44,566
- With matters of the heart, you got...
- Oh, for Christ's sake, Ben!

2980
03:45:47,819 --> 03:45:49,821
I'm really happy for you.

2981
03:45:50,780 --> 03:45:51,781
You are?

2982
03:45:51,865 --> 03:45:53,074
Yes.

2983
03:46:33,114 --> 03:46:34,324
Who is it?

2984
03:46:34,407 --> 03:46:35,825
Lonnie Lincoln, ma'am.

2985
03:46:35,909 --> 03:46:37,744
I need to talk to you.

2986
03:46:37,827 --> 03:46:39,245
It's about Flint.

2987
03:47:11,277 --> 03:47:13,279
Don't.

2988
03:47:13,363 --> 03:47:14,364
Flint.

2989
03:47:14,447 --> 03:47:15,407
- Don't.
- Please, Flint.

2990
03:47:15,490 --> 03:47:16,825
- Don't.
- Let me take a look at you.

2991
03:47:16,908 --> 03:47:18,743
It's getting worse.

2992
03:47:18,827 --> 03:47:20,412
- I just want to help.
- You've done enough, don't you think?

2993
03:47:20,495 --> 03:47:22,580
Silvermane will never let us be together.

2994
03:47:22,664 --> 03:47:24,582
What I did, I did for us.

2995
03:47:24,666 --> 03:47:25,959
Without telling me?

2996
03:47:26,042 --> 03:47:27,794
- Why, because I'm stupid?
- No.

2997
03:47:27,877 --> 03:47:29,504
I'm just a meathead
with his brains in his fists?

2998
03:47:29,587 --> 03:47:32,340
No, I didn't tell you
because I knew you would say no.

2999
03:47:32,424 --> 03:47:35,093
And how do you think
it makes me feel, Flint,

3000
03:47:35,176 --> 03:47:37,804
that you're more loyal to that man
than you are to me,

3001
03:47:37,887 --> 03:47:42,225
that you'd have me living under his thumb,
unable to breathe without his say-so?

3002
03:47:42,308 --> 03:47:44,436
That's funny to you?

3003
03:47:44,519 --> 03:47:46,646
No, what's funny is,
I would've killed him for you.

3004
03:47:47,605 --> 03:47:50,150
I would've done anything for you
if you'd just asked,

3005
03:47:50,233 --> 03:47:51,776
but you never gave me the chance.

3006
03:47:52,694 --> 03:47:53,903
But why would you?

3007
03:47:53,987 --> 03:47:57,323
I'm nothing but muscle
for a gangster, huh?

3008
03:47:59,033 --> 03:48:03,163
Well, maybe it's time I accepted that,
leaned into it.

3009
03:48:05,874 --> 03:48:07,375
Ain't that right, Lonnie?

3010
03:48:08,460 --> 03:48:12,088
You and me, buddy,
about to die in a blaze of goddamn glory.

3011
03:48:12,172 --> 03:48:13,965
- Flint, please.
- Stay away from me.

3012
03:48:14,048 --> 03:48:15,508
- Please!
- Stay away!

3013
03:48:28,897 --> 03:48:30,690
- Flint.
- Let him go.

3014
03:48:42,744 --> 03:48:44,787
This Faber woman.

3015
03:48:44,871 --> 03:48:46,623
She really couldn't help you?

3016
03:48:48,041 --> 03:48:49,667
There's really no hope?

3017
03:48:52,253 --> 03:48:54,506
Faber said there's only one thing
left to try.

3018
03:48:55,882 --> 03:48:57,884
But she couldn't make it happen.

3019
03:48:59,886 --> 03:49:01,221
What was it?

3020
03:49:02,263 --> 03:49:03,640
Not what.

3021
03:49:04,641 --> 03:49:05,725
Who.

3022
03:49:08,561 --> 03:49:09,896
The Spider.

3023
03:49:11,523 --> 03:49:12,690
Why?

3024
03:49:15,401 --> 03:49:17,070
Why would he change things?

3025
03:49:17,570 --> 03:49:21,824
She thinks his mutation is different,
more stable than ours.

3026
03:49:22,325 --> 03:49:25,411
She said he could be
the answer to all of this.

3027
03:49:25,495 --> 03:49:28,039
Problem is, she's got no idea who he is...

3028
03:49:29,249 --> 03:49:30,583
...or where to find him.

3029
03:49:40,718 --> 03:49:41,719
We need to go.

3030
03:49:41,803 --> 03:49:43,680
We have to clear the lab.

3031
03:49:43,763 --> 03:49:45,265
Maybe it's not as bad as we think it is.

3032
03:49:45,348 --> 03:49:47,392
No, we can't be naive.

3033
03:49:48,560 --> 03:49:51,604
I mean, as soon as that reporter
publishes his story,

3034
03:49:51,688 --> 03:49:53,147
they're coming for us.

3035
03:49:53,231 --> 03:49:55,525
We can't just give up.

3036
03:49:55,608 --> 03:49:59,445
You have done everything you could.

3037
03:49:59,529 --> 03:50:01,864
Now it's time to go.

3038
03:50:15,670 --> 03:50:17,380
All right, watch your step over here.

3039
03:50:17,463 --> 03:50:18,673
Dr. Faber.

3040
03:50:18,756 --> 03:50:20,592
I just want to know:

3041
03:50:20,675 --> 03:50:24,387
if you find The Spider,
are you really able to help them?

3042
03:50:24,470 --> 03:50:26,431
Flint, Lonnie, all of them?

3043
03:50:26,514 --> 03:50:28,600
You know who The Spider is, don't you?

3044
03:50:28,683 --> 03:50:32,895
If I tell you...
do you promise you won't hurt him?

3045
03:50:32,979 --> 03:50:35,315
You have my word.

3046
03:50:36,316 --> 03:50:37,734
His name...

3047
03:50:39,777 --> 03:50:40,945
...is Ben Reilly.

3048
03:55:41,905 --> 03:55:43,866
Start from the beginning.

3049
03:55:45,075 --> 03:55:47,244
<i>Nothing could have prepared us</i>
<i>for what lay waiting.</i>

3050
03:55:50,706 --> 03:55:53,000
<i>Flint's powers must have come</i>
<i>from the same place.</i>

3051
03:55:53,083 --> 03:55:55,628
<i> I'm Mr. Byrne.</i>
<i>Mayor Morris forgot</i>

3052
03:55:55,711 --> 03:55:57,546
<i>who runs this town.</i>

3053
03:55:57,630 --> 03:55:59,506
- Four veterans from the POW camp.
- All seen

3054
03:55:59,590 --> 03:56:01,050
Dr. Alethea Faber.

3055
03:56:01,133 --> 03:56:02,760
Well, what the hell are we waiting for?

3056
03:56:02,843 --> 03:56:04,637
There's a reporter asking
to speak with you.

3057
03:56:04,720 --> 03:56:06,805
<i>This is my secretary Ogden.</i>

3058
03:56:06,889 --> 03:56:09,141
<i>You really had no idea</i>

3059
03:56:09,224 --> 03:56:10,809
your patients have superpowers?

3060
03:56:10,893 --> 03:56:11,894
Are you calling her

3061
03:56:11,977 --> 03:56:13,020
a liar?

3062
03:56:13,103 --> 03:56:14,730
I am sorry. I cannot help you.

3063
03:56:14,813 --> 03:56:15,981
<i>Faber's been looking</i>

3064
03:56:16,065 --> 03:56:18,150
for a cure, but she's just gonna kill him.

3065
03:56:18,233 --> 03:56:19,860
Let me tell Cat before you print it.

3066
03:56:19,943 --> 03:56:20,944
I'll give you a day.

3067
03:56:21,028 --> 03:56:22,738
<i>Flint's gonna die?</i>

3068
03:56:22,821 --> 03:56:26,367
What's left for us? What if we went
someplace where nobody knows us?

3069
03:56:26,450 --> 03:56:28,202
<i>I'm willing to take a chance and find out.</i>

3070
03:56:28,285 --> 03:56:30,537
If that reporter publishes,
they're coming for us.

3071
03:56:30,621 --> 03:56:33,374
Dr. Faber,
are you really able to help them?

3072
03:56:33,457 --> 03:56:35,125
You know who The Spider is, don't you?

3073
03:56:35,209 --> 03:56:36,960
Ben Reilly.

3074
03:58:03,172 --> 03:58:05,424
What the hell?

3075
03:58:06,800 --> 03:58:08,177
Mr. Reilly.

3076
03:58:08,260 --> 03:58:10,429
I-I'm not here to cause any trouble.

3077
03:58:10,512 --> 03:58:13,807
I-I'd just like
a minute of your time, please.

3078
03:58:14,892 --> 03:58:16,059
That's...

3079
03:58:16,143 --> 03:58:18,854
That's not really necessary.

3080
03:58:18,937 --> 03:58:21,523
I haven't had a gun in my hand
since the war.

3081
03:58:21,607 --> 03:58:22,608
Civil War?

3082
03:58:26,153 --> 03:58:27,696
You don't remember me.

3083
03:58:27,780 --> 03:58:29,156
From yesterday.

3084
03:58:29,239 --> 03:58:31,200
No. Back in France.

3085
03:58:31,283 --> 03:58:33,285
You saved my life.

3086
03:58:33,368 --> 03:58:35,287
What are you talking about?

3087
03:58:36,622 --> 03:58:38,207
Easy, old man.

3088
03:58:41,835 --> 03:58:43,670
They called me "Freckles"

3089
03:58:43,754 --> 03:58:45,839
because I looked so young.

3090
03:58:45,923 --> 03:58:49,593
Uh, they thought I was 15
and lied to get in the war.

3091
03:58:50,177 --> 03:58:53,889
I suppose I was one
of the f-fortunate ones.

3092
03:58:53,972 --> 03:58:55,933
I'm still breathing, but my mutation

3093
03:58:56,016 --> 03:58:58,894
is aging me at a dog's clip

3094
03:58:58,977 --> 03:59:01,688
and getting worse as it goes.

3095
03:59:02,189 --> 03:59:07,194
Dr. Faber is my last chance to survive.

3096
03:59:07,277 --> 03:59:09,363
She's a good woman.

3097
03:59:09,863 --> 03:59:11,782
Trying to do a good thing.

3098
03:59:14,868 --> 03:59:16,537
Want a drink?

3099
03:59:21,458 --> 03:59:25,045
How old are you really?

3100
03:59:25,128 --> 03:59:27,256
I'll be 36 in April.

3101
03:59:27,339 --> 03:59:29,216
If I live to see it.

3102
03:59:29,842 --> 03:59:32,094
I'm not the only one who's suffering.

3103
03:59:32,177 --> 03:59:33,846
- Th-That's why I came here.
- If you're looking

3104
03:59:33,929 --> 03:59:35,597
for the files, I don't have 'em.

3105
03:59:35,681 --> 03:59:37,140
The files don't matter.

3106
03:59:37,224 --> 03:59:40,727
I mean, not really.
They're just a laundry list of failures.

3107
03:59:40,811 --> 03:59:43,355
D-Dead ends and dashed hopes.

3108
03:59:43,939 --> 03:59:45,399
It's your reporter friend.

3109
03:59:45,983 --> 03:59:47,901
If he prints that story,

3110
03:59:47,985 --> 03:59:50,696
that's the end of Faber's work.

3111
03:59:51,697 --> 03:59:53,240
That's the end of me.

3112
03:59:55,033 --> 03:59:56,869
I'm sorry.

3113
03:59:58,245 --> 03:59:59,705
But it's too late.

3114
03:59:59,788 --> 04:00:02,958
Robbie wouldn't stop
even if I asked him to.

3115
04:00:03,041 --> 04:00:05,669
And you-you won't even try?

3116
04:00:06,336 --> 04:00:07,337
No.

3117
04:00:07,421 --> 04:00:09,047
Why?

3118
04:00:09,131 --> 04:00:12,759
I mean, don't-don't you want to see
your comrades cured?

3119
04:00:13,468 --> 04:00:15,470
Would you want to be cured?

3120
04:00:16,763 --> 04:00:18,348
What is that supposed to mean?

3121
04:00:18,432 --> 04:00:20,684
Means I know who

3122
04:00:20,767 --> 04:00:22,394
and what you really are.

3123
04:00:22,477 --> 04:00:27,733
I followed you into that ward
that day when you and your unit saved us.

3124
04:00:27,816 --> 04:00:30,235
That day when that thing...

3125
04:00:30,319 --> 04:00:31,486
bit you.

3126
04:00:31,570 --> 04:00:33,447
If you hadn't changed your name,

3127
04:00:33,530 --> 04:00:37,159
I would have come knocking
at your door years ago.

3128
04:00:39,578 --> 04:00:41,246
Dementia hit early, huh?

3129
04:00:41,914 --> 04:00:43,123
Don't do that.

3130
04:00:43,790 --> 04:00:46,460
I can excuse a lot,
but I deserve better than that.

3131
04:00:46,543 --> 04:00:50,130
You're delivering me a death sentence.

3132
04:00:50,213 --> 04:00:52,841
At least have the decency to be honest.

3133
04:01:03,352 --> 04:01:07,064
Truth is this is a part of me
I wish never existed.

3134
04:01:07,147 --> 04:01:09,191
And as of tomorrow,

3135
04:01:09,274 --> 04:01:10,734
it no longer does.

3136
04:01:10,817 --> 04:01:13,028
I'm leaving town. Starting over.

3137
04:01:13,111 --> 04:01:14,363
As Ben Reilly.

3138
04:01:16,740 --> 04:01:18,492
I'm sorry, Freckles. I...

3139
04:01:18,575 --> 04:01:20,535
I wish I could offer you the same chance.

3140
04:01:20,619 --> 04:01:22,537
That's it?

3141
04:01:22,621 --> 04:01:25,207
I-I-I can't change your mind?

3142
04:01:25,290 --> 04:01:26,917
Been a long time coming.

3143
04:01:28,418 --> 04:01:30,796
I-I wish it didn't have to be this way.

3144
04:01:35,676 --> 04:01:36,927
What did you...

3145
04:04:18,338 --> 04:04:20,382
There we are.

3146
04:04:20,465 --> 04:04:21,883
Stay calm, Mr. Reilly.

3147
04:04:21,967 --> 04:04:23,718
Deep breaths.

3148
04:04:23,802 --> 04:04:27,013
Took quite a lot of secobarbital
to keep you sedated.

3149
04:04:27,097 --> 04:04:29,099
I'm sure you must feel pretty rotten.

3150
04:04:29,182 --> 04:04:31,059
Wh-Where am I?

3151
04:04:31,143 --> 04:04:33,353
My private laboratory.

3152
04:04:34,813 --> 04:04:36,565
Wh-What is this? Why am I--

3153
04:04:36,648 --> 04:04:38,984
Oh, everything's okay, Mr. Reilly.

3154
04:04:39,067 --> 04:04:41,444
I just need to run some preliminary tests.

3155
04:04:41,528 --> 04:04:43,780
Investigations into your blood makeup,

3156
04:04:43,864 --> 04:04:45,949
your proteins, your genetic material.

3157
04:04:46,032 --> 04:04:47,033
Uncuff me.

3158
04:04:47,617 --> 04:04:50,328
Trust me, this will all be a lot easier

3159
04:04:50,412 --> 04:04:52,330
if you calm down and let me do my work.

3160
04:04:52,414 --> 04:04:53,498
Work?

3161
04:04:53,582 --> 04:04:55,250
Mr. Reilly, you broke into my office

3162
04:04:55,333 --> 04:04:58,170
and stole my most important files.

3163
04:04:58,253 --> 04:04:59,754
Did you read the files?

3164
04:05:00,380 --> 04:05:02,048
- Yes.
- Then you know who I am

3165
04:05:02,132 --> 04:05:03,341
and what I'm doing.

3166
04:05:03,425 --> 04:05:06,011
And I know who you are, too, Mr. Spider.

3167
04:05:06,094 --> 04:05:07,554
So let's not play games.

3168
04:05:07,637 --> 04:05:10,515
I have a lot of work to do
and not a lot of time to do it.

3169
04:05:10,599 --> 04:05:11,600
Are we clear?

3170
04:05:11,683 --> 04:05:13,685
Let me go and I won't kill you.

3171
04:05:13,768 --> 04:05:16,938
No. Threats like that are why we need
to keep you restrained.

3172
04:05:17,022 --> 04:05:19,107
It’s not a threat, it's a promise.

3173
04:05:19,191 --> 04:05:21,234
You're very convincing.

3174
04:05:21,318 --> 04:05:23,153
But we know what type of man
you really are.

3175
04:05:23,236 --> 04:05:25,822
You ran into danger

3176
04:05:25,906 --> 04:05:28,450
to liberate a camp of tortured soldiers.

3177
04:05:28,533 --> 04:05:30,619
You saved Ogden's life.

3178
04:05:30,702 --> 04:05:33,121
- Yes.
- And then you came home

3179
04:05:33,205 --> 04:05:34,915
and chose to save a lot more.

3180
04:05:34,998 --> 04:05:37,500
You're not a murderer. You're a hero.

3181
04:05:41,379 --> 04:05:42,589
You'll never break those.

3182
04:05:42,672 --> 04:05:45,592
We have enough drugs in you
to weaken King Kong.

3183
04:05:45,675 --> 04:05:47,802
Now I'm simply going to draw some blood.

3184
04:05:47,886 --> 04:05:49,554
A child can sit through this.

3185
04:05:50,055 --> 04:05:52,682
Ogden, prep the blood draw
and retrieval kits.

3186
04:05:54,267 --> 04:05:56,311
This won't do you any good.

3187
04:05:56,394 --> 04:05:58,188
I've been here before.

3188
04:05:59,898 --> 04:06:01,566
<i>Jones! Jones!</i>

3189
04:07:48,798 --> 04:07:50,258
At ease, Soldier.

3190
04:07:52,010 --> 04:07:53,720
Sit. Sit.

3191
04:07:56,389 --> 04:07:57,724
You okay?

3192
04:07:57,807 --> 04:07:59,225
In a fair amount of pain, I hear.

3193
04:07:59,309 --> 04:08:02,228
Nothing...
I can't... handle, sir.

3194
04:08:02,312 --> 04:08:03,646
Glad to hear it.

3195
04:08:03,730 --> 04:08:06,232
The most important thing
is to get you comfortable.

3196
04:08:06,316 --> 04:08:08,985
The good news is you've got the finest
medical team in the whole world

3197
04:08:09,069 --> 04:08:11,363
all 100% focused on you.

3198
04:08:11,446 --> 04:08:13,114
You can't beat that, can you?

3199
04:08:13,198 --> 04:08:15,575
No, sir.

3200
04:08:15,658 --> 04:08:17,077
Get him a pop.

3201
04:08:17,160 --> 04:08:18,787
Chocolate bar. Anything he needs, okay?

3202
04:08:18,870 --> 04:08:20,288
- Yes, sir.
- What...

3203
04:08:22,082 --> 04:08:24,667
What is happening...
to me... sir?

3204
04:08:26,086 --> 04:08:28,505
I think we're all wondering that.

3205
04:08:28,588 --> 04:08:31,091
But we'll get to the bottom of it,
don't you worry.

3206
04:08:32,926 --> 04:08:34,511
They cut me open,

3207
04:08:34,594 --> 04:08:36,054
pulled me apart,

3208
04:08:36,137 --> 04:08:37,138
put me back together.

3209
04:08:37,222 --> 04:08:38,515
They didn't learn a thing.

3210
04:08:38,598 --> 04:08:41,351
I know every detail
of the Army's examination.

3211
04:08:41,434 --> 04:08:43,561
I have studied their findings
exhaustively.

3212
04:08:43,645 --> 04:08:45,355
But that was a long time ago.

3213
04:08:45,438 --> 04:08:47,982
The science has advanced
by leaps and bounds.

3214
04:08:48,066 --> 04:08:49,150
You're one of 'em.

3215
04:08:49,734 --> 04:08:51,653
Don't you dare

3216
04:08:51,736 --> 04:08:53,613
confuse me with them.

3217
04:08:53,696 --> 04:08:56,241
Those scientists only cared about war.

3218
04:08:56,324 --> 04:08:58,243
They took one look at you,

3219
04:08:58,326 --> 04:08:59,369
and they were just like the Germans.

3220
04:08:59,452 --> 04:09:01,663
They wanted to use you as weapons.

3221
04:09:01,746 --> 04:09:04,207
I am trying to do the opposite.

3222
04:09:05,375 --> 04:09:07,168
This...

3223
04:09:07,252 --> 04:09:08,336
is personal.

3224
04:09:09,003 --> 04:09:10,004
Yes.

3225
04:09:10,588 --> 04:09:12,090
You lost someone.

3226
04:09:13,550 --> 04:09:14,717
My son.

3227
04:09:15,301 --> 04:09:17,178
Have you ever lost someone, Mr. Reilly?

3228
04:09:18,179 --> 04:09:22,267
Someone so close to you that
it felt like a part of you was gone, too?

3229
04:09:22,350 --> 04:09:23,393
Yes.

3230
04:09:23,476 --> 04:09:26,229
Well, what if you could have done
something about it?

3231
04:09:26,312 --> 04:09:28,356
What if you knew that you were losing them

3232
04:09:28,440 --> 04:09:31,234
but that the power to change that,

3233
04:09:31,317 --> 04:09:34,070
to save them, lay in your hands?

3234
04:09:34,737 --> 04:09:36,406
Wouldn't you do it?

3235
04:09:36,990 --> 04:09:39,742
Wouldn't you try everything?

3236
04:09:54,174 --> 04:09:56,968
You can't bring your loved one back,
Mr. Reilly, but I can.

3237
04:09:57,552 --> 04:09:59,179
Is that so much to ask?

3238
04:09:59,679 --> 04:10:01,514
A second chance

3239
04:10:01,598 --> 04:10:02,807
for my son?

3240
04:10:12,817 --> 04:10:14,402
Now you understand.

3241
04:10:14,486 --> 04:10:16,029
There's nothing I won't do

3242
04:10:16,112 --> 04:10:17,322
to keep him alive.

3243
04:10:18,323 --> 04:10:21,367
Your friend and I have that in common.

3244
04:10:22,619 --> 04:10:24,037
- My friend?
- The woman

3245
04:10:24,120 --> 04:10:25,497
who told me how to find you.

3246
04:10:25,580 --> 04:10:28,625
She also has someone
that she is desperate to save.

3247
04:10:32,212 --> 04:10:34,672
- Cat.
- She's quite beautiful.

3248
04:10:35,840 --> 04:10:37,425
And determined.

3249
04:10:37,509 --> 04:10:39,052
I'm...

3250
04:10:39,135 --> 04:10:40,386
s-scared.

3251
04:10:41,429 --> 04:10:42,430
Is he okay?

3252
04:10:43,973 --> 04:10:45,141
Mr. Reilly.

3253
04:10:45,225 --> 04:10:47,268
- Mr. Reilly.
- It's the blood loss.

3254
04:10:47,852 --> 04:10:50,563
He'll have time to recuperate
while we run the tests.

3255
04:11:04,786 --> 04:11:05,954
Anything?

3256
04:11:06,037 --> 04:11:08,039
Platelet counts,
erythrocytes, hemoglobin...

3257
04:11:08,122 --> 04:11:11,793
His blood is utterly, completely,
maddeningly normal.

3258
04:11:12,585 --> 04:11:14,921
Look, we know he's different.

3259
04:11:15,004 --> 04:11:17,966
The answer is somewhere inside his body.

3260
04:11:19,384 --> 04:11:20,885
We just have to find it.

3261
04:11:50,123 --> 04:11:51,541
Oh, good.

3262
04:11:51,624 --> 04:11:53,293
You're awake.

3263
04:11:53,376 --> 04:11:54,794
How are you feeling?

3264
04:11:56,129 --> 04:11:57,797
I-I'm sorry

3265
04:11:57,880 --> 04:11:59,090
about all this.

3266
04:11:59,173 --> 04:12:00,383
I-I-I mean it.

3267
04:12:01,050 --> 04:12:03,094
You-you gave me no option.

3268
04:12:03,595 --> 04:12:05,096
Here, uh, drink this.

3269
04:12:05,179 --> 04:12:06,848
You-you-you must be thirsty.

3270
04:12:06,931 --> 04:12:08,850
No, it's-it's-it's water.

3271
04:12:08,933 --> 04:12:10,518
I-I-I promise.

3272
04:12:19,777 --> 04:12:20,778
Wow.

3273
04:12:22,322 --> 04:12:24,073
You were thirsty.

3274
04:12:25,450 --> 04:12:27,160
So,

3275
04:12:27,243 --> 04:12:30,038
you were just going to leave town.

3276
04:12:30,121 --> 04:12:33,708
Even after I told you
that there was a chance that...

3277
04:12:33,791 --> 04:12:35,668
you could save me

3278
04:12:35,752 --> 04:12:36,919
and the others.

3279
04:12:38,463 --> 04:12:40,381
Spider was never a hero.

3280
04:12:41,382 --> 04:12:43,509
I only did it for the thrill.

3281
04:12:43,593 --> 04:12:44,969
Well...

3282
04:12:45,470 --> 04:12:47,764
...maybe you weren't then.

3283
04:12:48,681 --> 04:12:51,643
But there's still time
for you to become one.

3284
04:12:51,726 --> 04:12:54,145
I'm never getting out of here alive.

3285
04:12:54,228 --> 04:12:55,813
What are you talking about?

3286
04:12:56,439 --> 04:12:59,192
Your mother is insane.

3287
04:12:59,275 --> 04:13:00,568
No. No.

3288
04:13:00,652 --> 04:13:01,944
That's not true.

3289
04:13:02,028 --> 04:13:04,614
She's... just trying to save me.

3290
04:13:04,697 --> 04:13:06,699
No, she's insane.

3291
04:13:06,783 --> 04:13:08,493
I'm sorry to report

3292
04:13:08,576 --> 04:13:10,662
that your blood samples weren't enough.

3293
04:13:11,162 --> 04:13:14,374
I'm going to have to harvest
genetic material from your organs.

3294
04:13:14,457 --> 04:13:17,502
Stop! If you haven't found an answer,

3295
04:13:17,585 --> 04:13:19,295
it's because there isn't one.

3296
04:13:19,879 --> 04:13:21,214
I will never stop.

3297
04:13:21,297 --> 04:13:24,967
What kind of a mother would I be
if I didn’t exhaust every option?

3298
04:13:25,051 --> 04:13:27,178
There's always an answer, Mr. Reilly.

3299
04:13:27,261 --> 04:13:28,805
What is that?

3300
04:13:28,888 --> 04:13:30,682
What-what-what is that?

3301
04:13:38,231 --> 04:13:39,691
Help me, Ogden.

3302
04:13:47,281 --> 04:13:50,451
Science is about uncovering
discernible facts.

3303
04:13:51,536 --> 04:13:53,871
Now, the program
that the Germans conducted altered

3304
04:13:53,955 --> 04:13:56,040
their subjects' genetic makeup.

3305
04:13:57,125 --> 04:13:58,710
Led to corrosion,

3306
04:13:58,793 --> 04:14:00,253
decay, instability.

3307
04:14:01,254 --> 04:14:06,551
For some reason, you were the only subject
who gained power without degradation.

3308
04:14:06,634 --> 04:14:09,262
Where are you taking me?

3309
04:14:11,848 --> 04:14:13,224
He's trying to say something.

3310
04:14:16,018 --> 04:14:17,186
I like...

3311
04:14:17,270 --> 04:14:18,521
ravioli.

3312
04:14:19,105 --> 04:14:21,107
You will have ravioli.

3313
04:14:21,190 --> 04:14:24,026
All the ravioli you want.

3314
04:14:27,530 --> 04:14:30,867
I believe that whatever process
that allowed the mutation

3315
04:14:30,950 --> 04:14:32,785
to stabilize within your body

3316
04:14:32,869 --> 04:14:36,748
can be retrofitted
to fully cure the other mutations.

3317
04:14:39,375 --> 04:14:43,087
You're going to have
a nice rest now, Mr. Reilly.

3318
04:14:44,172 --> 04:14:45,590
Mask, Ogden.

3319
04:14:48,092 --> 04:14:49,469
Just breathe.

3320
04:14:49,552 --> 04:14:51,429
Breathe deeply.

3321
04:14:51,512 --> 04:14:52,764
That's good.

3322
04:14:52,847 --> 04:14:54,474
Ten,

3323
04:14:54,557 --> 04:14:55,850
nine,

3324
04:14:55,933 --> 04:14:57,435
eight,

3325
04:14:57,518 --> 04:14:59,020
seven,

3326
04:14:59,103 --> 04:15:00,104
six...

3327
04:15:08,488 --> 04:15:10,281
Cut him open.

3328
04:15:10,364 --> 04:15:11,991
Let's see what he's made of.

3329
04:15:43,231 --> 04:15:44,607
Ruby.

3330
04:15:44,690 --> 04:15:45,942
Yeah, you ding-a-ling.

3331
04:15:46,025 --> 04:15:47,485
Were you expecting someone else?

3332
04:15:47,568 --> 04:15:49,320
I missed you so much.

3333
04:15:49,403 --> 04:15:50,905
Oh, Ruby.

3334
04:15:50,988 --> 04:15:54,116
Ruby, Ruby, Ruby.

3335
04:16:01,290 --> 04:16:04,252
Hey, Reilly.
Thought you could get rid of me?

3336
04:16:04,836 --> 04:16:07,171
You're nothing without me.

3337
04:16:31,153 --> 04:16:34,115
You son of a bitch. You set me up.

3338
04:16:36,325 --> 04:16:37,660
You're a coward, Reilly.

3339
04:16:37,743 --> 04:16:40,121
Fortune favors the bold.

3340
04:16:40,705 --> 04:16:42,707
I tried to warn you.

3341
04:16:43,499 --> 04:16:45,710
Now you're gonna burn.

3342
04:17:33,299 --> 04:17:34,884
Oh, my God.

3343
04:18:54,797 --> 04:18:57,133
It's time.

3344
04:18:57,216 --> 04:18:59,385
Are you ready?

3345
04:18:59,468 --> 04:19:00,886
Yeah.

3346
04:19:03,347 --> 04:19:04,557
What's wrong?

3347
04:19:06,684 --> 04:19:08,436
Are you sure this is gonna work?

3348
04:19:08,519 --> 04:19:11,313
- I mean, what-what if--
- I am as sure

3349
04:19:11,397 --> 04:19:13,816
as I've ever been. All right?

3350
04:19:16,444 --> 04:19:17,862
Okay.

3351
04:19:18,946 --> 04:19:20,489
I'm ready.

3352
04:19:21,490 --> 04:19:23,576
- It's already done.
- Ah.

3353
04:20:01,113 --> 04:20:02,364
Oh, oh.

3354
04:20:02,448 --> 04:20:03,699
Oh! Mm.

3355
04:20:07,328 --> 04:20:08,329
Oh.

3356
04:20:13,292 --> 04:20:14,585
You did it.

3357
04:20:14,668 --> 04:20:16,629
- You really did it.
- Mm-hmm.

3358
04:20:18,464 --> 04:20:20,424
I cannot believe it.

3359
04:20:20,508 --> 04:20:22,093
Oh...

3360
04:20:22,176 --> 04:20:24,845
My little Freckles.

3361
04:20:24,929 --> 04:20:27,098
Oh. All right.

3362
04:20:27,181 --> 04:20:28,766
Robertson will have published
his story by now,

3363
04:20:28,849 --> 04:20:32,728
so we-we need to clear this place out
and get out of here.

3364
04:20:32,812 --> 04:20:34,230
Wh...

3365
04:20:35,356 --> 04:20:37,441
We need to give Reilly the antidote first.

3366
04:20:40,319 --> 04:20:41,612
We can't do that, Oggie.

3367
04:20:42,238 --> 04:20:43,447
We kidnapped him.

3368
04:20:43,531 --> 04:20:46,367
We operated on him against his will.

3369
04:20:47,701 --> 04:20:49,537
The best thing for us,
the only hope for us

3370
04:20:49,620 --> 04:20:51,455
is to just become different people.

3371
04:20:51,539 --> 04:20:55,543
To disappear with no one left
who knows anything about us.

3372
04:21:01,632 --> 04:21:02,716
What are you saying?

3373
04:21:06,637 --> 04:21:07,763
No.

3374
04:21:08,347 --> 04:21:09,890
They will throw us both in prison.

3375
04:21:09,974 --> 04:21:13,519
I have not spent
the last 15 years of my life

3376
04:21:13,602 --> 04:21:15,104
trying to give you your life back

3377
04:21:15,187 --> 04:21:18,149
just to have you waste away
in a jail cell.

3378
04:21:18,232 --> 04:21:20,484
I'm sorry, Ogden.

3379
04:21:20,568 --> 04:21:23,988
His life was always the price of yours.

3380
04:21:31,245 --> 04:21:33,080
I'll do it.

3381
04:21:33,164 --> 04:21:36,709
- Ogden--
- After everything we've both been through,

3382
04:21:36,792 --> 04:21:41,547
I need to look him in the eye,
soldier-to-soldier.

3383
04:21:43,632 --> 04:21:45,092
Okay.

3384
04:22:07,364 --> 04:22:09,992
I feel like a young boy
on a Christmas morning.

3385
04:22:11,076 --> 04:22:14,705
If this doctor can give us the name
of every superpowered man from that camp,

3386
04:22:14,788 --> 04:22:17,041
we'll have an army nobody can stop.

3387
04:22:17,625 --> 04:22:20,211
Not even the goddamn Spider.

3388
04:22:20,294 --> 04:22:22,922
The suffering they put you through...

3389
04:22:24,340 --> 04:22:25,966
...they'll rue the day.

3390
04:23:29,029 --> 04:23:30,281
Ah...

3391
04:23:35,411 --> 04:23:36,704
Don't.

3392
04:23:42,501 --> 04:23:44,336
Ogden?

3393
04:23:44,420 --> 04:23:45,921
You were right.

3394
04:23:46,005 --> 04:23:47,923
She sent me to kill you.

3395
04:23:48,507 --> 04:23:50,301
But you saved my life.

3396
04:23:50,384 --> 04:23:52,469
Least I can do is try to save yours.

3397
04:23:54,138 --> 04:23:57,433
Just promise me you won't hurt her.

3398
04:23:58,434 --> 04:24:00,519
Yeah, I'm not the one with the gun.

3399
04:24:00,602 --> 04:24:02,730
I'm not the one with the spider powers.

3400
04:24:02,813 --> 04:24:07,318
I'm just trying to get home.

3401
04:24:10,612 --> 04:24:11,989
Let's get you home.

3402
04:24:34,887 --> 04:24:37,598
These doors are getting bigger and bigger.

3403
04:24:53,781 --> 04:24:55,074
Wow.

3404
04:24:55,157 --> 04:24:57,242
Look at you.

3405
04:24:57,326 --> 04:24:58,994
Marvelous. Just marvelous.

3406
04:24:59,078 --> 04:25:00,537
You're back.

3407
04:25:00,621 --> 04:25:02,122
What are your plans?

3408
04:25:02,206 --> 04:25:03,332
Pardon me?

3409
04:25:03,415 --> 04:25:05,042
Well, now that you've got your life back,

3410
04:25:05,125 --> 04:25:08,212
what are you planning
on doing with it, Freckles?

3411
04:25:08,295 --> 04:25:10,756
I don't know. Uh...

3412
04:25:10,839 --> 04:25:12,466
Huh, I...

3413
04:25:12,549 --> 04:25:14,426
I've been preparing to die for so long,

3414
04:25:14,510 --> 04:25:16,637
I never really thought about how to live.

3415
04:25:16,720 --> 04:25:18,138
Are you, are you okay?

3416
04:25:18,222 --> 04:25:19,556
What day is it?

3417
04:25:19,640 --> 04:25:21,100
- Excuse me?
- The day, the day.

3418
04:25:21,183 --> 04:25:22,601
What's today?

3419
04:25:22,684 --> 04:25:24,728
Monday. Uh, M-Monday afternoon.

3420
04:25:24,812 --> 04:25:26,188
Oh, poo.

3421
04:25:26,271 --> 04:25:28,023
Robbie's chasing his Pulitzer.

3422
04:25:28,107 --> 04:25:29,691
He's published the location of the lab.

3423
04:25:29,775 --> 04:25:31,276
They'll be here any second.

3424
04:25:37,408 --> 04:25:39,118
How many do you think there are?

3425
04:25:39,201 --> 04:25:40,536
Hard to say.

3426
04:25:40,619 --> 04:25:41,954
There were dozens of us at the camp.

3427
04:25:42,037 --> 04:25:45,332
Imagine a lot
made their way back to New York.

3428
04:25:45,416 --> 04:25:49,253
Anybody had any trouble over the years
would've found their way to Faber.

3429
04:26:12,901 --> 04:26:14,027
You okay?

3430
04:26:14,111 --> 04:26:16,029
What's it look like? I'm fine.

3431
04:26:16,113 --> 04:26:17,614
Oh.

3432
04:26:17,698 --> 04:26:19,867
Cherry red. My favorite.

3433
04:26:24,955 --> 04:26:27,291
It's up and through there.

3434
04:26:30,461 --> 04:26:31,670
You're not coming?

3435
04:26:33,422 --> 04:26:34,631
I'm not leaving her.

3436
04:26:35,883 --> 04:26:37,718
You can't beat those guys.

3437
04:26:38,302 --> 04:26:39,845
You're probably right.

3438
04:26:42,306 --> 04:26:43,932
But she's my mom.

3439
04:27:06,955 --> 04:27:08,165
Up you get.

3440
04:27:09,416 --> 04:27:11,335
What's the matter, Doc?

3441
04:27:11,418 --> 04:27:13,128
You don't look that thrilled to see us.

3442
04:27:13,212 --> 04:27:14,755
I'm sorry,
I'm-I'm just surprised.

3443
04:27:14,838 --> 04:27:16,173
'Cause your secret lab's

3444
04:27:16,256 --> 04:27:17,758
not a secret no more?

3445
04:27:18,842 --> 04:27:20,219
So, we're monsters,

3446
04:27:20,302 --> 04:27:21,720
are we?

3447
04:27:21,803 --> 04:27:23,639
Quite the operation
you've got

3448
04:27:23,722 --> 04:27:25,057
going down here.

3449
04:27:25,140 --> 04:27:28,018
Everything but a cauldron
and two weird sisters.

3450
04:27:28,101 --> 04:27:29,311
That story says you did this to us.

3451
04:27:29,394 --> 04:27:32,981
No, absolutely not. Quite the opposite.

3452
04:27:33,065 --> 04:27:34,691
- Liar, liar.
- All right.

3453
04:27:34,775 --> 04:27:37,110
Hold your horses. Everybody.

3454
04:27:38,612 --> 04:27:41,532
Now we'll all have a conversation.

3455
04:27:41,615 --> 04:27:43,033
Nice and civilized.

3456
04:27:43,116 --> 04:27:44,618
- Right, Doc?
- Of course.

3457
04:27:44,701 --> 04:27:46,870
Very pleased
to make your acquaintance, Doctor.

3458
04:27:46,954 --> 04:27:48,997
- Do you know who I am?
- Yes.

3459
04:27:49,081 --> 04:27:51,708
Good. Now tell the boys
you're not in the business

3460
04:27:51,792 --> 04:27:53,710
- of making monsters.
- No.

3461
04:27:53,794 --> 04:27:57,172
No. All I have ever tried to do
is to help you all.

3462
04:27:57,256 --> 04:27:59,883
- Every one of you.
- Hey, how is old Oggie, huh?

3463
04:27:59,967 --> 04:28:02,219
He finally kick
the proverbial bucket or what?

3464
04:28:03,428 --> 04:28:04,888
Sadly, yes.

3465
04:28:04,972 --> 04:28:08,517
Now, my friends here
say you've been treating

3466
04:28:08,600 --> 04:28:10,102
their various maladies.

3467
04:28:10,185 --> 04:28:14,982
I'm curious to know
if there are others like them.

3468
04:28:16,066 --> 04:28:17,859
Yes.

3469
04:28:17,943 --> 04:28:20,112
I could take you to them now.

3470
04:28:20,195 --> 04:28:23,490
Oh, they're here? Even better.

3471
04:28:23,574 --> 04:28:25,534
Lead on, my dear.

3472
04:29:22,758 --> 04:29:24,176
My God.

3473
04:29:37,064 --> 04:29:38,607
What is all this?

3474
04:29:40,025 --> 04:29:42,235
- They're all dead?
- I did my best,

3475
04:29:42,319 --> 04:29:43,987
but they succumbed to their mutations

3476
04:29:44,071 --> 04:29:46,073
before I'd figured out a way to save them.

3477
04:29:46,156 --> 04:29:48,408
And then you put them in jars
like a bunch of freaks?

3478
04:29:48,492 --> 04:29:50,744
- No, that is--
- It's Johnny.

3479
04:29:53,121 --> 04:29:54,748
Johnny Forte.

3480
04:30:23,568 --> 04:30:25,070
You never cared about us.

3481
04:30:25,153 --> 04:30:26,571
That is not true.

3482
04:30:26,655 --> 04:30:28,615
You know what it's been like?
Living like this?

3483
04:30:28,699 --> 04:30:30,283
- Please...
- Our bodies somehow stronger

3484
04:30:30,367 --> 04:30:31,493
and weaker at the same time?

3485
04:30:31,576 --> 04:30:33,537
- The world calling us monsters.
- Please listen.

3486
04:30:33,620 --> 04:30:36,915
I have finally figured it out.

3487
04:30:36,998 --> 04:30:40,669
I promise you I can help you all,
if you will just let me.

3488
04:30:40,752 --> 04:30:42,713
Help us?

3489
04:30:42,796 --> 04:30:44,172
You mean like you helped them?

3490
04:30:45,257 --> 04:30:47,509
These men was our comrades.

3491
04:30:47,592 --> 04:30:49,052
Our brothers.

3492
04:30:49,136 --> 04:30:51,471
We fought with these men.

3493
04:30:51,555 --> 04:30:54,057
We suffered with these men.

3494
04:31:06,862 --> 04:31:08,488
Wait.

3495
04:31:08,572 --> 04:31:09,906
Wait, I know you.

3496
04:31:11,491 --> 04:31:13,201
We were in the cell together.

3497
04:31:14,327 --> 04:31:16,288
I grabbed the guard,

3498
04:31:16,371 --> 04:31:17,789
you put the knife in.

3499
04:31:20,751 --> 04:31:22,836
Nobody shoots me, you little bastard.

3500
04:31:25,338 --> 04:31:27,048
Dirk, stop! What are you doing?

3501
04:31:29,342 --> 04:31:31,136
Get off of me.

3502
04:31:42,773 --> 04:31:44,065
There's nothing here for us.

3503
04:31:44,149 --> 04:31:45,567
Let's go.

3504
04:31:48,945 --> 04:31:53,366
You're going to have to learn
some impulse control, son.

3505
04:32:04,002 --> 04:32:05,170
- Hey.
- Hmm?

3506
04:32:05,253 --> 04:32:08,256
- You got shit in your teeth.
- Oh, no.

3507
04:32:08,340 --> 04:32:09,925
- I look so dumb.
- Yeah, you look real stupid.

3508
04:32:10,008 --> 04:32:12,093
I was in the car
with those guys for an hour.

3509
04:32:12,177 --> 04:32:13,804
- Now, don't bite my finger.
- You think they saw?

3510
04:32:13,887 --> 04:32:16,139
Yeah. Right back here.

3511
04:32:16,223 --> 04:32:18,141
- Yeah.
- Did you get it?

3512
04:32:18,225 --> 04:32:20,018
You know, I wanted
to be a dentist when I was a kid.

3513
04:32:20,101 --> 04:32:21,686
- Oh, yeah?
- Yeah. I got it--

3514
04:32:22,938 --> 04:32:25,899
God! The hell was that?

3515
04:38:16,163 --> 04:38:18,040
- I'm leaving town.
- I'll be damned.

3516
04:38:18,123 --> 04:38:19,708
<i>It's Cat, isn't it?</i>

3517
04:38:19,791 --> 04:38:21,710
I'm really happy for you.

3518
04:38:21,793 --> 04:38:22,753
I know about Winston.

3519
04:38:22,836 --> 04:38:23,920
<i>I know you set him up,</i>

3520
04:38:24,004 --> 04:38:25,213
<i>and I know you did it for her.</i>

3521
04:38:25,297 --> 04:38:26,506
<i>I didn't tell the boss 'cause</i>

3522
04:38:26,590 --> 04:38:27,883
<i>he would've killed the both of you.</i>

3523
04:38:27,966 --> 04:38:31,261
Every four years,
I decide who sits in that chair.

3524
04:38:31,345 --> 04:38:34,181
You just move on to the next guy
and expect me to go quietly?

3525
04:38:34,264 --> 04:38:35,599
My mutation is aging me

3526
04:38:35,682 --> 04:38:37,225
<i>at a dog's clip.</i>

3527
04:38:37,309 --> 04:38:38,477
Dr. Faber is

3528
04:38:38,560 --> 04:38:40,979
<i>- my last chance to survive.</i>

3529
04:38:41,063 --> 04:38:43,106
- Where am I?
- My private laboratory.

3530
04:38:43,190 --> 04:38:44,858
<i>This will all be a lot easier</i>

3531
04:38:44,941 --> 04:38:46,526
if you calm down and let me do my work.

3532
04:38:46,610 --> 04:38:49,363
<i>I believe that</i>
<i>whatever process that allowed</i>

3533
04:38:49,446 --> 04:38:51,865
<i>the mutation to stabilize within your body</i>

3534
04:38:51,948 --> 04:38:53,575
<i>can be retrofitted</i>

3535
04:38:53,659 --> 04:38:56,161
<i>to fully cure the other mutations.</i>

3536
04:38:56,244 --> 04:38:58,246
Oh!

3537
04:38:58,330 --> 04:38:59,456
She's quite beautiful,

3538
04:38:59,539 --> 04:39:01,124
<i>the one who told me how to find you.</i>

3539
04:39:01,208 --> 04:39:02,125
Cat.

3540
04:39:02,209 --> 04:39:04,670
I'm curious to know
if there are others like them.

3541
04:39:04,753 --> 04:39:07,714
- My God.
- These men was our comrades.

3542
04:39:09,549 --> 04:39:11,009
Nothing here for us.

3543
04:39:11,093 --> 04:39:12,719
<i>Would you want to be cured?</i>

3544
04:39:12,803 --> 04:39:14,471
<i>The Spider was never a hero.</i>

3545
04:39:14,554 --> 04:39:16,515
<i>I only did it for the thrill.</i>

3546
04:39:16,598 --> 04:39:18,141
<i>Maybe you weren't then,</i>

3547
04:39:18,225 --> 04:39:21,269
<i>but there's still time</i>
<i>for you to become one.</i>

3548
04:39:38,120 --> 04:39:40,080
- <i>Flint, please.</i>
- <i>Stay away!</i>

3549
04:39:54,386 --> 04:39:56,304
<i>What's left for us here?</i>

3550
04:39:56,388 --> 04:39:58,765
<i>Ruby's gone, Flint's past helping.</i>

3551
04:39:58,849 --> 04:40:00,183
<i>We're chasing ghosts.</i>

3552
04:40:01,601 --> 04:40:02,978
<i>But you and I could have something.</i>

3553
04:40:03,687 --> 04:40:04,563
If I tell you...

3554
04:40:05,605 --> 04:40:07,190
...do you promise you won't hurt him?

3555
04:40:18,034 --> 04:40:19,161
I need a drink.

3556
04:40:20,746 --> 04:40:22,080
Lo, the irony.

3557
04:40:23,081 --> 04:40:26,877
A man controls the flow of alcohol
for a city of seven million souls

3558
04:40:26,960 --> 04:40:30,589
and yet, my throat is as dry
as a camel's hole in a sandstorm.

3559
04:40:31,882 --> 04:40:33,633
What happened at the lab?

3560
04:40:33,717 --> 04:40:35,177
Find anything interesting?

3561
04:40:35,260 --> 04:40:36,303
Yeah.

3562
04:40:36,386 --> 04:40:37,721
A lot of dead soldiers.

3563
04:40:37,804 --> 04:40:39,347
Some of them old friends.

3564
04:40:42,684 --> 04:40:45,645
The good doctor was
making freaks in her basement.

3565
04:40:46,354 --> 04:40:48,398
Goddamn abomination, if you ask me.

3566
04:40:51,234 --> 04:40:52,736
That's all?

3567
04:40:54,321 --> 04:40:57,616
She had nothing
but a bunch of meat in big jars,

3568
04:40:57,699 --> 04:40:59,075
so we burnt the place down.

3569
04:41:00,160 --> 04:41:01,787
You burned the place down?

3570
04:41:01,870 --> 04:41:03,497
To the goddamn ground.

3571
04:41:03,580 --> 04:41:05,165
What do you care?

3572
04:41:09,294 --> 04:41:10,754
You're right.

3573
04:41:10,837 --> 04:41:13,673
Why would I care about
a mad scientist killing veterans?

3574
04:41:13,757 --> 04:41:16,384
I'm just a pretty girl
who likes to sing and dance.

3575
04:41:16,468 --> 04:41:17,844
Well, I often wish you were.

3576
04:41:17,928 --> 04:41:20,430
No, you don't. You'd have been
bored of me after six months.

3577
04:41:25,685 --> 04:41:27,312
Another round?

3578
04:41:27,395 --> 04:41:29,272
Does the king ride his sister?

3579
04:41:33,944 --> 04:41:35,278
What's the point?

3580
04:41:35,362 --> 04:41:38,824
You drink the best whiskey,
drive the best car,

3581
04:41:38,907 --> 04:41:40,242
own the best club.

3582
04:41:41,243 --> 04:41:42,661
What are you fighting for?

3583
04:41:43,537 --> 04:41:45,747
The fighting is the point.

3584
04:41:47,707 --> 04:41:49,835
It's what gives the whiskey its taste.

3585
04:41:51,044 --> 04:41:52,963
Gives the club its danger.

3586
04:41:53,964 --> 04:41:57,926
If anything, I owe the mayor
a debt of gratitude.

3587
04:41:58,009 --> 04:42:01,346
I'll be sure to send flowers
to his grave when I bury the bastard.

3588
04:42:04,182 --> 04:42:06,309
But you boys have work to do.

3589
04:42:06,393 --> 04:42:07,978
With the doctor out of the picture,

3590
04:42:08,061 --> 04:42:09,563
we know the score.
It's the three of you

3591
04:42:09,646 --> 04:42:11,147
to the mayor's one.

3592
04:42:11,231 --> 04:42:14,109
So go forth and maraud.

3593
04:42:14,192 --> 04:42:16,111
Make some mischief and mayhem.

3594
04:42:16,194 --> 04:42:18,196
Raid the mayor's piggy bank.

3595
04:42:18,280 --> 04:42:19,489
Buy voters for Hudson.

3596
04:42:19,573 --> 04:42:23,368
It's time to show that prick
of a politician who's really in charge.

3597
04:42:28,832 --> 04:42:30,709
You love it, you know you do.

3598
04:44:12,811 --> 04:44:14,938
Dah, dah, dah, dah...

3599
04:44:15,021 --> 04:44:18,650
You see, now, this...
this is a nice establishment.

3600
04:44:22,737 --> 04:44:26,491
Oh, no. Oh, no, it's the boys in blue.

3601
04:44:26,574 --> 04:44:28,118
Oh, no.

3602
04:44:29,661 --> 04:44:31,871
Hey, you seeing this shit?

3603
04:44:34,207 --> 04:44:35,208
Now, folks,

3604
04:44:35,291 --> 04:44:36,793
usually I would apologize

3605
04:44:36,876 --> 04:44:39,004
for such a disturbance,

3606
04:44:39,087 --> 04:44:41,840
but this is most likely the greatest day

3607
04:44:41,923 --> 04:44:45,343
of your pathetic
and miserable little lives.

3608
04:44:48,263 --> 04:44:50,557
What? No applause?

3609
04:44:50,640 --> 04:44:52,142
Mm.

3610
04:44:59,357 --> 04:45:00,900
Are you the one in charge?

3611
04:45:05,238 --> 04:45:06,698
Anybody home?

3612
04:45:08,908 --> 04:45:11,828
Mr. Noble is the head of this office,

3613
04:45:11,911 --> 04:45:13,830
but I can help you with whatever you need.

3614
04:45:13,913 --> 04:45:15,248
Mm.

3615
04:45:15,331 --> 04:45:17,542
I'm sure you can, honey.

3616
04:45:17,625 --> 04:45:20,045
- Hey.
- Hey, relax.

3617
04:45:20,837 --> 04:45:22,922
We're just getting into character.

3618
04:45:23,006 --> 04:45:24,924
- Ain't that right...
- Alice.

3619
04:45:25,008 --> 04:45:26,885
- ...Alice.
- And you don't scare me.

3620
04:45:26,968 --> 04:45:27,886
Well, I should.

3621
04:45:27,969 --> 04:45:28,887
- Back off.
- Oh.

3622
04:45:31,389 --> 04:45:32,640
Okay, Alice.

3623
04:45:33,641 --> 04:45:36,061
Now, if you wouldn't mind showing us
where the mayor keeps all his dough,

3624
04:45:36,144 --> 04:45:37,854
that would be much appreciated.

3625
04:45:42,692 --> 04:45:45,028
God, I want
some free time, fellas. Let's go.

3626
04:45:45,111 --> 04:45:46,863
Hey, Alice, you know the deal.

3627
04:45:46,946 --> 04:45:48,364
Nobody's supposed to be back--

3628
04:45:48,448 --> 04:45:50,658
Don't blame Alice. This was our idea.

3629
04:45:53,161 --> 04:45:55,080
Oh, lookee, lookee.

3630
04:45:55,163 --> 04:45:57,916
You don't mind if we take
some of these things, do you?

3631
04:45:57,999 --> 04:46:00,376
No? Good.

3632
04:46:00,460 --> 04:46:02,837
We're gonna spread the wealth
to the people of New York.

3633
04:46:02,921 --> 04:46:05,090
Hey, Dirk. Let's go to work.

3634
04:46:06,174 --> 04:46:09,302
Oh, and, um, when you see him,

3635
04:46:09,385 --> 04:46:11,721
tell our illustrious friend Morris...

3636
04:46:11,805 --> 04:46:15,100
tell him Silvermane sends his regards.

3637
04:46:17,936 --> 04:46:19,562
Thank you very much.

3638
04:46:21,481 --> 04:46:22,690
Bye-bye.

3639
04:46:25,401 --> 04:46:27,153
Are you scared?

3640
04:46:28,154 --> 04:46:29,531
Yes, you are.

3641
04:46:35,203 --> 04:46:37,872
Come in.

3642
04:46:39,958 --> 04:46:41,751
You took my boss and my business.

3643
04:46:41,835 --> 04:46:43,044
What'd you forget?

3644
04:46:44,671 --> 04:46:46,673
I'm just messing around.

3645
04:46:46,756 --> 04:46:49,217
I'm happy for both of you. Genuinely.

3646
04:46:51,636 --> 04:46:53,555
- What's wrong?
- Have you seen him?

3647
04:46:54,639 --> 04:46:56,683
What do you-- what do you mean?
He's meant to be with you.

3648
04:46:56,766 --> 04:46:58,685
- He never showed.
- What?

3649
04:46:58,768 --> 04:47:00,395
It's been days.

3650
04:47:01,646 --> 04:47:04,357
And you're only just now looking for him?

3651
04:47:05,358 --> 04:47:06,818
Well, I don't know how it is with you,

3652
04:47:06,901 --> 04:47:08,486
but when men stand me up,
I don't usually go--

3653
04:47:08,570 --> 04:47:10,530
Oh, God, uh, yeah. Say less.

3654
04:47:13,616 --> 04:47:15,451
You want a drink?

3655
04:47:15,535 --> 04:47:17,328
There's probably a bottle
still floating around somewhere.

3656
04:47:17,412 --> 04:47:18,746
No, thank you.

3657
04:47:21,749 --> 04:47:23,418
When was the last time
you heard from him?

3658
04:47:23,501 --> 04:47:26,546
Uh, Saturday afternoon.

3659
04:47:26,629 --> 04:47:29,340
He showed up
with an envelope full of cash.

3660
04:47:29,424 --> 04:47:31,176
- That's...
- What?

3661
04:47:33,553 --> 04:47:35,096
It's just, uh...

3662
04:47:35,180 --> 04:47:37,265
Ben's not exactly loose with his money.

3663
04:47:37,348 --> 04:47:39,100
Are you saying he's frugal?

3664
04:47:39,184 --> 04:47:41,853
I'm saying it's not like him
to dump a fistful of cash on my lap

3665
04:47:41,936 --> 04:47:43,271
unless he really thought it through.

3666
04:47:43,354 --> 04:47:46,232
Well, men get cold feet.

3667
04:47:48,443 --> 04:47:49,777
No.

3668
04:47:50,778 --> 04:47:53,406
No, you wouldn't be here
if that's what you thought was going on.

3669
04:47:54,490 --> 04:47:55,909
You're too proud for that.

3670
04:47:57,035 --> 04:47:59,037
So, who is it?

3671
04:47:59,120 --> 04:48:00,663
Silvermane?

3672
04:48:00,747 --> 04:48:02,207
Morris?

3673
04:48:02,290 --> 04:48:04,667
The doctor?
Stop me anytime if I'm getting warm.

3674
04:48:04,751 --> 04:48:08,171
Your hand's on the stove,
but I don't know any more than that.

3675
04:48:13,134 --> 04:48:15,303
The <i>Daily Bugle,</i> please.

3676
04:48:15,386 --> 04:48:16,971
Robbie Robertson.

3677
04:48:18,223 --> 04:48:21,017
And he didn't call or leave word
in any way, shape or form?

3678
04:48:22,018 --> 04:48:24,395
Yes, tell him Janet called.
He'll know how to reach me.

3679
04:48:24,479 --> 04:48:26,606
Okay, thanks.

3680
04:48:33,446 --> 04:48:35,198
Listen, he's like a cat--

3681
04:48:35,281 --> 04:48:38,117
If you hear anything,
you can reach me at The Alcove.

3682
04:48:38,201 --> 04:48:39,285
Okay.

3683
04:48:39,369 --> 04:48:41,329
- Thank you.
- Sure.

3684
04:48:51,047 --> 04:48:53,049
Damn it, Ben, where are you?

3685
04:48:54,592 --> 04:48:56,302
<i>Daily Bugle,</i> please.

3686
04:49:05,311 --> 04:49:08,898
You know anything about
spider muscles, Eamon?

3687
04:49:08,982 --> 04:49:10,191
No.

3688
04:49:11,192 --> 04:49:13,111
Eh, that's because they don't have any.

3689
04:49:13,611 --> 04:49:15,280
They're on a hydraulic system,

3690
04:49:15,363 --> 04:49:18,658
shooting fluid to move their legs,
as it were.

3691
04:49:18,741 --> 04:49:22,328
Their appendages are rather like straws.

3692
04:49:22,412 --> 04:49:24,330
Veritable party whistles!

3693
04:49:27,834 --> 04:49:29,502
But she didn't love me.

3694
04:49:29,585 --> 04:49:30,712
That's okay.

3695
04:49:31,838 --> 04:49:33,506
Nobody has to love anybody.

3696
04:49:33,589 --> 04:49:36,634
But to go behind my back like that?

3697
04:49:36,718 --> 04:49:39,387
With the doctor. What the hell was that?

3698
04:49:39,470 --> 04:49:41,931
I mean, that's worse than a betrayal,

3699
04:49:42,015 --> 04:49:45,435
That's adding insult to injury.

3700
04:49:45,518 --> 04:49:47,270
Mm.

3701
04:49:48,271 --> 04:49:50,940
But Eamon, I digress,

3702
04:49:51,024 --> 04:49:53,776
because right here
in the palm of my hand,

3703
04:49:53,860 --> 04:49:55,695
I hold the antidote...

3704
04:49:55,778 --> 04:49:57,739
...to all of my problems.

3705
04:49:57,822 --> 04:50:00,700
Yeah, well, you ain't the first one
to figure that one out, pal.

3706
04:50:00,783 --> 04:50:02,452
It's kind of how we stay in business.

3707
04:50:02,535 --> 04:50:04,871
Keep 'em coming, Eamon.

3708
04:50:08,124 --> 04:50:09,375
There you go.

3709
04:50:26,017 --> 04:50:29,354
They're using my campaign money
to fund my goddamn opponent.

3710
04:50:30,897 --> 04:50:34,275
Please, help-help me to understand

3711
04:50:34,359 --> 04:50:35,902
how a thing like this can happen.

3712
04:50:35,985 --> 04:50:38,154
I mean, it-it could be something,
anything,

3713
04:50:38,237 --> 04:50:41,532
a-anything that enlightens me
as to how it is

3714
04:50:41,616 --> 04:50:44,744
that you're letting Silvermane
run roughshod all over my city.

3715
04:50:44,827 --> 04:50:47,413
You mean, other than the fact
that he's got three guys on his side

3716
04:50:47,497 --> 04:50:51,042
that can't be subdued by ordinary means?

3717
04:50:51,125 --> 04:50:53,419
Two of my cops tried
and got electrocuted.

3718
04:50:53,503 --> 04:50:57,173
Does that enlighten you, Mayor?

3719
04:50:58,758 --> 04:51:00,510
Fine. You know what?

3720
04:51:00,593 --> 04:51:02,720
It's done, that's in the past.

3721
04:51:02,804 --> 04:51:06,599
But what I want to know
is what you plan on doing about it now.

3722
04:51:06,682 --> 04:51:10,311
You're the goddamn chief of police.

3723
04:51:10,395 --> 04:51:13,689
And if you can't fix this,
I will find someone who can.

3724
04:51:13,773 --> 04:51:15,858
Frankly, Mayor,

3725
04:51:15,942 --> 04:51:18,152
I don't think you're gonna be
in the position much longer

3726
04:51:18,236 --> 04:51:19,654
to do anything about it.

3727
04:51:23,199 --> 04:51:24,992
Are you threatening me?

3728
04:51:25,993 --> 04:51:28,079
Take it however you like.

3729
04:51:29,080 --> 04:51:30,665
But without The Spider...

3730
04:51:31,457 --> 04:51:35,461
...you're a three-legged horse
running in quicksand.

3731
04:51:35,545 --> 04:51:37,922
If he's such a good friend of yours,

3732
04:51:38,005 --> 04:51:40,133
now's the time to ring him up.

3733
04:51:50,601 --> 04:51:52,395
Come on, come on.

3734
04:51:52,478 --> 04:51:53,938
Oh!

3735
04:51:54,021 --> 04:51:55,898
- That was intense.
- That was wild.

3736
04:51:55,982 --> 04:51:57,775
- How much did we get?
- At least a hundred. Maybe two.

3737
04:51:57,859 --> 04:51:59,485
Look at this.

3738
04:52:00,445 --> 04:52:01,612
Should I even ask?

3739
04:52:01,696 --> 04:52:03,823
- Nope.
- Ah, you should've seen it, Eamon.

3740
04:52:03,906 --> 04:52:06,117
Two of them supers were
standing on the corner,

3741
04:52:06,200 --> 04:52:07,285
throwing them in the air.

3742
04:52:07,368 --> 04:52:08,870
"Vote for Hudson,"
they're shouting.

3743
04:52:08,953 --> 04:52:11,122
"Vote for Hudson."
Fella, you keep chucking bills in the air,

3744
04:52:11,205 --> 04:52:12,832
I'm gonna vote for the devil himself.

3745
04:52:12,915 --> 04:52:14,375
They ripped off
Morris's campaign war chest,

3746
04:52:14,459 --> 04:52:15,835
and not a cop in sight.

3747
04:52:15,918 --> 04:52:18,129
- What about The Spider?
- The Spider?

3748
04:52:18,212 --> 04:52:19,505
Yeah, right.

3749
04:52:19,589 --> 04:52:21,340
Let's not hold our breath
for that one.

3750
04:52:23,134 --> 04:52:25,219
What the hell is that supposed to mean?

3751
04:52:25,303 --> 04:52:27,388
I mean, have you seen him?

3752
04:52:27,472 --> 04:52:29,599
He looks like my mom
after ten loads of laundry.

3753
04:52:29,682 --> 04:52:31,142
I don't know
what he's been up to

3754
04:52:31,225 --> 04:52:33,144
for the past half a decade, but the years

3755
04:52:33,227 --> 04:52:34,896
haven't been good to him,
I'll tell you that much.

3756
04:52:34,979 --> 04:52:36,481
Eh, he wasn't
that great to begin with.

3757
04:52:36,564 --> 04:52:37,899
Well, I didn't miss him.

3758
04:52:37,982 --> 04:52:39,734
He probably
just came back to, uh, you know,

3759
04:52:39,817 --> 04:52:41,444
get his picture in the papers again.

3760
04:52:41,527 --> 04:52:43,029
Yeah, he never missed a photo op,
that's for sure.

3761
04:52:43,112 --> 04:52:45,323
That guy loves the spotlight
more than Morris.

3762
04:52:45,406 --> 04:52:47,909
He may have missed
the spotlight, but he didn't miss a meal.

3763
04:52:47,992 --> 04:52:52,497
Maybe, maybe, maybe, maybe
The Spider is a guy like anyone else.

3764
04:52:52,580 --> 04:52:54,582
You ever think about that?

3765
04:52:54,665 --> 04:52:56,792
You ever wonder what his problems were?

3766
04:52:56,876 --> 04:52:59,337
He's swinging around burning buildings,
saving people,

3767
04:52:59,420 --> 04:53:02,215
do you ever think he feels the heat?

3768
04:53:02,298 --> 04:53:04,133
Or gets sad?

3769
04:53:04,217 --> 04:53:05,635
Or tired?

3770
04:53:05,718 --> 04:53:07,345
Or lonely?

3771
04:53:14,602 --> 04:53:17,063
Geez, Eamon,
where the hell'd you find this guy?

3772
04:53:17,146 --> 04:53:18,397
Oh, woe is me,

3773
04:53:18,481 --> 04:53:21,901
I'm The Spider, life is so hard.

3774
04:53:21,984 --> 04:53:24,237
Oh, look at me
in my little mask.

3775
04:53:24,320 --> 04:53:26,739
Hey, Mommy,
I'm a big boy Spider...

3776
04:54:01,440 --> 04:54:03,651
Hey, you're-you're The Spider.

3777
04:54:19,292 --> 04:54:20,418
You like that, huh?

3778
04:54:40,104 --> 04:54:41,939
Hey! Hey!

3779
04:54:56,037 --> 04:54:58,122
<i>Oh, yes, they... yes, pummeling it.</i>

3780
04:54:58,205 --> 04:55:01,876
<i>You've got to wonder if they left</i>
<i>something in the tank for today.</i>

3781
04:55:34,825 --> 04:55:36,661
Ha! Ha-cha-cha!

3782
04:55:38,329 --> 04:55:40,247
Did you see that?

3783
04:55:40,331 --> 04:55:42,124
They kicked him and they K'd him.

3784
04:55:42,208 --> 04:55:43,751
Come on... oh!

3785
04:55:45,711 --> 04:55:46,921
That one's on the house, pal.

3786
04:55:47,004 --> 04:55:49,840
To the victor go the spoils, right?

3787
04:55:49,924 --> 04:55:51,884
Amazing.

3788
04:55:55,930 --> 04:55:57,348
Oh, shit.

3789
04:55:57,431 --> 04:55:59,392
What the hell are you doing?

3790
04:55:59,475 --> 04:56:01,519
Janet's got me looking
all over the city for you.

3791
04:56:04,230 --> 04:56:06,399
I'm drinking. What's it look like?

3792
04:56:06,482 --> 04:56:09,151
Come on, let's go.
You shouldn't be in here like this.

3793
04:56:09,235 --> 04:56:12,071
Well, you don't want The Spider here,

3794
04:56:12,154 --> 04:56:14,615
they don't want The Spider,
and guess what?

3795
04:56:14,699 --> 04:56:17,493
I don't want The Spider anywhere.

3796
04:56:17,576 --> 04:56:20,830
But do you know what? I can remedy that.

3797
04:56:22,873 --> 04:56:24,208
What is that?

3798
04:56:24,291 --> 04:56:28,170
It's a little concoction Faber cooked up.

3799
04:56:28,254 --> 04:56:31,632
Turns supers
into run-of-the-mill schmucks.

3800
04:56:31,716 --> 04:56:33,426
Like these clowns.

3801
04:56:36,929 --> 04:56:39,306
- What the hell are you doing?
- Curing myself.

3802
04:56:39,390 --> 04:56:40,975
- Oh, the hell you are.
- Hey!

3803
04:56:41,058 --> 04:56:43,185
- Give it back.
- No.

3804
04:56:43,269 --> 04:56:46,021
Give it back, Robbie, now.

3805
04:56:46,105 --> 04:56:47,106
No.

3806
04:56:48,232 --> 04:56:50,443
And I know that even
in the state that you're in,

3807
04:56:50,526 --> 04:56:53,446
if you felt right about drinking this,

3808
04:56:53,529 --> 04:56:55,489
you would have taken it from me
and finished it by now.

3809
04:56:56,907 --> 04:57:00,077
All right. All right, all right,
all right, all right.

3810
04:57:01,579 --> 04:57:02,872
Let's go.

3811
04:57:05,916 --> 04:57:09,545
And so, the Lady Judas

3812
04:57:09,628 --> 04:57:11,380
betrayed me.

3813
04:57:12,882 --> 04:57:14,967
Aw, that's a tough one, man. I'm sorry.

3814
04:57:17,511 --> 04:57:19,138
What about everyone else?

3815
04:57:20,139 --> 04:57:21,766
What everyone else?

3816
04:57:22,850 --> 04:57:24,769
The rest of New York.

3817
04:57:25,811 --> 04:57:27,938
You fell for a woman
and she didn't fall back.

3818
04:57:28,022 --> 04:57:30,191
Not sure why that means
that the whole city

3819
04:57:30,274 --> 04:57:32,067
should lose the one guy
who can help them.

3820
04:57:32,151 --> 04:57:34,278
Why should I care?

3821
04:57:34,361 --> 04:57:36,530
I risked my life for them
for years, and...

3822
04:57:37,656 --> 04:57:40,993
the second I don't do
exactly what they say,

3823
04:57:41,076 --> 04:57:42,912
they hate me for it.

3824
04:57:42,995 --> 04:57:44,830
I never hated you for it.

3825
04:57:46,499 --> 04:57:48,209
When you quit, I lost everything.

3826
04:57:48,292 --> 04:57:50,085
And I never asked you to come back.

3827
04:57:51,086 --> 04:57:52,671
'Cause, see, you were my friend,
and I understood

3828
04:57:52,755 --> 04:57:54,882
the price you were paying to be a hero.

3829
04:57:56,675 --> 04:57:59,345
Maybe I had it all wrong. Maybe...

3830
04:57:59,428 --> 04:58:01,388
you did it to be praised.

3831
04:58:01,472 --> 04:58:03,849
Some hero. I am so impressed.

3832
04:58:03,933 --> 04:58:07,812
I-I d... I didn't do it to be a hero.

3833
04:58:07,895 --> 04:58:11,190
I did it because, at the time,

3834
04:58:11,273 --> 04:58:14,151
it made me feel good,
but it doesn't anymore, okay?

3835
04:58:14,235 --> 04:58:18,697
Well, then, maybe you should think
about why it made you feel good.

3836
04:58:18,781 --> 04:58:20,407
And then answer this question:

3837
04:58:20,491 --> 04:58:23,786
will you sleep better if you take
the antidote after having done nothing

3838
04:58:23,869 --> 04:58:27,623
or if you take it
after you've helped cure Lonnie and Flint?

3839
04:58:28,624 --> 04:58:31,001
You see, those men are soldiers,
just like you.

3840
04:58:31,085 --> 04:58:33,379
Men who are suffering just like you.

3841
04:58:34,588 --> 04:58:37,758
But unlike you, those men are gonna die.

3842
04:58:39,468 --> 04:58:42,471
So, what makes you deserve this antidote
any more than they do?

3843
04:58:42,555 --> 04:58:45,891
And what makes your life more important
than those assholes at the bar?

3844
04:58:47,893 --> 04:58:50,729
There's a blood feud going on
between Silvermane and Morris.

3845
04:58:51,730 --> 04:58:53,065
People are gonna die.

3846
04:58:54,066 --> 04:58:55,401
But I guess they're not worth saving

3847
04:58:55,484 --> 04:58:59,488
because they don't make you
feel good anymore.

3848
04:59:02,658 --> 04:59:04,743
So, if you're gonna take this
just to be the same Ben

3849
04:59:04,827 --> 04:59:07,830
you've been for the past five years,
then I'll be honest...

3850
04:59:09,373 --> 04:59:10,875
...I don't really want
to be around for that.

3851
04:59:11,667 --> 04:59:13,335
Oh, come on.

3852
04:59:13,419 --> 04:59:15,754
You've been in a hole
ever since Ruby died,

3853
04:59:15,838 --> 04:59:17,590
and you've never stopped digging.

3854
04:59:17,673 --> 04:59:20,843
This is your chance
to put that shovel down.

3855
04:59:22,928 --> 04:59:25,222
You couldn't save Ruby
because you didn't know.

3856
04:59:25,931 --> 04:59:28,392
This time, you have a choice.

3857
04:59:29,393 --> 04:59:31,270
You just have to make it.

3858
04:59:39,987 --> 04:59:42,281
Here we go.

3859
04:59:42,364 --> 04:59:44,283
Oh, my God, where have you been?

3860
04:59:44,366 --> 04:59:46,285
- He's drunk.
- And looks like shit.

3861
04:59:46,368 --> 04:59:47,870
I know.

3862
04:59:47,953 --> 04:59:48,954
Wait.

3863
04:59:50,080 --> 04:59:51,457
Are you yellow?

3864
04:59:52,333 --> 04:59:54,877
What do you mean, "yellow"?
You mean like a, like a coward?

3865
04:59:54,960 --> 04:59:57,338
No, like a banana.
What the hell happened to him?

3866
04:59:57,421 --> 04:59:59,006
Well you see, Janet...

3867
04:59:59,590 --> 05:00:01,675
...first, Cat double-crossed me,

3868
05:00:01,759 --> 05:00:04,094
then an old man named Ogden drugged me

3869
05:00:04,178 --> 05:00:07,806
and took me to see Dr. Faber,
who sliced me open and cut up my guts.

3870
05:00:07,890 --> 05:00:09,141
Oh, and the old man

3871
05:00:09,224 --> 05:00:12,144
was actually Faber's son,
but she cured him.

3872
05:00:12,227 --> 05:00:14,855
M-Made him young again.

3873
05:00:14,939 --> 05:00:17,816
Then Silvermane and his goons turned up,

3874
05:00:17,900 --> 05:00:20,277
I escaped, they torched the laboratory

3875
05:00:20,361 --> 05:00:22,821
and I got plastered.

3876
05:00:22,905 --> 05:00:24,198
And you beat up some guys in a bar.

3877
05:00:24,281 --> 05:00:25,407
And I beat up

3878
05:00:25,491 --> 05:00:26,951
some guys in a bar.

3879
05:00:27,785 --> 05:00:29,328
Why did Faber kidnap Ben?

3880
05:00:29,411 --> 05:00:31,747
Uh, because I'm The Spider.

3881
05:00:35,501 --> 05:00:38,671
Oopsie-poopsie,
I shouldn't have told you that.

3882
05:00:38,754 --> 05:00:41,090
You already did tell me that.

3883
05:00:44,593 --> 05:00:46,345
<i>¡Ay, hijo de tu madre!</i>

3884
05:00:46,428 --> 05:00:48,097
I'm The Spider, Janet.

3885
05:00:49,348 --> 05:00:50,891
I Spider.

3886
05:00:55,229 --> 05:00:57,731
The Spider's busy, Janet.

3887
05:00:57,815 --> 05:01:00,192
Can't you see that The Spider is busy?

3888
05:01:01,068 --> 05:01:03,278
Okay.

3889
05:01:21,547 --> 05:01:23,465
You knew?

3890
05:01:25,175 --> 05:01:27,469
And you knew that she knew?

3891
05:01:27,553 --> 05:01:29,304
What, you're gonna get mad
about us keeping secrets?

3892
05:01:29,388 --> 05:01:34,018
Well, maybe you should've
told me that.

3893
05:01:35,144 --> 05:01:37,021
I figured you'd worry less

3894
05:01:37,104 --> 05:01:39,106
if you didn't know I knew.

3895
05:01:39,189 --> 05:01:42,234
Plus, it's not like
you've been very Spidery lately.

3896
05:01:50,075 --> 05:01:51,910
What's that for?

3897
05:02:05,841 --> 05:02:08,343
You were wearing this
the first time I saw you.

3898
05:02:09,845 --> 05:02:11,680
Can't believe you remember that.

3899
05:02:13,307 --> 05:02:15,059
I remember a lot of things.

3900
05:02:15,142 --> 05:02:17,895
Well, do you remember
how shy you were at first?

3901
05:02:17,978 --> 05:02:20,272
How it took you a year
just to say hello to me?

3902
05:02:20,355 --> 05:02:22,232
Oh, I wasn't shy.

3903
05:02:22,316 --> 05:02:23,734
I was scared.

3904
05:02:25,694 --> 05:02:29,239
There wasn't a single German in the war
who scared me as much as you did.

3905
05:02:30,949 --> 05:02:33,535
- That's ridiculous.
- No, it's the truth.

3906
05:02:33,619 --> 05:02:36,413
Before you, I didn't think women
like you even existed.

3907
05:02:38,165 --> 05:02:39,708
Tell me more.

3908
05:02:39,792 --> 05:02:40,793
Ah...

3909
05:02:43,003 --> 05:02:44,421
I don't know.

3910
05:02:46,423 --> 05:02:48,675
You know, beautiful women,
you see them around.

3911
05:02:48,759 --> 05:02:51,678
Smart women, too. Tough ones.

3912
05:02:51,762 --> 05:02:53,305
Talented ones.

3913
05:02:53,388 --> 05:02:56,225
Classy, sexy, funny.

3914
05:02:56,308 --> 05:02:57,893
Confident.

3915
05:02:57,976 --> 05:02:59,394
Determined.

3916
05:03:01,605 --> 05:03:03,941
But all of it all at once? It...

3917
05:03:04,942 --> 05:03:07,653
I didn't think that would ever happen.

3918
05:03:07,736 --> 05:03:09,154
And then there you were.

3919
05:03:10,030 --> 05:03:12,366
And then, for you to pick me
out of all the men in the world...

3920
05:03:13,450 --> 05:03:17,204
...for you to see something in me
that I couldn't even see in myself, I...

3921
05:03:17,287 --> 05:03:19,790
And do you know why I let you in?

3922
05:03:22,751 --> 05:03:24,002
I don't know.

3923
05:03:24,086 --> 05:03:25,212
Because...

3924
05:03:25,295 --> 05:03:27,923
anyone could see the good in me.

3925
05:03:28,924 --> 05:03:31,969
But you knew I could also be mean,

3926
05:03:32,052 --> 05:03:35,139
and angry and cold.

3927
05:03:35,222 --> 05:03:38,183
You loved me at my worst,

3928
05:03:38,267 --> 05:03:40,978
and you pushed me to be better.

3929
05:03:42,771 --> 05:03:44,148
I love you.

3930
05:03:44,231 --> 05:03:46,859
Why can't you get that through your head?

3931
05:03:47,860 --> 05:03:49,278
Don't you get it?

3932
05:03:50,904 --> 05:03:52,322
I do believe you.

3933
05:03:53,323 --> 05:03:55,325
But there's no coming back from this.

3934
05:03:55,409 --> 05:03:58,662
You can't touch the Sun
and then come back down to Earth again.

3935
05:03:59,663 --> 05:04:00,873
This life, uh...

3936
05:04:01,957 --> 05:04:03,208
...it's got no taste now.

3937
05:04:03,292 --> 05:04:04,960
It's got no feel.

3938
05:04:05,043 --> 05:04:08,380
- Without you--
- But I'm right here.

3939
05:04:08,463 --> 05:04:10,007
I'm standing right in front of you.

3940
05:04:10,090 --> 05:04:11,425
And I'm long gone.

3941
05:04:11,508 --> 05:04:13,218
We went to the doctor's lab.

3942
05:04:14,219 --> 05:04:15,679
We saw the truth.

3943
05:04:16,680 --> 05:04:18,307
There's no way out.
There was never gonna be a way out.

3944
05:04:18,390 --> 05:04:19,558
You don't know that.

3945
05:04:20,601 --> 05:04:22,436
- Listen, you--
- Stop.

3946
05:04:22,519 --> 05:04:24,188
I don't care if I die.

3947
05:04:24,271 --> 05:04:26,940
- No...
- That's not what hurt me.

3948
05:04:27,024 --> 05:04:29,067
What hurt me
is that you couldn't even wait

3949
05:04:29,151 --> 05:04:32,404
for the dirt to hit my casket before
you went off with that private dick.

3950
05:04:33,906 --> 05:04:35,324
You took him to the old theater.

3951
05:04:37,451 --> 05:04:39,661
Where I saw you for the very first time.

3952
05:04:40,287 --> 05:04:41,788
Wearing this very dress.

3953
05:04:43,081 --> 05:04:44,374
Yeah.

3954
05:04:52,841 --> 05:04:55,469
I ain't gonna tell Silvermane.

3955
05:04:55,552 --> 05:04:56,887
But he's smart.

3956
05:04:56,970 --> 05:04:59,348
He's gonna find out
what you did eventually.

3957
05:05:00,807 --> 05:05:02,893
And I can't protect you when I'm dead.

3958
05:05:14,821 --> 05:05:17,741
I'll have to stick them all.

3959
05:05:17,824 --> 05:05:20,827
Once they're free and clear,
it'll be my turn.

3960
05:05:20,911 --> 05:05:22,037
Well, that's a plan.

3961
05:05:22,120 --> 05:05:23,705
Yeah, a terrible plan.

3962
05:05:23,789 --> 05:05:26,124
Thanks for the confidence.
I think it's a great plan.

3963
05:05:26,208 --> 05:05:27,834
Well, what do you want us to say?

3964
05:05:27,918 --> 05:05:31,380
Nothing. I just want you to know
that this is the end of the story.

3965
05:05:32,381 --> 05:05:34,132
No more sick veterans,

3966
05:05:34,216 --> 05:05:36,093
no more suffering...

3967
05:05:39,096 --> 05:05:40,764
...no more Spider.

3968
05:05:45,477 --> 05:05:46,687
You've thought this over?

3969
05:05:49,564 --> 05:05:52,150
For a long time.

3970
05:05:53,735 --> 05:05:55,195
You're a good man, Ben Reilly.

3971
05:05:55,279 --> 05:05:57,030
- Ha.
- You are.

3972
05:05:57,114 --> 05:05:59,116
Look at you, you're helping people again.

3973
05:05:59,199 --> 05:06:01,368
That's not why I'm doing it.

3974
05:06:01,451 --> 05:06:02,911
Then why are you?

3975
05:06:05,747 --> 05:06:08,417
Because with no power

3976
05:06:08,500 --> 05:06:10,294
comes no responsibility.

3977
05:06:10,377 --> 05:06:11,503
<i>Ladies</i>
<i>and gentlemen,</i>

3978
05:06:11,586 --> 05:06:13,088
<i>we have more breaking news to report.</i>

3979
05:06:13,171 --> 05:06:15,882
<i>We have just learned</i>
<i>that the Silvermane gang is still at it,</i>

3980
05:06:15,966 --> 05:06:18,385
<i>this time in Harlem,</i>
<i>where they've been seen pillaging</i>

3981
05:06:18,468 --> 05:06:21,555
<i>a police warehouse,</i>
<i>stealing back all the confiscated hooch</i>

3982
05:06:21,638 --> 05:06:23,974
<i>from Morris's big sting operation,</i>

3983
05:06:24,057 --> 05:06:26,351
<i>and the cops are standing around</i>
<i>doing nothing.</i>

3984
05:06:26,435 --> 05:06:28,895
<i>Who's in charge of the city, Mr. Morris?</i>

3985
05:06:28,979 --> 05:06:30,647
Harlem.

3986
05:06:31,273 --> 05:06:33,191
Say, do me a favor.

3987
05:06:33,275 --> 05:06:37,362
Just let me talk to him
before you swoop in and make it a fight.

3988
05:06:37,446 --> 05:06:40,532
You think I want to fight?
Look at me. Wrong.

3989
05:06:43,577 --> 05:06:46,538
<i>Take a bottle on your way out,</i>
<i>and vote for Hudson.</i>

3990
05:06:48,206 --> 05:06:49,875
- Vote for Hudson.
- From Silvermane.

3991
05:06:49,958 --> 05:06:51,293
Vote for Hudson.

3992
05:06:51,376 --> 05:06:52,753
Hey, vote for Hudson.

3993
05:06:54,338 --> 05:06:56,048
- Okay, sure.
- Vote for Hudson.

3994
05:06:56,131 --> 05:06:57,424
Thanks, man.

3995
05:06:57,507 --> 05:06:58,800
- Hi.
- You're welcome.

3996
05:06:58,884 --> 05:07:00,344
- From Silvermane.
- Oh, what, are you a child?

3997
05:07:00,427 --> 05:07:02,054
Take it. Take it.

3998
05:07:02,137 --> 05:07:04,014
Go. Go, yeah.

3999
05:07:04,097 --> 05:07:05,724
Just get out of here.

4000
05:07:05,807 --> 05:07:06,850
Lonnie.

4001
05:07:07,684 --> 05:07:09,811
- I just want to talk.
- Save your breath.

4002
05:07:09,895 --> 05:07:12,439
I've picked my side.
This is how it is now.

4003
05:07:13,440 --> 05:07:14,566
But why?

4004
05:07:14,649 --> 05:07:16,068
What are you getting from all this?

4005
05:07:17,277 --> 05:07:20,030
A soft bed, hot meals.

4006
05:07:20,113 --> 05:07:22,240
More than I've had in a long time.

4007
05:07:22,324 --> 05:07:24,659
And since I ain't got much of that left,

4008
05:07:24,743 --> 05:07:26,703
I'm gonna enjoy whatever it is I do have.

4009
05:07:26,787 --> 05:07:28,705
Come on, Lonnie.

4010
05:07:28,789 --> 05:07:30,832
Come on, man,
I know you better than this, brother.

4011
05:07:32,167 --> 05:07:33,502
- This ain't--
- Back off!

4012
05:07:36,088 --> 05:07:37,798
Whatever your angle is,

4013
05:07:37,881 --> 05:07:38,715
I--

4014
05:07:42,969 --> 05:07:46,014
Lonnie,
Robbie's just trying to help you.

4015
05:07:46,098 --> 05:07:48,141
I'm trying to help you, too.

4016
05:07:48,225 --> 05:07:50,394
This doesn't have to be a fight.

4017
05:07:50,477 --> 05:07:52,604
Well, it's gonna be.

4018
05:07:52,687 --> 05:07:54,898
Okay,
not the response I was looking for.

4019
05:08:13,792 --> 05:08:15,085
You trying to hurt me?

4020
05:08:15,168 --> 05:08:17,087
You should know I live for the pain.

4021
05:08:17,170 --> 05:08:18,380
I eat it up.

4022
05:08:41,319 --> 05:08:42,821
Uh-oh.

4023
05:08:49,786 --> 05:08:51,788
Whoa!

4024
05:09:12,476 --> 05:09:14,311
You should've just let me be.

4025
05:09:21,443 --> 05:09:23,069
Hey. Hey.

4026
05:09:24,279 --> 05:09:26,740
Reilly? Hey.

4027
05:09:31,328 --> 05:09:32,579
Where am I?

4028
05:09:37,000 --> 05:09:39,002
Are you seeing this?

4029
05:09:42,672 --> 05:09:44,216
You're not so tough now, are you?

4030
05:09:52,015 --> 05:09:53,767
Oh, no, no. No, not now.

4031
05:09:53,850 --> 05:09:55,393
Come on, come on.

4032
05:10:09,616 --> 05:10:11,243
Get in.

4033
05:10:11,326 --> 05:10:13,203
- Stop them! Don't let them get out!
- Come on. Let's go, let's go,

4034
05:10:13,286 --> 05:10:15,080
let's go, let's go.

4035
05:10:18,875 --> 05:10:20,293
Hey!

4036
05:10:25,465 --> 05:10:26,883
My car!

4037
05:10:34,808 --> 05:10:37,185
Want to know why I'm helping you out?

4038
05:10:37,269 --> 05:10:38,603
Mm-hmm.

4039
05:10:38,687 --> 05:10:39,938
I owed you one.

4040
05:10:40,939 --> 05:10:42,357
Now we're even.

4041
05:10:45,485 --> 05:10:46,987
What about him?

4042
05:10:47,988 --> 05:10:50,949
We don't have time
to get into all that.

4043
05:10:51,032 --> 05:10:53,368
We got to ditch the car
and get him somewhere safe.

4044
05:10:53,994 --> 05:10:55,829
We'll take him back to my place.

4045
05:11:19,936 --> 05:11:21,521
Shouldn't we get him a doctor?

4046
05:11:22,814 --> 05:11:24,441
Or a priest?

4047
05:11:24,524 --> 05:11:25,859
Nah.

4048
05:11:25,942 --> 05:11:27,485
He just needs to rest.

4049
05:11:32,240 --> 05:11:34,034
Oh, no, are we still fighting?

4050
05:11:34,117 --> 05:11:35,994
Nah. We're good.

4051
05:11:36,578 --> 05:11:38,079
What-what's happening?

4052
05:11:38,163 --> 05:11:40,373
We are at my place.

4053
05:11:40,457 --> 05:11:42,876
You need to rest.

4054
05:11:42,959 --> 05:11:44,461
I-I can't.

4055
05:11:44,544 --> 05:11:46,546
I need to rest.

4056
05:11:48,506 --> 05:11:49,716
Who is he?

4057
05:11:53,803 --> 05:11:55,972
He's just a guy.

4058
05:11:56,056 --> 05:11:58,183
Why'd he do it?

4059
05:11:58,266 --> 05:12:00,435
Why'd he risk his life trying to help me?

4060
05:12:01,895 --> 05:12:03,855
He was trying to save me.

4061
05:12:03,938 --> 05:12:05,357
I almost killed him.

4062
05:12:06,274 --> 05:12:09,986
Because, despite what he wants
everyone to believe...

4063
05:12:11,112 --> 05:12:12,906
...he's a good person.

4064
05:12:26,544 --> 05:12:28,963
- The hell is that?
- I don't know.

4065
05:12:30,048 --> 05:12:32,050
But I know who's gonna want to know.

4066
05:12:38,515 --> 05:12:40,517
Son of a bitch.

4067
05:12:43,603 --> 05:12:45,105
Ah, shit.

4068
05:12:47,065 --> 05:12:48,525
Mr. Mayor?

4069
05:12:48,608 --> 05:12:50,026
The police chief is on his way.

4070
05:12:50,110 --> 05:12:51,444
He's got news.

4071
05:12:51,528 --> 05:12:53,029
Who cares?

4072
05:12:55,407 --> 05:12:57,033
So,

4073
05:12:57,117 --> 05:12:58,702
where you gonna go?

4074
05:12:59,703 --> 05:13:01,246
I don't know.

4075
05:13:02,872 --> 05:13:04,791
My mom's always wanted
to see Niagara Falls.

4076
05:13:05,709 --> 05:13:07,043
Sounds as good a place as any.

4077
05:13:07,127 --> 05:13:08,753
- Mm-hmm.
- You like maple syrup?

4078
05:13:08,837 --> 05:13:10,630
As much as the next guy.

4079
05:13:10,714 --> 05:13:12,465
Yeah...

4080
05:13:13,758 --> 05:13:15,176
So, listen, um,

4081
05:13:15,260 --> 05:13:17,470
- I wish I could do more--
- I'm good.

4082
05:13:18,972 --> 05:13:20,682
Yes, you are.

4083
05:13:25,478 --> 05:13:26,604
We're good.

4084
05:13:28,106 --> 05:13:29,774
Everything you done for me...

4085
05:13:30,859 --> 05:13:32,694
...not a lot of guys would've
went through the trouble.

4086
05:13:34,237 --> 05:13:36,781
And everything you did
to get your job back at the <i>Bugle?</i>

4087
05:13:37,782 --> 05:13:39,659
I hope they understand what you're worth.

4088
05:13:41,369 --> 05:13:43,913
This city needs men like you

4089
05:13:43,997 --> 05:13:45,915
just as much as it needs a guy like him.

4090
05:13:48,835 --> 05:13:50,253
Brother.

4091
05:13:51,546 --> 05:13:52,964
My man.

4092
05:14:42,013 --> 05:14:43,348
When?

4093
05:14:43,431 --> 05:14:45,266
A few hours ago.

4094
05:14:45,350 --> 05:14:46,476
Which one?

4095
05:14:46,559 --> 05:14:48,853
Lonnie Lincoln.

4096
05:14:48,937 --> 05:14:50,313
<i>Is this true?</i>

4097
05:14:50,396 --> 05:14:52,565
- We lost Lonnie?
- That's right.

4098
05:14:52,649 --> 05:14:54,984
We seen it with our own four eyes.

4099
05:14:55,777 --> 05:14:56,903
How?

4100
05:14:57,529 --> 05:15:00,323
The Spider showed up out of nowhere.

4101
05:15:00,406 --> 05:15:01,908
- The Spider was there?
- The Spider?

4102
05:15:01,991 --> 05:15:04,744
Lonnie was gonna kill him dead
until that reporter jumped in

4103
05:15:04,828 --> 05:15:06,120
and jabbed him with something.

4104
05:15:07,747 --> 05:15:09,707
- Jabbed him with what?
- Ah...

4105
05:15:10,792 --> 05:15:14,045
Have some goddamn specificity
when you talk to me.

4106
05:15:15,672 --> 05:15:17,423
He stuck him with one of these.

4107
05:15:18,842 --> 05:15:20,468
Right in the eye.

4108
05:15:20,552 --> 05:15:23,179
Whatever it is,
it brought the big fella down.

4109
05:15:23,263 --> 05:15:26,099
Had him on his hands and knees,
sobbing like a baby.

4110
05:15:26,182 --> 05:15:29,394
Raze out the written troubles
of the brain,

4111
05:15:29,477 --> 05:15:32,522
and with some sweet oblivious antidote...

4112
05:15:34,148 --> 05:15:36,568
...cleanse the stuffed bosom

4113
05:15:36,651 --> 05:15:39,404
of that perilous stuff

4114
05:15:39,487 --> 05:15:41,906
which weighs upon the heart.

4115
05:15:44,117 --> 05:15:47,537
Looks like the good doctor
wasn't so crazy after all.

4116
05:15:47,620 --> 05:15:51,040
So, Faber managed to give
some of that stuff to The Spider.

4117
05:15:51,124 --> 05:15:53,334
Well, what are we gonna do, boss?

4118
05:15:55,795 --> 05:15:57,171
What are you thinking?

4119
05:15:57,255 --> 05:15:59,424
I'll tell you what we're gonna do.

4120
05:15:59,507 --> 05:16:02,385
We are gonna find The Spider.

4121
05:16:02,468 --> 05:16:04,470
- Get me Ben Reilly.
- Get me Ben Reilly.

4122
05:21:11,004 --> 05:21:12,965
What is that?

4123
05:21:13,048 --> 05:21:15,801
Turns supers into run-of-the-mill shmucks!

4124
05:21:15,884 --> 05:21:17,135
<i>You've been in a hole</i>

4125
05:21:17,219 --> 05:21:19,888
ever since Ruby died,
and you've never stopped digging.

4126
05:21:19,972 --> 05:21:22,641
This is your chance
to put that shovel down.

4127
05:21:22,724 --> 05:21:23,642
<i>I'll have to</i>

4128
05:21:23,725 --> 05:21:24,643
stick them all.

4129
05:21:24,726 --> 05:21:27,980
Once they're free and clear,
it'll be my turn.

4130
05:21:28,063 --> 05:21:29,815
No more sick veterans,

4131
05:21:29,898 --> 05:21:31,817
no more suffering, no more Spider.

4132
05:21:33,568 --> 05:21:34,778
What is all this?

4133
05:21:34,861 --> 05:21:36,613
They're all dead?

4134
05:21:36,697 --> 05:21:38,073
<i>We went to the doctor's lab.</i>

4135
05:21:38,156 --> 05:21:39,992
- There was never gonna be a way out.
- You don't know that.

4136
05:21:40,075 --> 05:21:42,744
I ain't gonna tell Silvermane.
But he's smart.

4137
05:21:42,828 --> 05:21:44,288
He's gonna find out
what you did eventually.

4138
05:21:53,588 --> 05:21:54,715
No, not now. Come on.

4139
05:21:59,386 --> 05:22:00,762
Get in! Let's go! Let's go! Let's go!

4140
05:22:00,846 --> 05:22:02,180
<i>Let's go!</i>

4141
05:22:03,807 --> 05:22:05,809
- Shouldn't we get him a doctor?
- Nah.

4142
05:22:05,892 --> 05:22:07,019
He just needs to rest.

4143
05:22:07,102 --> 05:22:08,854
The hell is that?

4144
05:22:08,937 --> 05:22:10,647
<i>Whatever it is,</i>
<i>it brought the big fella down.</i>

4145
05:22:10,731 --> 05:22:12,190
What are we gonna do, boss?

4146
05:22:12,274 --> 05:22:14,943
We are gonna find The Spider.

4147
05:22:15,027 --> 05:22:16,486
- Get me Ben Reilly.
- Get me Ben Reilly.

4148
05:22:31,626 --> 05:22:33,211
Look at these saps.

4149
05:22:34,338 --> 05:22:36,298
Lost.

4150
05:22:36,381 --> 05:22:38,842
You know,
I was like them once upon a time.

4151
05:22:39,718 --> 05:22:41,970
They're blind, they don't even know it.

4152
05:22:42,054 --> 05:22:46,099
Day after day, playing follow-the-leader.

4153
05:22:46,183 --> 05:22:48,018
Christ, do you ever shut up?

4154
05:22:48,101 --> 05:22:49,686
No.

4155
05:22:49,770 --> 05:22:52,773
Why would I deny the world
a moment of my grandeur?

4156
05:22:52,856 --> 05:22:54,608
Yeah, well,

4157
05:22:54,691 --> 05:22:57,152
the crash is coming.
You just can't feel it yet.

4158
05:22:57,235 --> 05:22:59,029
Speak for yourself.

4159
05:22:59,112 --> 05:23:00,364
I'm only getting stronger.

4160
05:23:07,412 --> 05:23:09,164
Times like this.

4161
05:23:10,165 --> 05:23:12,626
Give me a chance to reflect.

4162
05:23:13,210 --> 05:23:14,961
I don't do it much.

4163
05:23:15,045 --> 05:23:18,048
Not usually
the self-congratulatory type, but...

4164
05:23:18,965 --> 05:23:20,884
...God,
if you knew where I grew up.

4165
05:23:22,677 --> 05:23:25,055
The hunger, the scarcity.

4166
05:23:27,224 --> 05:23:29,684
I lost two brothers
before I was even born.

4167
05:23:31,645 --> 05:23:33,563
It was madness, what I experienced.

4168
05:23:37,025 --> 05:23:39,361
Do you know the difference between me
and the countless other degenerates

4169
05:23:39,444 --> 05:23:40,779
that came out of that time?

4170
05:23:41,863 --> 05:23:44,574
A gambler's heart, simple as that.

4171
05:23:44,658 --> 05:23:47,285
It's not strength...

4172
05:23:47,369 --> 05:23:49,913
or guile or ruthlessness.

4173
05:23:51,415 --> 05:23:52,582
It's just courage.

4174
05:23:56,753 --> 05:23:58,296
And restlessness.

4175
05:23:58,380 --> 05:23:59,965
It was never enough.

4176
05:24:00,048 --> 05:24:01,216
I could never stop,

4177
05:24:01,299 --> 05:24:03,301
never get comfortable.

4178
05:24:08,974 --> 05:24:10,976
That's my advice to you.

4179
05:24:15,814 --> 05:24:17,190
"Never get comfortable"?

4180
05:24:17,274 --> 05:24:19,776
Never be satisfied.

4181
05:24:19,860 --> 05:24:21,236
Don't accept what you're given.

4182
05:24:21,319 --> 05:24:23,947
Because nobody's going
to give you what you want.

4183
05:24:24,030 --> 05:24:27,159
They're going to give you what they want
to give you for their own reasons.

4184
05:24:33,457 --> 05:24:35,125
That's enough of that.

4185
05:24:35,208 --> 05:24:36,751
Story time's over.

4186
05:24:38,670 --> 05:24:40,338
Need to take a leak.

4187
05:25:01,818 --> 05:25:03,445
It's Cat. I need to see you.

4188
05:25:18,835 --> 05:25:21,004
Thank God.
I was worried you weren't going to--

4189
05:25:21,087 --> 05:25:23,882
That's for Ben.

4190
05:25:24,716 --> 05:25:26,635
I deserved that.

4191
05:25:26,718 --> 05:25:28,720
And that's for me.

4192
05:25:29,888 --> 05:25:32,265
Ben put everything on the line for you,

4193
05:25:32,349 --> 05:25:34,100
and you used that to betray him.

4194
05:25:34,184 --> 05:25:36,770
That doctor cut him to pieces.

4195
05:25:36,853 --> 05:25:38,063
I swear I didn't know

4196
05:25:38,146 --> 05:25:39,481
she was going to hurt him.

4197
05:25:39,564 --> 05:25:41,691
I thought it was for the best.

4198
05:25:41,775 --> 05:25:44,528
Ben told me himself
he didn't want to be The...

4199
05:25:44,611 --> 05:25:45,904
Oh.

4200
05:25:45,987 --> 05:25:48,406
Oh, so now you care
about keeping his secret?

4201
05:25:49,199 --> 05:25:53,036
Telling Faber
about Ben wasn't your call to make.

4202
05:25:54,120 --> 05:25:55,372
I can make it up to him.

4203
05:25:55,455 --> 05:25:56,540
Oh, that's rich, honey.

4204
05:25:56,623 --> 05:25:58,166
No, I promise. You just have to trust me.

4205
05:25:58,250 --> 05:25:59,751
Yeah, I already tried that.

4206
05:25:59,834 --> 05:26:01,711
You're a liar.

4207
05:26:01,795 --> 05:26:03,088
A manipulator.

4208
05:26:03,171 --> 05:26:04,506
I did it for love.

4209
05:26:04,589 --> 05:26:05,840
For whose love?

4210
05:26:06,925 --> 05:26:08,176
Flint.

4211
05:26:13,932 --> 05:26:15,934
But Ben is a good man.

4212
05:26:17,852 --> 05:26:19,479
I promise I can make it up to him.

4213
05:26:20,855 --> 05:26:22,107
How?

4214
05:26:23,066 --> 05:26:26,319
If he gives me the antidote,
I can inject Flint and Dirk with it.

4215
05:26:27,404 --> 05:26:29,990
I can get close to them
without causing any suspicion.

4216
05:26:31,074 --> 05:26:32,534
And it's not your choice to make.

4217
05:26:32,617 --> 05:26:34,369
Ben can decide for himself.

4218
05:26:40,250 --> 05:26:42,085
You know, I've been thinking.

4219
05:26:42,168 --> 05:26:43,420
Who asked you to?

4220
05:26:43,503 --> 05:26:45,422
See, that there's the problem.

4221
05:26:46,590 --> 05:26:49,467
Why are we running errands
for this old man

4222
05:26:49,551 --> 05:26:51,595
when we're the ones with all the powers?

4223
05:26:51,678 --> 05:26:53,680
What do we need him for?

4224
05:26:53,763 --> 05:26:55,807
I suppose you don't believe in loyalty.

4225
05:26:55,890 --> 05:26:58,727
Loyalty. Loyalty.

4226
05:26:58,810 --> 05:27:00,562
What you call "loyalty,"

4227
05:27:00,645 --> 05:27:02,355
I call "manipulation."

4228
05:27:03,732 --> 05:27:06,568
What does serving Silvermane get us
versus what it gets him, huh?

4229
05:27:09,154 --> 05:27:10,905
How loyal would he be to you

4230
05:27:10,989 --> 05:27:13,742
if you didn't follow his orders?

4231
05:27:13,825 --> 05:27:16,453
You know what?
Don't answer that.

4232
05:27:16,536 --> 05:27:18,413
We'll just ask your old pal Winston.

4233
05:27:18,496 --> 05:27:20,540
Oh, wait. We can't. He's dead.

4234
05:27:22,917 --> 05:27:24,377
Hmm?

4235
05:27:25,003 --> 05:27:26,296
Isn't that his secretary?

4236
05:27:26,379 --> 05:27:27,631
Oh, yeah.

4237
05:27:27,714 --> 05:27:29,507
She's nice.

4238
05:27:40,060 --> 05:27:42,228
Where ya been?
Peoples been looking all over for ya.

4239
05:27:42,312 --> 05:27:44,022
People have been.

4240
05:27:44,105 --> 05:27:46,316
And which people, specifically?

4241
05:27:46,399 --> 05:27:47,942
Robbie people for starters.

4242
05:27:48,026 --> 05:27:49,361
Ben's over at his place.

4243
05:27:49,444 --> 05:27:52,572
Robbie says
he've been run through the ringer.

4244
05:27:52,656 --> 05:27:55,700
He has been. He... has... been.

4245
05:27:55,784 --> 05:27:57,661
- What?
- Has.

4246
05:27:57,744 --> 05:27:59,287
Make up your damn mind.

4247
05:28:04,042 --> 05:28:05,335
- Reilly Investigation--
- <i>Janet, honey.</i>

4248
05:28:05,418 --> 05:28:06,711
Oh. Hey, Hank.

4249
05:28:06,795 --> 05:28:09,923
Didn't hear it from me, but your boss,
Reilly, is in hot, hot water.

4250
05:28:10,006 --> 05:28:11,424
<i>I don't know what he done,</i>

4251
05:28:11,508 --> 05:28:13,385
but every precinct
in the city's looking for the guy.

4252
05:28:13,468 --> 05:28:14,886
<i>That's coming straight from the mayor.</i>

4253
05:28:14,969 --> 05:28:16,721
<i>You watch yourself, honey.</i>

4254
05:28:16,805 --> 05:28:18,807
Thank you, Hank.

4255
05:28:18,890 --> 05:28:21,017
Stop it. And stay.

4256
05:28:32,487 --> 05:28:34,989
Now, if I was giving stage direction,

4257
05:28:35,073 --> 05:28:38,410
I'd call that,
"In a rush to meet someone."

4258
05:28:38,493 --> 05:28:39,828
Mm. Yeah.

4259
05:28:51,798 --> 05:28:54,050
- How's the patient?
- Alive.

4260
05:28:54,134 --> 05:28:55,969
But he still doesn't have
his powers back.

4261
05:28:56,052 --> 05:28:57,387
He needs more rest.

4262
05:28:57,470 --> 05:28:59,180
You still look like a banana.

4263
05:29:00,265 --> 05:29:01,516
An overripe banana.

4264
05:29:01,599 --> 05:29:02,892
Those bruises are really settling in,

4265
05:29:02,976 --> 05:29:04,853
- huh?
- Yeah, sure.

4266
05:29:05,979 --> 05:29:07,147
How do you feel?

4267
05:29:07,230 --> 05:29:08,648
Worse than I look.

4268
05:29:08,732 --> 05:29:09,816
How's the other guy?

4269
05:29:09,899 --> 05:29:11,067
On his way to Niagara Falls

4270
05:29:11,151 --> 05:29:12,402
with his mother.

4271
05:29:14,446 --> 05:29:16,489
Listen, I have to tell you something.

4272
05:29:17,490 --> 05:29:20,869
- Cat asked me to meet her.
- What? When?

4273
05:29:20,952 --> 05:29:24,247
This evening. She wants you to give her
the antidote so she can inject Flint

4274
05:29:24,330 --> 05:29:25,540
and the other one-- Leyden.

4275
05:29:25,623 --> 05:29:28,001
She said she can get close enough,
and they wouldn't see it coming.

4276
05:29:28,084 --> 05:29:29,669
Fool me once.

4277
05:29:29,753 --> 05:29:31,129
I don't know.

4278
05:29:31,963 --> 05:29:33,673
It's not such a bad idea.

4279
05:29:33,757 --> 05:29:35,300
How many times did Lonnie hit you
in the head?

4280
05:29:35,383 --> 05:29:36,801
The woman just finished betraying you.

4281
05:29:36,885 --> 05:29:38,261
And why do you think she did?

4282
05:29:38,344 --> 05:29:39,345
For Flint.

4283
05:29:39,429 --> 05:29:41,973
- She told me herself.
- That's right. She wants to save Flint.

4284
05:29:42,056 --> 05:29:44,726
If she believes this'll help her,
you can bet she'll do it.

4285
05:29:47,896 --> 05:29:49,856
- Who is it?
- Little pigs,

4286
05:29:49,939 --> 05:29:51,816
- little pigs...
- Leyden.

4287
05:29:51,900 --> 05:29:53,860
- ...let me in.
- What's he doing here?

4288
05:29:53,943 --> 05:29:57,572
Or I'll huff, and I'll, uh, puff.

4289
05:29:57,655 --> 05:29:59,908
And I'll blow your house down.

4290
05:30:00,909 --> 05:30:02,702
Thank you. Thank you.

4291
05:30:02,786 --> 05:30:04,788
Uh, thank you.

4292
05:30:08,875 --> 05:30:11,002
- You look like shit.
- What of it?

4293
05:30:11,085 --> 05:30:13,213
Yeah, what of it? Tell that to Gielgud.

4294
05:30:13,296 --> 05:30:15,924
Guy said I got the chin
like a donkey's asshole.

4295
05:30:19,135 --> 05:30:21,387
Why do I feel like I've met you before?

4296
05:30:21,471 --> 05:30:24,724
Because we have, a few nights ago,
at Silvermane's penthouse.

4297
05:30:24,808 --> 05:30:26,476
I sang you the acting song.

4298
05:30:26,559 --> 05:30:27,811
What's the matter? You didn't like it?

4299
05:30:27,894 --> 05:30:30,730
No, no, no, no. I mean, before that.

4300
05:30:30,814 --> 05:30:32,732
Maybe you slept with the wrong guy's wife.

4301
05:30:32,816 --> 05:30:35,151
- Hmm.
- So what the hell

4302
05:30:35,235 --> 05:30:36,319
happened to you?

4303
05:30:36,402 --> 05:30:38,404
I took pictures
of the right woman's husband.

4304
05:30:38,488 --> 05:30:40,532
- Hmm.
- What do you want?

4305
05:30:41,407 --> 05:30:43,827
Him. On your feet.

4306
05:30:43,910 --> 05:30:45,620
The boss wants to talk to you.

4307
05:30:46,663 --> 05:30:49,165
"Talk to me" talk to me?
Or just talk to me?

4308
05:30:49,249 --> 05:30:52,210
I want to know what kind of goodbye
I should give my friends.

4309
05:30:52,293 --> 05:30:53,670
I don't think
you need to divvy up your

4310
05:30:53,753 --> 05:30:55,421
three worldly possessions just yet.

4311
05:30:55,505 --> 05:30:56,756
Now get up.

4312
05:31:00,343 --> 05:31:01,886
All right, I'm coming.

4313
05:31:01,970 --> 05:31:05,139
I'm coming.
Just want to grab my coat first.

4314
05:31:14,023 --> 05:31:16,359
Don't worry.
We'll keep ya nice and toasty.

4315
05:33:08,096 --> 05:33:09,180
Hey, Reilly,

4316
05:33:09,263 --> 05:33:10,974
are you listening to me?

4317
05:33:11,933 --> 05:33:14,894
The thing is... you could have just asked.

4318
05:33:14,978 --> 05:33:16,187
I thought we were friends.

4319
05:33:16,270 --> 05:33:17,689
Course we are,

4320
05:33:17,772 --> 05:33:20,858
but it was a matter of some urgency.

4321
05:33:20,942 --> 05:33:25,196
I can't have your friend running around
the city neutralizing my advantages.

4322
05:33:25,279 --> 05:33:29,575
So I'll kindly ask you to lift the phone
and call your Spider-friend.

4323
05:33:40,169 --> 05:33:41,879
Nah, I don't think I will.

4324
05:33:41,963 --> 05:33:43,339
Excuse me?

4325
05:33:43,423 --> 05:33:45,675
I'm not in the mood
to talk to The Spider.

4326
05:33:45,758 --> 05:33:47,927
The truth is,
he's kind of hard to talk to,

4327
05:33:48,011 --> 05:33:49,345
especially on the phone.

4328
05:33:49,429 --> 05:33:52,640
Hey, buddy, can you remove the mask
so a guy can actually hear?

4329
05:33:53,808 --> 05:33:55,518
Is this some kind of joke?

4330
05:33:55,601 --> 05:33:57,270
A piece of humor I'm not grasping?

4331
05:33:57,353 --> 05:33:59,939
No, I mean it.
I genuinely can't understand

4332
05:34:00,023 --> 05:34:01,774
half of what comes out of his mouth.

4333
05:34:01,858 --> 05:34:04,527
Well, you've seen him.
He wears a stupid sock on his head.

4334
05:34:04,610 --> 05:34:07,113
- Hmm.
- I told you when we first met

4335
05:34:07,196 --> 05:34:09,323
that your mouth might
get you killed one day.

4336
05:34:11,284 --> 05:34:13,494
Today might just be that day.

4337
05:34:13,578 --> 05:34:15,580
Nah. You need me.

4338
05:34:15,663 --> 05:34:17,081
This is a negotiation.

4339
05:34:17,165 --> 05:34:20,084
You need The Spider.
Ipso facto, you need me.

4340
05:34:20,168 --> 05:34:22,670
Res ipso locutor--

4341
05:34:22,754 --> 05:34:23,921
Well, I mean, I don't speak Latin.

4342
05:34:24,922 --> 05:34:28,092
Besides, word on the street is
Mayor Morris is interested

4343
05:34:28,176 --> 05:34:29,969
in Señor Spider, as well.

4344
05:34:30,053 --> 05:34:32,555
So, gee-whiz, deep pockets on all sides.

4345
05:34:32,638 --> 05:34:35,725
What's a down-on-his-luck
private investigator to do?

4346
05:34:41,355 --> 05:34:43,149
Okay, then, $500.

4347
05:34:43,232 --> 05:34:45,777
Oh, the number
I'm thinking of starts with a five,

4348
05:34:45,860 --> 05:34:47,278
but it don't end with a hundred.

4349
05:34:47,361 --> 05:34:48,571
Hmm?

4350
05:34:48,654 --> 05:34:51,199
Careful, my friend.

4351
05:34:51,282 --> 05:34:54,619
You want me to pay you, but you want
to continue living after the fact?

4352
05:34:54,702 --> 05:34:55,912
And that's exactly right.

4353
05:34:55,995 --> 05:34:58,456
I want to live, as in live-live,
and that costs money.

4354
05:34:58,539 --> 05:35:00,708
At first I was thinking, uh, Santorini,

4355
05:35:00,792 --> 05:35:02,835
but, no, now I'm thinking France.

4356
05:35:02,919 --> 05:35:05,254
Feels romantic and safe.

4357
05:35:05,338 --> 05:35:07,090
Even for a guy with a mouth like mine.

4358
05:35:07,173 --> 05:35:08,466
A thousand.

4359
05:35:08,549 --> 05:35:10,468
You wouldn't even miss it if I said ten.

4360
05:35:10,551 --> 05:35:11,928
It's the principle, fella.

4361
05:35:12,011 --> 05:35:13,638
Like you say, we're negotiating.

4362
05:35:13,721 --> 05:35:15,139
- Three.
- Two.

4363
05:35:15,223 --> 05:35:16,432
Deal.

4364
05:35:16,516 --> 05:35:18,559
Okay. Now that that's settled, Cat,

4365
05:35:18,643 --> 05:35:21,020
be a diamond and pour Mr. Byrne
and myself a glass of

4366
05:35:21,104 --> 05:35:22,605
the, uh, Green Spot.

4367
05:35:22,688 --> 05:35:24,398
Get this man a telephone.

4368
05:35:30,863 --> 05:35:31,948
I would have done it for one.

4369
05:35:32,031 --> 05:35:33,991
Would have happily paid you ten.

4370
05:35:38,412 --> 05:35:39,330
It's ringing.

4371
05:35:40,123 --> 05:35:41,124
Yeah, hi. It's Ben.

4372
05:35:41,207 --> 05:35:44,210
Yeah, I know, I know.
I'm sorry to call so late. I--

4373
05:35:44,293 --> 05:35:45,545
What?

4374
05:35:45,628 --> 05:35:47,713
You did what?

4375
05:35:47,797 --> 05:35:49,382
That's fantastic.

4376
05:35:49,465 --> 05:35:51,551
Okay, well, listen,
I'm here with Silvermane.

4377
05:35:51,634 --> 05:35:53,803
Tell him no hard feelings
about the other day.

4378
05:35:53,886 --> 05:35:55,805
Bygones should be allowed
to be themselves.

4379
05:35:55,888 --> 05:35:58,266
- Tell him.
- He says he wants you to know

4380
05:35:58,349 --> 05:36:00,893
that there are no hard feelings
about the other day.

4381
05:36:00,977 --> 05:36:02,186
Tell him the bygone thing.

4382
05:36:02,270 --> 05:36:05,398
And that bygones should be allowed
to be, uh...

4383
05:36:05,481 --> 05:36:06,732
something, and I--

4384
05:36:06,816 --> 05:36:08,818
Tell him
I just want to have a little chat.

4385
05:36:08,901 --> 05:36:10,153
He just wants to have a little chat.

4386
05:36:10,236 --> 05:36:12,405
- Tell him--
- Oh. You know what? Tell him yourself.

4387
05:36:17,285 --> 05:36:19,412
Mr. Spider, sir.

4388
05:36:20,872 --> 05:36:22,790
Mm-hmm. Uh-huh.

4389
05:36:22,874 --> 05:36:25,209
Well,
that is something to consider,

4390
05:36:25,293 --> 05:36:28,838
in regard to, all heretofore
relevant ascertained information.

4391
05:36:29,839 --> 05:36:32,008
Why the hell
are you talking like that?

4392
05:36:32,091 --> 05:36:33,801
I'm doing Ben.

4393
05:36:35,928 --> 05:36:38,181
The life of Ben Reilly, and what else?

4394
05:36:38,264 --> 05:36:41,726
I-I don't want you to overestimate
the importance of that relationship.

4395
05:36:44,854 --> 05:36:46,063
Uh-huh.

4396
05:36:47,523 --> 05:36:49,233
Okay, fair enough.

4397
05:36:49,317 --> 05:36:50,776
I'll be there.

4398
05:36:52,820 --> 05:36:54,113
What?

4399
05:36:54,197 --> 05:36:55,656
He wants the antidote.

4400
05:36:56,616 --> 05:36:59,410
But he wants The Spider
to bring it to him.

4401
05:37:00,661 --> 05:37:02,288
- He's on his way.
- Great. And now, sir,

4402
05:37:02,371 --> 05:37:04,332
if you don't mind, I'll take my two Gs.

4403
05:37:04,415 --> 05:37:07,168
Or, as they say in France,
I'll have my Cecil B.

4404
05:37:07,251 --> 05:37:08,419
Deux mille.

4405
05:37:08,502 --> 05:37:09,587
Good one,

4406
05:37:09,670 --> 05:37:12,798
but the money was for delivery
of The Spider, and not for the phone call.

4407
05:37:12,882 --> 05:37:16,302
Oh, all right, well, in that case,
how about another round?

4408
05:37:16,385 --> 05:37:19,305
What else you got back there
that normal people can't afford?

4409
05:37:19,388 --> 05:37:20,932
How about something American this time?

4410
05:37:21,015 --> 05:37:23,851
Maybe some bourbon,
or is that not fancy enough for you?

4411
05:37:23,935 --> 05:37:25,811
Three to one
The Spider doesn't show.

4412
05:37:25,895 --> 05:37:27,521
He'd be wise not to, that's for sure.

4413
05:37:27,605 --> 05:37:29,357
Why do you want The Spider anyway?

4414
05:37:29,440 --> 05:37:30,983
He's kind of over the hill,
don't you think?

4415
05:37:31,067 --> 05:37:32,235
I don't know
what makes you say that.

4416
05:37:32,318 --> 05:37:34,362
I think he looks remarkably fit.

4417
05:37:34,445 --> 05:37:36,989
Besides, he handled
that soft clown, no problem.

4418
05:37:38,449 --> 05:37:42,703
Tell us. Do you think The Spider would
have any interest in working for me?

4419
05:37:42,787 --> 05:37:45,748
I wouldn't hold it against him
that he backed the wrong horse.

4420
05:37:45,831 --> 05:37:47,917
I haven't the faintest idea.

4421
05:37:48,000 --> 05:37:50,127
The Spider tends to do
what The Spider wants to do.

4422
05:37:50,211 --> 05:37:52,338
He's actually extremely annoying.

4423
05:37:52,421 --> 05:37:53,464
Yeah.

4424
05:37:54,548 --> 05:37:55,675
What the hell is going on?

4425
05:37:55,758 --> 05:37:57,635
I'm earning myself some traveling money.

4426
05:37:57,718 --> 05:38:00,137
I'd invite you to join me,
but we know how that goes.

4427
05:38:00,221 --> 05:38:02,974
And I could've told Silvermane
that you're The Spider.

4428
05:38:03,057 --> 05:38:04,934
And I could've told him you're his rat.

4429
05:38:05,017 --> 05:38:06,686
I still can.

4430
05:38:06,769 --> 05:38:08,604
Guess we've got each other
by the throats, then.

4431
05:38:11,565 --> 05:38:12,900
When The Spider comes,

4432
05:38:12,984 --> 05:38:15,695
the two of you are not
to make a move until I say so.

4433
05:38:16,696 --> 05:38:18,823
I swear I've met that guy somewhere.

4434
05:38:19,824 --> 05:38:21,033
Pay attention.

4435
05:38:21,117 --> 05:38:23,577
Nothing happens until I give the go-ahead.

4436
05:38:24,578 --> 05:38:26,163
Understood?

4437
05:38:26,247 --> 05:38:29,083
Aye-aye, <i>mon capitaine.</i>

4438
05:38:29,166 --> 05:38:30,793
So, are you gonna give me the antidote?

4439
05:38:30,876 --> 05:38:33,170
You're the perfect distraction.
I can do it right now.

4440
05:38:33,254 --> 05:38:35,756
Funny thing is, I believe you,
but I don't have it.

4441
05:38:35,840 --> 05:38:37,049
Are you serious?

4442
05:38:37,133 --> 05:38:38,551
What are you two yammering on about?

4443
05:38:39,510 --> 05:38:42,680
Oh, I was just telling Cat about
the French island where I intend

4444
05:38:42,763 --> 05:38:44,932
to spend the traveling money
you're about to pay me.

4445
05:38:45,016 --> 05:38:47,560
Beautiful sandy beaches,

4446
05:38:47,643 --> 05:38:50,980
lush valleys, hilltop villages.

4447
05:38:51,063 --> 05:38:54,775
- Sounds dull.
- Agreed. Perfect place to be alone.

4448
05:38:54,859 --> 05:38:56,068
- Cheers.
- Good luck.

4449
05:38:57,945 --> 05:39:00,156
That's where I know you from.

4450
05:39:00,239 --> 05:39:01,657
France.

4451
05:39:01,741 --> 05:39:04,118
I don't have a clue
what you're talking about, buddy,

4452
05:39:04,201 --> 05:39:06,245
and I'm a detective, so buzz off.

4453
05:39:06,329 --> 05:39:08,998
Oh, no, no, no. I'm certain of it.

4454
05:39:09,081 --> 05:39:10,875
Meuse-Argonne.

4455
05:39:10,958 --> 05:39:14,295
You're the fellow that saved us
from that POW camp.

4456
05:39:14,378 --> 05:39:15,671
Hold on.

4457
05:39:16,255 --> 05:39:17,757
You two know each other?

4458
05:39:17,840 --> 05:39:20,092
Yeah. Flint knows him, too.

4459
05:39:20,176 --> 05:39:22,845
You guys are drunk.

4460
05:39:22,928 --> 05:39:24,555
Never touched a drop in my life.

4461
05:39:24,638 --> 05:39:26,140
Uh, let me get this straight.

4462
05:39:26,223 --> 05:39:30,853
Our private detective friend here was
in the same POW camp as the two of you?

4463
05:39:30,936 --> 05:39:33,147
- Lonnie, too.
- And Addison.

4464
05:39:34,815 --> 05:39:37,151
In other words, this man

4465
05:39:37,234 --> 05:39:40,446
was at the site where all of you
got experimented on?

4466
05:39:40,529 --> 05:39:42,406
And this very same man

4467
05:39:42,490 --> 05:39:44,658
just happens to be best friends
with The Spider?

4468
05:39:44,742 --> 05:39:46,369
Hmm.

4469
05:39:46,452 --> 05:39:47,828
I think
The Spider hasn't walked

4470
05:39:47,912 --> 05:39:51,707
through that door yet because he's already
sitting right here at my table.

4471
05:39:57,046 --> 05:39:59,590
You guys are grasping at straws.

4472
05:39:59,673 --> 05:40:03,469
The reason why I'm chummy
with Le Spider is because...

4473
05:40:06,889 --> 05:40:08,391
...because I...

4474
05:40:08,474 --> 05:40:11,018
I saved his ass at Meuse-Argonne.

4475
05:40:11,102 --> 05:40:14,271
Yeah, that's right.
I mean, this isn't some grand conspiracy.

4476
05:40:14,355 --> 05:40:15,731
Is that so?

4477
05:40:17,024 --> 05:40:18,526
It is so.

4478
05:40:23,447 --> 05:40:25,282
What is this? A parlor trick?

4479
05:40:25,366 --> 05:40:27,952
You're gonna focus your mind,
stick your finger in your ear

4480
05:40:28,035 --> 05:40:29,453
and peer into my soul?

4481
05:40:29,537 --> 05:40:32,373
No. I don't think
we'll be needing any magic.

4482
05:40:32,456 --> 05:40:34,458
Save that for
the children's birthday parties.

4483
05:40:34,542 --> 05:40:37,086
Well, then, what? You want to check
my pockets for unmarked bills?

4484
05:40:37,169 --> 05:40:39,588
Here, I'll make it easy for you.
I've got, uh...

4485
05:40:39,672 --> 05:40:41,507
a nickel, and, uh...

4486
05:40:41,590 --> 05:40:45,928
Oh, not one but-- count 'em--
two sticks of gum.

4487
05:40:46,011 --> 05:40:48,305
Jesus.

4488
05:40:48,389 --> 05:40:50,182
Ah, you're a cool customer.

4489
05:40:50,266 --> 05:40:51,767
But here's the thing.

4490
05:40:51,851 --> 05:40:53,436
I'm a bit like you.

4491
05:40:53,519 --> 05:40:54,854
A detective.

4492
05:40:54,937 --> 05:40:57,398
I watch. I listen.

4493
05:40:57,481 --> 05:40:59,859
I keep track of things, up here.

4494
05:41:01,694 --> 05:41:03,446
Another drink, would you, dear?

4495
05:41:04,447 --> 05:41:05,489
Absolutely.

4496
05:41:10,369 --> 05:41:12,204
And just like you,

4497
05:41:12,288 --> 05:41:16,375
the only person
that I am truly loyal to is me.

4498
05:41:16,459 --> 05:41:20,629
So, if I know a way to find out decisively

4499
05:41:20,713 --> 05:41:23,424
whether or not you, Ben Reilly,
are The Spider,

4500
05:41:23,507 --> 05:41:25,634
I'll do it no matter the consequences.

4501
05:41:25,718 --> 05:41:27,344
Do you understand what I'm saying?

4502
05:41:27,428 --> 05:41:29,054
I can't say that I do.

4503
05:41:29,680 --> 05:41:31,015
Sit.

4504
05:41:33,058 --> 05:41:35,436
Now, here's how I see it.

4505
05:41:35,519 --> 05:41:40,941
Ben Reilly is a private dick who doesn't
care about anyone else except himself.

4506
05:41:41,025 --> 05:41:44,278
But the one thing I know
about The Spider is he cares.

4507
05:41:44,361 --> 05:41:46,989
He's never been passive
about innocent deaths.

4508
05:41:47,072 --> 05:41:48,407
Not on his watch.

4509
05:41:48,491 --> 05:41:50,826
Not if there's anything
he can do about it.

4510
05:41:50,910 --> 05:41:52,077
I wouldn't know.

4511
05:41:52,161 --> 05:41:53,704
I would.

4512
05:41:53,787 --> 05:41:54,997
Give us your gun.

4513
05:41:57,583 --> 05:42:00,127
The one you think nobody knows about.

4514
05:42:01,962 --> 05:42:02,963
So...

4515
05:42:03,047 --> 05:42:05,132
I'm convinced,

4516
05:42:05,216 --> 05:42:06,926
but I'm not certain.

4517
05:42:07,009 --> 05:42:10,471
Sure. I'm convinced
we're all gonna die, but...

4518
05:42:10,554 --> 05:42:12,181
there's only one way to be certain.

4519
05:42:12,264 --> 05:42:14,808
Yeah. Exactly.
You're quite clever.

4520
05:42:15,643 --> 05:42:19,772
Now, I look around this room
and I see a bunch of tough elements.

4521
05:42:19,855 --> 05:42:22,107
Gangsters, mobsters,

4522
05:42:22,191 --> 05:42:23,692
hardened criminals.

4523
05:42:23,776 --> 05:42:26,820
Not exactly the type that The Spider
would lose any sleep over.

4524
05:42:26,904 --> 05:42:27,988
Right?

4525
05:42:28,072 --> 05:42:29,698
But there's one exception.

4526
05:42:29,782 --> 05:42:32,535
One innocent bystander.

4527
05:42:32,618 --> 05:42:35,329
One person that The Spider
simply could not

4528
05:42:35,412 --> 05:42:37,331
sit back and allow to die.

4529
05:42:38,332 --> 05:42:40,167
Cut it out. I'm not in the mood.

4530
05:42:40,251 --> 05:42:41,919
Well, I wouldn't think you would be.

4531
05:42:42,002 --> 05:42:43,754
I mean it. It's not funny.

4532
05:42:43,837 --> 05:42:45,089
Far from it.

4533
05:42:45,839 --> 05:42:47,466
It's tragic if we lose you.

4534
05:42:48,467 --> 05:42:51,053
Bad for business, bad for my heart.

4535
05:42:52,096 --> 05:42:53,806
You know how much you bring me joy.

4536
05:42:54,848 --> 05:42:55,975
But the way I see it...

4537
05:42:57,643 --> 05:42:59,812
...this is the only way
that I can be certain.

4538
05:43:01,063 --> 05:43:03,190
Let go of me, Finn. Now!

4539
05:43:03,274 --> 05:43:05,484
My God.

4540
05:43:05,568 --> 05:43:07,736
It's the best damn show in town.

4541
05:43:07,820 --> 05:43:08,821
So...

4542
05:43:08,904 --> 05:43:10,698
if I kill her,

4543
05:43:10,781 --> 05:43:13,367
then you're just Ben Reilly,
a clever private investigator

4544
05:43:13,450 --> 05:43:15,327
who doesn't care about
anybody but himself,

4545
05:43:15,411 --> 05:43:18,163
or you really are The Spider,

4546
05:43:18,247 --> 05:43:20,749
and you'll stop me
before I pull this trigger.

4547
05:43:27,381 --> 05:43:29,133
Listen.

4548
05:43:29,216 --> 05:43:31,552
He's not going to save me,

4549
05:43:31,635 --> 05:43:33,554
but not because he's a bad man.

4550
05:43:33,637 --> 05:43:34,930
So, why, then?

4551
05:43:35,723 --> 05:43:38,475
It's okay, dear. Absolution awaits.

4552
05:43:40,311 --> 05:43:41,645
Because I broke his heart.

4553
05:43:45,524 --> 05:43:47,901
- Why'd you do that?
- You know why.

4554
05:43:49,653 --> 05:43:51,447
I want to hear you say it.

4555
05:43:54,033 --> 05:43:55,784
Because I'm in love with Flint.

4556
05:43:56,660 --> 05:43:58,704
I'm in love with him,

4557
05:43:58,787 --> 05:44:02,499
and I wanted to save him and I didn't care
who I hurt in the process.

4558
05:44:06,045 --> 05:44:08,589
Well, at least she admits it.

4559
05:44:08,672 --> 05:44:10,758
That's right. I admit it.

4560
05:44:10,841 --> 05:44:12,259
I'm tired of hiding.

4561
05:44:12,343 --> 05:44:13,844
And I'm tired of lying.

4562
05:44:14,845 --> 05:44:15,971
You want the rest of it?

4563
05:44:16,055 --> 05:44:17,264
Cat, don't.

4564
05:44:17,348 --> 05:44:21,226
I did it because I wanted to save Flint
and I wanted to kill you.

4565
05:44:22,269 --> 05:44:23,562
Desperately.

4566
05:44:23,646 --> 05:44:25,773
So, you were the one who hired Addison.

4567
05:44:25,856 --> 05:44:27,316
Yes.

4568
05:44:27,399 --> 05:44:29,735
You're the one who told the mayor
about my booze delivery.

4569
05:44:29,818 --> 05:44:31,195
Yes.

4570
05:44:31,278 --> 05:44:33,238
- You're my Judas.
- That's right.

4571
05:44:33,322 --> 05:44:34,907
So go ahead and kill me.

4572
05:44:34,990 --> 05:44:37,660
But do it because you want me dead,

4573
05:44:37,743 --> 05:44:40,371
not because you think
it'll prove something about Ben.

4574
05:44:40,454 --> 05:44:42,748
The only thing he's guilty of

4575
05:44:42,831 --> 05:44:44,583
is being in way over his head.

4576
05:44:46,877 --> 05:44:48,837
You see, Reilly?

4577
05:44:48,921 --> 05:44:52,675
That's the difference between convinced...

4578
05:44:53,384 --> 05:44:54,343
...and certain.

4579
05:44:54,426 --> 05:44:55,678
- No--
- Whoa, whoa, whoa.

4580
05:44:55,761 --> 05:44:57,721
Whoa, whoa!

4581
05:45:00,349 --> 05:45:02,267
Did I come at a bad time?

4582
05:45:02,351 --> 05:45:03,477
Not at all.

4583
05:45:03,560 --> 05:45:05,437
Silvermane was just teaching us a lesson

4584
05:45:05,521 --> 05:45:07,773
about how to kill a defenseless woman.

4585
05:45:07,856 --> 05:45:09,024
Sorry about that.

4586
05:45:09,108 --> 05:45:10,317
Go to hell.

4587
05:45:11,318 --> 05:45:15,155
Well, isn't this a pleasant surprise?

4588
05:45:15,239 --> 05:45:17,658
Eh,
that's close enough for my taste.

4589
05:45:17,741 --> 05:45:19,410
- How's it going, Reilly?
- Peachy.

4590
05:45:19,493 --> 05:45:21,620
Look,
you wanted me to come, so I came.

4591
05:45:21,704 --> 05:45:22,830
What do you want?

4592
05:45:22,913 --> 05:45:24,289
I like that.

4593
05:45:24,373 --> 05:45:26,250
Straight and to the point.

4594
05:45:26,333 --> 05:45:27,626
Let's talk business.

4595
05:45:27,710 --> 05:45:28,794
Yeah, let's.

4596
05:45:28,877 --> 05:45:30,754
I don't believe for a second

4597
05:45:30,838 --> 05:45:32,715
that you're working for the mayor.

4598
05:45:32,798 --> 05:45:35,509
You're too bright and he's too dumb.

4599
05:45:36,510 --> 05:45:38,554
So why don't you come work for me?

4600
05:45:39,638 --> 05:45:41,473
You can't beat us. Why not join us?

4601
05:45:42,391 --> 05:45:44,393
Who says
I can't beat you?

4602
05:45:44,476 --> 05:45:45,477
Me, for one.

4603
05:45:46,395 --> 05:45:47,604
I'll second that.

4604
05:45:47,688 --> 05:45:49,022
I'm sorry,

4605
05:45:49,106 --> 05:45:51,734
are you forgetting that I'm The Spider?

4606
05:45:51,817 --> 05:45:53,193
And I can kick both your asses?

4607
05:45:53,277 --> 05:45:55,446
Actually, not to overstep,

4608
05:45:55,529 --> 05:45:58,407
but I suggest you hear Mr. Byrne out.

4609
05:45:59,241 --> 05:46:01,994
I-I'm sorry,
you want me to listen to Silvermane?

4610
05:46:02,077 --> 05:46:04,621
I'm merely saying, if we're being honest,

4611
05:46:04,705 --> 05:46:07,166
you're not as young as you once were.

4612
05:46:08,459 --> 05:46:10,252
Oh,
I'm actually in great shape.

4613
05:46:10,335 --> 05:46:11,837
Yeah. Fit as a fiddle.

4614
05:46:11,920 --> 05:46:14,047
- Downright spry.
- I'm merely suggesting

4615
05:46:14,131 --> 05:46:18,427
you might not want to leap headlong
into confrontation

4616
05:46:18,510 --> 05:46:21,764
so soon after your big battle
with Lonnie Lincoln.

4617
05:46:22,848 --> 05:46:23,807
Oh.

4618
05:46:23,891 --> 05:46:25,392
Yeah. You might want to take a break.

4619
05:46:25,476 --> 05:46:27,019
You know, rest up.

4620
05:46:28,020 --> 05:46:29,396
Right.

4621
05:46:29,480 --> 05:46:31,231
So, why don't you give him the antidote

4622
05:46:31,315 --> 05:46:33,233
and you give me my two G's
and we can all be on

4623
05:46:33,317 --> 05:46:35,110
- our merry ways?
- Yeah.

4624
05:46:35,194 --> 05:46:37,488
My, oh, my.

4625
05:46:37,571 --> 05:46:40,199
How interesting.

4626
05:46:40,282 --> 05:46:43,202
So many plotlines to follow.

4627
05:46:43,285 --> 05:46:45,412
How about we add one more?

4628
05:46:46,413 --> 05:46:48,373
Found her skulking around outside.

4629
05:46:48,457 --> 05:46:50,876
- I'm so sorry, Ben. I shouldn't have--
- Quiet, lady.

4630
05:46:52,461 --> 05:46:54,630
And look what she had on her, boss.

4631
05:46:59,593 --> 05:47:02,012
W-What? You-you wanted me
to just bring the stuff in here?

4632
05:47:02,095 --> 05:47:03,096
Seemed dumb.

4633
05:47:03,180 --> 05:47:06,099
You're right, this is much better.

4634
05:47:09,353 --> 05:47:10,687
Huh.

4635
05:47:11,688 --> 05:47:15,651
So, this is what the fuss
is all about, huh?

4636
05:47:15,734 --> 05:47:16,777
Bring it here.

4637
05:47:16,860 --> 05:47:19,112
Yeah, yeah, just give me one second there.

4638
05:47:21,824 --> 05:47:23,826
How's that feel?

4639
05:47:25,285 --> 05:47:26,662
Why the hell did you do that?

4640
05:47:27,704 --> 05:47:29,373
Just wanted to see if it worked.

4641
05:47:33,001 --> 05:47:34,711
Yep. Seems like it does.

4642
05:47:34,795 --> 05:47:36,088
Give it here, buddy.

4643
05:47:36,171 --> 05:47:37,130
What, these?

4644
05:47:37,214 --> 05:47:39,007
Yeah. No games.

4645
05:47:39,091 --> 05:47:40,217
Oh.

4646
05:47:40,300 --> 05:47:43,971
But what if I want to play a game?

4647
05:47:44,054 --> 05:47:47,349
And let's call it "Why Should I?"

4648
05:47:47,432 --> 05:47:50,394
I'm not in the business
of explaining myself.

4649
05:47:51,395 --> 05:47:54,231
Not to you, not to anybody.

4650
05:47:54,314 --> 05:47:55,774
Now hand it over.

4651
05:47:55,858 --> 05:47:57,442
The Spider's no threat now.

4652
05:47:57,526 --> 05:48:00,028
So, I'm wondering,

4653
05:48:00,112 --> 05:48:02,239
why is it that you're so keen

4654
05:48:02,322 --> 05:48:04,867
on having whatever's in these syringes?

4655
05:48:04,950 --> 05:48:07,411
You see, I think

4656
05:48:07,494 --> 05:48:10,289
it's because you want to control us.

4657
05:48:10,372 --> 05:48:13,876
You want to have power over us.

4658
05:48:13,959 --> 05:48:16,879
Flint, take care of this guy for me.

4659
05:48:16,962 --> 05:48:19,923
Otherwise, why don't I just smash
these last two vials,

4660
05:48:20,007 --> 05:48:22,259
and we'll just call it a day?

4661
05:48:22,342 --> 05:48:24,136
Flint,
you're still with me, son.

4662
05:48:24,219 --> 05:48:25,637
You both are.

4663
05:48:26,889 --> 05:48:29,474
You know I would never
touch a hair on her head.

4664
05:48:30,058 --> 05:48:31,810
You know what to do.

4665
05:48:31,894 --> 05:48:33,103
Does he?

4666
05:48:33,186 --> 05:48:37,149
Now, his girlfriend, she knew what to do.

4667
05:48:37,232 --> 05:48:41,862
You just didn't have the balls.

4668
05:48:42,863 --> 05:48:43,864
Careful.

4669
05:48:44,865 --> 05:48:46,408
He's not your friend, Flint.

4670
05:48:46,491 --> 05:48:48,493
He's not even your boss.

4671
05:48:50,996 --> 05:48:53,624
He's your puppet master.

4672
05:48:53,707 --> 05:48:55,250
Pulling on your strings

4673
05:48:55,334 --> 05:48:57,794
and making you dance.

4674
05:49:00,422 --> 05:49:01,840
But why let him?

4675
05:49:01,924 --> 05:49:03,425
Look at him.

4676
05:49:03,508 --> 05:49:05,302
He's not special.

4677
05:49:07,012 --> 05:49:11,475
He's just an old man in an expensive suit,

4678
05:49:11,558 --> 05:49:13,685
fighting to stay relevant.

4679
05:49:13,769 --> 05:49:16,521
Consider your words carefully, my boy.

4680
05:49:16,605 --> 05:49:18,357
They may be your last.

4681
05:49:22,819 --> 05:49:24,237
Now...

4682
05:49:24,321 --> 05:49:26,490
let's see who's behind the mask.

4683
05:49:38,835 --> 05:49:39,920
What the hell?

4684
05:49:40,003 --> 05:49:41,088
The reporter?

4685
05:49:51,056 --> 05:49:52,057
Holy sh--

4686
05:49:57,479 --> 05:49:58,563
Uh...

4687
05:50:03,819 --> 05:50:05,362
Robbie? Come on.

4688
05:50:05,445 --> 05:50:06,863
<i>- Hijo de tu madre.</i>

4689
05:50:16,873 --> 05:50:18,291
Duck!

4690
05:50:33,682 --> 05:50:35,434
Ben, behind you!

4691
05:50:42,524 --> 05:50:44,401
- Ben.
- Robbie.

4692
05:50:44,484 --> 05:50:46,028
Robbie. Is he okay?

4693
05:50:46,111 --> 05:50:48,113
Yeah, I think so.

4694
05:50:48,196 --> 05:50:50,949
I get why
you don't like this job.

4695
05:51:05,047 --> 05:51:06,381
Hi, fellas.

4696
05:51:06,465 --> 05:51:07,632
Can I get you a drink?

4697
05:51:49,132 --> 05:51:50,425
- Is that The Spider?
- What's going on here?

4698
05:51:55,430 --> 05:51:57,015
Lookie, lookie.

4699
05:52:09,361 --> 05:52:11,571
All right. Here goes nothing.

4700
05:52:16,409 --> 05:52:18,120
Come and get it.

4701
05:52:38,014 --> 05:52:39,141
Oh, no.

4702
05:53:35,822 --> 05:53:37,240
What happened?

4703
05:53:57,052 --> 05:53:58,303
After all I did for you,

4704
05:53:58,386 --> 05:54:01,389
it breaks my heart
that you'd betray me like that.

4705
05:54:01,473 --> 05:54:04,226
No, it breaks your heart
that you didn't see it was me.

4706
05:54:06,061 --> 05:54:07,604
Is this because of that dentist?

4707
05:54:07,687 --> 05:54:09,731
You'd have never have been happy with him,

4708
05:54:09,814 --> 05:54:13,318
filling cavities
in some New Jersey suburb.

4709
05:54:13,401 --> 05:54:15,195
I saved your life when I got rid of him.

4710
05:54:16,738 --> 05:54:19,282
First the dentist, then Flint.

4711
05:54:19,366 --> 05:54:21,701
You sure can pick them, can't you?

4712
05:54:21,785 --> 05:54:24,663
That's right. I can pick my men,

4713
05:54:24,746 --> 05:54:26,289
I can pick my dresses

4714
05:54:26,373 --> 05:54:27,749
and I can pick my songs.

4715
05:54:31,419 --> 05:54:33,922
Liar. You loved being kept.

4716
05:54:34,005 --> 05:54:35,799
You loved being cared for.

4717
05:54:35,882 --> 05:54:37,550
Fed, dressed.

4718
05:54:37,634 --> 05:54:40,011
Painted head to toe.

4719
05:54:40,095 --> 05:54:41,805
Not a hair out of place.

4720
05:54:41,888 --> 05:54:44,724
Not a care in the world
but that perch on the stage.

4721
05:54:44,808 --> 05:54:47,060
The focus of all admiration.

4722
05:54:48,395 --> 05:54:51,189
Never be satisfied. Is that what you said?

4723
05:54:51,273 --> 05:54:53,900
Don't accept what's given to you.

4724
05:55:01,700 --> 05:55:04,077
My one regret...

4725
05:55:04,160 --> 05:55:06,413
is I only get to kill you once.

4726
05:55:16,965 --> 05:55:18,717
The truth is, my love...

4727
05:55:20,468 --> 05:55:21,886
...I'm happy it's you.

4728
05:55:55,170 --> 05:55:57,047
Oh, come on!

4729
05:55:57,130 --> 05:56:00,133
You know, I suppose I should thank you.

4730
05:56:00,216 --> 05:56:02,510
For saving
your life back in France?

4731
05:56:02,594 --> 05:56:04,387
If we're being honest...

4732
05:56:04,471 --> 05:56:06,181
I have regrets.

4733
05:56:06,264 --> 05:56:08,224
No, no, no, no.

4734
05:56:08,308 --> 05:56:11,770
For giving me the one thing
I always wanted.

4735
05:56:12,771 --> 05:56:14,856
Look at me now, Ma!

4736
05:56:14,939 --> 05:56:16,358
I'm a star!

4737
05:56:16,983 --> 05:56:18,276
You're not a star.

4738
05:56:18,360 --> 05:56:19,361
But you are sick.

4739
05:56:19,444 --> 05:56:22,364
And the stronger your power becomes,
the sicker you get.

4740
05:56:22,447 --> 05:56:24,115
But I can help you.

4741
05:56:24,199 --> 05:56:25,950
No, thanks, pal.

4742
05:56:26,034 --> 05:56:28,244
Save your cure for the saps.

4743
05:56:34,751 --> 05:56:36,836
Is he all right?

4744
05:56:36,920 --> 05:56:38,505
Ah...

4745
05:56:38,588 --> 05:56:40,256
Behind you!

4746
05:56:44,761 --> 05:56:46,054
That's not good.

4747
05:57:06,157 --> 05:57:08,535
"The Spider," huh?

4748
05:57:10,870 --> 05:57:13,540
Looks more like a dog to me.

4749
05:57:16,000 --> 05:57:18,628
A bastard cur, at that.

4750
05:57:21,047 --> 05:57:23,049
Hey. Look at him squirm.

4751
05:57:23,967 --> 05:57:26,261
Some hero you turned out to be.

4752
05:57:28,430 --> 05:57:31,099
- I think you proved your point.
- You kidding me?

4753
05:57:31,182 --> 05:57:33,101
I've waited my whole life for this.

4754
05:57:33,184 --> 05:57:35,770
My star turn on Broadway.

4755
05:57:35,854 --> 05:57:37,730
A sold-out show.

4756
05:57:37,814 --> 05:57:40,942
Packed house, standing room only.

4757
05:57:41,025 --> 05:57:43,695
Oh, boo yourself.

4758
05:57:45,572 --> 05:57:48,324
Say goodbye to The Spider, everyone.

4759
05:57:56,624 --> 05:57:58,042
Stop!

4760
05:58:01,212 --> 05:58:02,881
Oh, honey.

4761
05:58:02,964 --> 05:58:06,384
I don't believe for one second
you're gonna pull that trigger.

4762
05:58:06,468 --> 05:58:08,470
Oh.

4763
05:58:08,553 --> 05:58:10,054
Hmm.

4764
05:58:10,138 --> 05:58:11,681
What a shame.

4765
05:58:13,057 --> 05:58:14,684
No!

4766
05:58:23,485 --> 05:58:26,696
Aww. Well, well, well.

4767
05:58:26,779 --> 05:58:29,449
Ladies and gentlemen, you are in luck.

4768
05:58:29,532 --> 05:58:32,535
Tonight will be a double bill.

4769
05:58:32,619 --> 05:58:36,789
Featuring me, your leading man Megawatt,

4770
05:58:36,873 --> 05:58:40,877
versus the Sandman.

4771
05:58:44,005 --> 05:58:46,508
No, I don't think
he likes his new nickname.

4772
05:58:47,175 --> 05:58:48,051
Aww.

4773
05:58:51,638 --> 05:58:55,558
It seems like our show
has reached its final act.

4774
05:58:55,642 --> 05:58:57,268
The denouement.

4775
05:59:04,734 --> 05:59:06,736
Good night, sweet prince.

4776
05:59:06,819 --> 05:59:11,741
And flights of angels
sing thee to thy rest.

4777
05:59:43,106 --> 05:59:44,607
Well done, Spider.

4778
06:00:10,800 --> 06:00:12,802
I still have one left.

4779
06:00:19,392 --> 06:00:20,518
Why?

4780
06:00:20,602 --> 06:00:22,437
You know why.

4781
06:00:24,939 --> 06:00:26,566
So does he.

4782
06:00:41,414 --> 06:00:43,082
- Spider!
- You look great.

4783
06:00:43,166 --> 06:00:44,792
- Thank you, Spider.
- Really appreciate it.

4784
06:01:03,895 --> 06:01:05,730
Rest in peace.

4785
06:01:24,791 --> 06:01:26,250
You're looking well.

4786
06:01:27,251 --> 06:01:28,753
Thanks to you.

4787
06:01:30,755 --> 06:01:32,799
Can we have a moment?

4788
06:01:32,882 --> 06:01:34,217
Yeah.

4789
06:01:39,222 --> 06:01:41,432
I love Flint.

4790
06:01:41,516 --> 06:01:44,060
But in a different world,
I really would have run away with you.

4791
06:01:46,270 --> 06:01:48,356
You know that, right?

4792
06:01:48,981 --> 06:01:50,733
It's one thing to use a guy.

4793
06:01:52,068 --> 06:01:54,487
It's another to try
and keep him on the hook

4794
06:01:54,570 --> 06:01:56,989
after you've set sail for shore.

4795
06:01:58,074 --> 06:01:59,200
Go to hell, Ben.

4796
06:01:59,283 --> 06:02:00,702
I have.

4797
06:02:00,785 --> 06:02:02,286
I'm keeping it warm for you.

4798
06:02:29,313 --> 06:02:30,940
<i>Thank you!</i>

4799
06:02:31,023 --> 06:02:32,525
Thank you, New York.

4800
06:02:32,608 --> 06:02:34,902
Proud to be your mayor!

4801
06:02:34,986 --> 06:02:36,779
You believed in me, and...

4802
06:02:36,863 --> 06:02:41,033
You know, I still don't know
if he's a Republican or a Democrat.

4803
06:02:41,617 --> 06:02:43,619
Well, what'd it say on the little box
when you voted for him?

4804
06:02:43,703 --> 06:02:46,164
I put the X where it said,
"Vote for crap."

4805
06:02:49,459 --> 06:02:50,710
You see that?

4806
06:02:50,793 --> 06:02:53,463
You see how it wobbles.
Let's have it not do that.

4807
06:02:53,546 --> 06:02:56,007
You heard the lady. No wobblin'.

4808
06:02:56,090 --> 06:02:59,218
How's a guy supposed to do
his geometricals on a wobbly desk?

4809
06:03:00,720 --> 06:03:03,222
Well, back to the salt mines.

4810
06:03:03,306 --> 06:03:05,141
So, after all that,

4811
06:03:05,224 --> 06:03:07,101
I get a newspaper to run,

4812
06:03:07,185 --> 06:03:08,978
Morris wins, Flint gets the girl

4813
06:03:09,061 --> 06:03:11,397
and Janet gets a new office.

4814
06:03:11,481 --> 06:03:12,690
What do you get?

4815
06:03:14,525 --> 06:03:16,360
A new lease on life?

4816
06:03:17,320 --> 06:03:21,949
I'll just settle
for a really good hot dog.

4817
06:03:23,201 --> 06:03:25,870
The paperweight lives.

4818
06:03:29,916 --> 06:03:31,709
Reilly Ruiz Investigations.

4819
06:03:32,376 --> 06:03:33,711
Mm-hmm.

4820
06:03:33,795 --> 06:03:36,422
Oh, absolutely, we're open.
I can slot you in at...

4821
06:03:38,299 --> 06:03:41,219
You know what? You're in luck,
we just had a cancellation for 2:00 p.m.

4822
06:03:42,094 --> 06:03:43,554
Great.

4823
06:03:43,638 --> 06:03:45,264
See you then.

4824
06:03:45,348 --> 06:03:46,474
Why 2:00?

4825
06:03:46,557 --> 06:03:48,351
Makes us seem busy.

4826
06:03:48,434 --> 06:03:51,103
Also, uh, I want that hot dog.

4827
06:03:51,187 --> 06:03:52,980
- Robbie's buying.
- Hmm?

4828
06:03:53,064 --> 06:03:55,316
What? You run your own newspaper now.

4829
06:03:55,399 --> 06:03:57,193
Yeah, and it pays worse than the <i>Bugle.</i>

4830
06:04:00,863 --> 06:04:03,074
Come on, Robertson.
You don't want to buy me a hot dog?

